Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 84

Подселенец ничего не ответил. Мои скелетированные руки осторожно раздвинули тонкие ветви, и я безмолвно ахнула от увиденной картины. Мальчишка, судя по всему — без сознания, лежал распластавшись, с развороченным животом. Земля под ним сплошь пропиталась кровью, и я невольно удивилась, что ребенок был все еще жив. Сзади хрустнули ветки, и Альд повелительно вскинул мою руку, приказывая селянину остановиться.

— Если хочешь, чтобы он выжил, — не оборачиваясь, прошелестел он, — отойди и отвернись. Чтобы ты ни услышал — не оборачивайся. Других это тоже касается.

— Ты же сказал, что не…

— Замолчи.

По изменившемуся тону Альда я поняла, что замолкнуть — действительно самое время. Тихо переговариваясь и настороженно озираясь, мужики увели старосту. Поверили, не стали пререкаться.

Подселенец уже опустил мое тело на колени рядом с умиравшим мальчишкой. Он действительно был без сознания, так что обошлось без криков даже тогда, когда мои руки, охваченные мягким зеленоватым свечением, погрузились в его внутренности, сращивая, упорядочивая и укладывая все правильно. И пока Альд без остановки, бессчетное количество раз шептал исцеляющее заклинание, я безмолвно молила Первого Некроманта о милости к этому ребенку. Ну и для нас сил попросить не забыла — чтобы их хватило на исцеление ран и чтобы моему телу не рассыпаться кучкой костей при этом.

— Вот и все.

— Он… — осторожно начала я, — живой. Живой! Альд, ты…

— Теряю контроль, — безэмоционально прервал меня подселенец. — Готовься…

Меня снова выгнуло дугой, но возвращение законной душе контроля над связующими чарами всегда проходило не так болезненно.

— …объяснять им, как ухаживать за мальчишкой в ближайшие несколько дней, — закончил Альд.

— Да, поняла я, поняла, — пощелкав челюстью, я поднялась в воздух, прикидывая, обо что вытереть окровавленные руки. Не то чтобы это доставляло какие-то неудобства, но неподготовленные зрители могли понять это неправильно. Опомнившись, я добавила: — Спасибо.

— Зря я, что ли, целителем был до пришествия Суртаза, — голос подселенца звучал устало и совсем чуточку самодовольно. — Хотя до последнего думал, что он умрет. Повезло парню, главное теперь, чтобы дома не угробили. Зови старосту.

Пришлось потратить несколько мгновений на то, чтобы вспомнить его имя.

— М-м-м… Куль? — неуверенно позвала я.

Верно вспомнила, селянин тут же вскинулся. Но, помня о приказе Альда, не обернулся. Молодец.

— Милсдарыня?

— Иди сюда, жив твой сын.

Увидев окровавленную меня, староста замер, остальные мужики напряглись. Я плавно отлетела в сторону, открывая их взглядам распростертое на земле тело — в окровавленной и разодранной одежде, но при этом совершенно невредимое.





— Доль… — выдохнул староста и, уже не обращая на меня никакого внимания, ломанулся к ребенку.

— Неделю из кровати не выпускать, — менторским тоном начала я перечислять, — обильно поить, кормить сытно, но не чрезмерно.

— Ох, мамка нам устроит, сына…

Не знаю, слышал мои слова староста или нет, но шелест и хруст на поляне напомнили мне о незаконченном деле. О втором мальчишке, которому не так повезло.

— Жаль пацана, — будто прочитав мои мысли, пробурчал один из селян, перехватывая топор поудобнее и разворачиваясь на шум. — Что родичи его сгинули, что сам…

— Сирота? — даже в посмертии мое любопытство осталось со мной.

— Да, — вздохнул другой мужик. — Батю его по весне упырь в клочья порвал в поле, мать захворала с горя и к лету — того… Благо, хоть некроманта позвать успели, не встала. Мальчонка с Долем дружил, вот Куль и приютил его. Да видно, коль счастья на роду не написано, так и спасу нет…

— Спроси, сколько их было, когда они собирались тебя сжигать, — неожиданно произнес Альд.

— Так все же здесь, — недоуменно отозвалась я. — Пятеро взрослых и двое мальчишек. Ну, с учетом мертвых.

— Спроси.

— Раз ты настаиваешь… — и добавила уже вслух, обращаясь к мужикам: — Сколько вас было, когда вы собирались меня сжечь?

Судя по всему, мой вопрос стал для селян такой же неожиданностью, как и настойчивая просьба Альда — для меня. Они замерли, переглядываясь. Шорох и хруст со стороны поляны стал еще более отчетливым. В моем отсутствующем сердце шевельнулось неприятное предчувствие.

— Семь, — отозвался староста за моей спиной.

— Восемь, — отчеканил Альд.

— Смысл им меня обманывать?

— Понятия не имею. И этот восьмой…

Подселенец прервал собственную же фразу настолько забористым сочетанием шипящих и свистящих звуков священного языка, что я даже не сразу поняла, что вызвало такую его реакцию. А когда поняла, то осознала — дело принимает совсем уж отвратительный оборот.

Хоть Альд и оказался прав, селяне тоже не врали. Восьмым оказалось существо, чье появление на поляне мне хотелось бы видеть меньше всего.