Страница 3 из 5
Подойдя ближе, заметила, что люди веселятся, танцуют и рисуют. Они отмечали какой-то праздник, все были счастливы. Не задумываясь, я присоединилась к этой веселой толпе.
– Извините, – Обратилась я к ближайшей женщине, – Не подскажете, как пройти к выходу из парка? Мне нужно добраться до отеля 'Отани Токио Гарден'.
Женщина выглядела очень удивленной. Она осмотрела меня от головы до ног и задала самый странный вопрос в моей жизни – Ты больна?
Я могла бы задать ей такой же вопрос, но решила сдержаться, не понимая, почему она меня оскорбляет.
– Понимаете, я заблудилась. Вчера мы с моим другом приехали сюда, чтобы полюбоваться цветущей сакурой. Но мы потеряли друг друга. Вы не могли бы мне помочь и объяснить, как мне добраться до гостиницы или до ближайшего города?
Женщина пожевала губами, а затем, будто что-то вспомнив, сказала – Ах, тебе нужно попасть в деревню. Я помогу тебе, но путь туда довольно долгий, идти пешком будет утомительно. Подожди меня.
Она позвала кого-то, и они начали обсуждать, указывая на меня пальцем. Затем мужчина кивнул и убежал. Женщина сказала – Милая, это Игораси. Он сейчас направляется в сторону Эдо. Он подвезет тебя. Иди, он уже у своей повозки.
– Спасибо, – Сказала я, испытывая недосказанность. – То есть мне нужно идти к повозке? – Переспросила я.
– Конечно. Как ты думала добраться до деревни? Пешком? – Она засмеялась.
Мне оставалось только двигаться в направлении повозки, где меня уже ждал Игораси. Повозка оказалась старой, с кувшинами и деревянными колесами, запряженная лошадью. Какой-то цирк, и всего лишь. Видимо, эти люди очень погрузились в какой-то праздник. Нужно выяснить, что это за праздник.
– Приятно познакомиться, меня зовут Кора, – Поклонилась я Игораси. – Не могли бы вы сказать, сколько времени займет наша поездка?
– Думаю, несколько часов, если по дороге никто не нападет, – Улыбнулся мужчина, садясь на повозку. – А сейчас мы поедим тихо, ведь сегодня великий праздник Ханами. О, спасибо тебе, великий Танг.
– Извините, – Запуталась я, – Как это? Мы далеко от Токио? Я не уверена, что мы с другом ушли так далеко.
– Токио? – Удивился старик. – Какой Токио? Здесь Эдо, рыбацкая деревня. Местный воин Эдо Тара Сигэнада построил здесь форт, вот мы и направляемся туда.
– Какой еще Эдо? – Не могла понять я. – А где же Токио? В другую сторону?
Как такое могло произойти? Что-то не так. Нужно добраться до ближайшего населенного пункта и позвонить домой. Всему этому должно быть логическое объяснение.
– Деточка, нет Токио, – Сказал старик, смотря на меня. – Я не понимаю, о чем ты говоришь. Когда мы приедем в деревню, ты спросишь у других. А что это у тебя за одежда? Нельзя в таком ходить. Посмотри в котомке, может, найдешь что-то подходящее.
За моей спиной действительно стояла котомка, набитая всякими тряпьём. Механически я взяла что-то оттуда, и это оказалось кимоно. Ничего удивительного, учитывая одежду старика.
Предстояла долгая дорога, и я не хотела ехать молча. Я начала расспрашивать старика о его жизни.
– Расскажите о себе. Сколько времени вы здесь живете и чем занимаетесь? – Спросила я с наивным интересом.
– Ох, деточка, что тут говорить, – Задумчиво ответил старик. – Мои предки поселились здесь еще при правлении сэгуна Токугава Иэясу. Они участвовали в строительстве замка, который приказал построить сам Уэсуги Мотитомо. Сейчас мы рыбаки, а жена все еще называет это место Эдо деревней. Но на самом деле это великий город, самый крупный в мире. Здесь правит сэгун Токугава Иэясу, и весь замок теперь его. Великий сэгун.
– Простите, я не поняла, что вы имеете в виду? – Сказала я, сомневаясь в здравом уме старика.
– Что? Так "сейчас" значит "сейчас", что в этом непонятного?
– Вы просто не поняли мой вопрос, – Я имела в виду… – Пыталась я тактично расспросить и объяснить, – Когда я говорю "сейчас", я имею в виду, скажем, текущий год. Ну, например, какой сейчас год? – Сама удивилась своему банальному вопросу.
– Так это тысяча шестьсот тридцать шестой год, разве ты не в своем уме? – Удивился старик моему вопросу.
– Подожди, какой тысяча шестьсот тридцать шестой? Вчера был две тысячи двадцать второй год. Вы, наверное, что-то путаете, – Улыбнулась я в ответ.
– Нет, дорогая, это ты запуталась. Сейчас идет тот год, который должен быть, – Подмигнул мне дед.
Нет, это абсурд, нелепость, думала я. Вчера я гуляла в парке в Токио, а сегодня еду со стариком в Эдо. Боже, это не может быть правдой. Я, должно быть, сплю…
Глава 2
Впереди меня ждали мрачные размышления о моем существовании в этом непонятном времени, когда мы подъехали к городу. Зрелище было поразительным. Прямо у городских ворот раскинулся рыбный рынок, где торговали различными морскими продуктами, моллюсками и рыбой, которыми явно питались все здесь. Мы двигались по главной улице, которая извивалась, протягиваясь через весь город. Мимо нас проходили несколько величественных мостов над мелкими речками и грязными канавами, а маленькие улочки уходили налево от главной улицы.
Толпа на главной улице была ошеломляющей. Во время нашего проезда нас обгоняли процессии принцев и дворян, на носилках проплывали богато одетые дамы. Мы встретили отряд пожарных, идущих строевым шагом. Они были одеты в кожаные куртки для защиты от огня, некоторые несли длинные пики на плечах, другие – пожарные снаряды. В середине отряда на коне ехал их капитан.
По обеим сторонам улицы были расположены многочисленные хорошо оборудованные магазины. Здесь продавались ткани, занавеси, шелк, лекарства, фигурки идолов, книги, изделия стеклодувов и многое другое. Мы остановились возле одного из магазинов, куда старик, по-видимому, доставлял рыбу.
В этот момент меня охватило ужасное осознание происходящего. Я поняла, что нахожусь где-то, где не должна быть, и не понимаю, как это произошло. Мне предстояло разобраться в этой ситуации и найти способ вернуться обратно, хотя бы на ту самую поляну. Нервный смешок отразился на моем лице. Но прежде всего мне нужно было вспомнить все, что я знаю о Японии XVII века. К сожалению, в голове было слишком много мыслей, и ничего полезного не всплыло в памяти. Старик, заметив моё замешательство, вытащил меня из транса. Сначала он постучал мне по плечу, а затем, не получив реакции, начал трясти меня, схватив за плечи.
– Простите, я задумалась, – Извиняюще улыбаясь ответила ему.
– Пойдем, – Махнул старик в сторону дома. – Здесь стоять бессмысленно, нового ты не увидишь, – Улыбнулся дед и открыл дверь.
В помещении пахло рыбой. За прилавком находилась женщина немаленькой комплекции, но приятной на внешность. Ее глаза широко раскрылись, когда она увидела меня.
– Кто это еще такая? – Удивленно спросила она.
– Это Кора, и она заблудилась. Думаю, она потеряла память или сумасшедшая, – Улыбнулся старик, глядя на меня.
– Вообще, это странно звучит, но да, я, видимо, потеряла память. – Лучше прикинуться без памяти, чем больной. Кто знает, что делали с больными в то время…
– Звучит странно, – Прищурилась женщина. – Так значит, ты Кора… Помнишь свое имя, но не помнишь, как тут оказалась?
– Ну, почему не помню? Что-то помню. Например, я гуляла вечером с другом, потеряла его, как мне кажется, и вышла на поляну, где и встретила его, – Я указала пальцем на старика.
– Ладно, что воздух сотрясать, надо ее накормить, одеть и – Задумался старик. – Может, пригодиться нам в хозяйстве. Во всяком случае, пока не вспомнит, откуда приехала, будет помогать, – Заключил он и гордо поднял голову.
– Ну хорошо, твоя взяла, – Улыбнулась продавщица. – Пойдем со мной, покажу комнату, обмоешься и переоденешься. – На этом заключении она развернулась и пошла в глубь дома.
Мне оставалось только молча следовать за ней. Дом был небольшой. На первом этаже находился магазин, на втором – жилые помещения без особых украшений. В заднем дворе была комната, напоминающая ванную. В ней стоял деревянный тазик с мочалкой и мылом, а неподалеку находилась бочка с водой.