Страница 54 из 69
Глава 10. Компромисс
— Как вас зовут? — спокойно поинтересовался комендант.
Сидя на стуле, Альд выпрямил мою спину и горделиво поднял подбородок. Интересно, это я настолько горблюсь, получается? Мда.
— Зачем это вам?
— Я же должен знать, как к вам обращаться, — сэр Алонт дернул уголком рта в едва заметной улыбке.
— Альдауар.
Комендант прищурился и помолчал примерно с полминуты.
— У вас примечательная аура, Альдауар, — наконец, произнес он. — Никогда такой не видел.
— То же самое могу сказать и о вас, Алонт. О чем вы хотели со мной поговорить?
— О ваших возможностях.
— В этом теле они крайне ограничены.
— Насколько?
— Зависит от поставленной задачи и способа ее выполнения, — уклончиво ответил Альд. — Что вам от меня нужно?
— Мне нужна помощь в управлении защитой вне крепости. Но ваша специализация, насколько я понимаю…
— Воскреситель.
— Да, воскреситель… — задумчиво повторил сэр Алонт, — а это может стать проблемой.
— Если набор заклинаний такой же, как в крепости, то большая часть мне знакома.
— Это несколько облегчает задачу, — комендант потер подбородок, — по крайней мере, с подключением.
— То есть вы уже решили, что я соглашусь? — Альд издал шипящий смешок. Прозвучало как-то… угрожающе. Ну вот, а так мило общались буквально минуту назад.
— Я еще ничего не решил, потому что ни о чем не просил. Для начала мне хотелось бы узнать, — глаза сэра Алонта холодно блеснули, — почему вы скрываетесь. И как вообще оказались не в своем теле. Но вы же не скажете, так?
— Да.
— Как и своего полного имени.
— Конечно.
— Идеальный союзник, — комендант снова дернул уголком рта и отвел взгляд.
— По поводу вашей маскировки у меня тоже возникло несколько вопросов, — тон подселенца стал ледяным, — но на данный момент они не имеют отношения к делу. Поэтому давайте пойдем на компромисс и сделаем вид, что мы друг другу доверяем. Иначе — это напрасная трата времени.
— Согласен. У вас его не так много, насколько я понимаю.
— У вас — еще меньше.
— Это ты сейчас вообще о чем? — на протяжении всего разговора меня не покидало ощущение, будто я — ребенок, подслушивающий взрослый разговор, общий смысл которого вроде бы и понятен, но нюансы ускользают.
— Поэтому я и решил обратиться к древнему личу, который выдает себя за скелетированную девочку, — сэр Алонт вздохнул и потянулся за чем-то в ящик стола.
— Девочку? Между прочим, мне почти двадцать!
— Ты ему в правнучки годишься.
— Мы — две разные личности, — сухо ответил Альд, — и большую часть времени тело действительно под контролем Шиз.
Кости Суртаза, вот почему он умеет выражать голосом эмоции, хоть и не настолько ярко, как в моей голове, а я — нет?
— Научишься со временем.
— То есть факт своей древности вы не отрицаете. Сколько у вас есть времени? — поинтересовался комендант, устанавливая на стол массивную деревянную шкатулку.
Подселенец ответил не сразу.
— От часа до трех, в зависимости от нагрузки. Возможно, даже меньше, это тело не тренировано.
Интересно, сколько в его словах правды? Сколько он действительно может держать мое тело под контролем и при этом колдовать?
— Это будет иметь последствия для Шиз? — сэр Алонт бросил быстрый взгляд поверх открытой крышки шкатулки.
— Нет, если сумею избежать перегрузки.
— В таком случае я прошу вас помочь мне удержать тварей подальше от каравана, пока он не достигнет заставы, — тихо произнес комендант. — При помощи защитных заклинаний сектора.
Одновременно с этими словами на стол с тихим стуком легли два массивных браслета. Широкие, примерно с ладонь, они состояли из плотно подогнанных друг к другу костяных пластин, богато украшенных резьбой.
Я ощутила отголосок эмоций Альда. Интерес, любопытство, жгучее желание. Ишь ты, как оживился-то!
Подселенец же тем временем осторожно коснулся моими скелетированными пальцами одного из украшений. Не знаю, с какой целью это было сделано, но лично я ничего не ощутила. Но тело как бы и не под моим контролем было, конечно. Вряд ли Альд имел привычку просто так трогать незнакомые артефакты руками, пусть и не своими.
— Тонкая работа, — произнес подселенец после недолгого молчания. — Хороший инструмент. Но, пожалуй, я не смогу помочь.
— Альд! Я же чувствую, что тебе любопытно, и ты отчаянно хочешь попробовать!
— Не всем желаниям следует потакать. Я не понимаю и половины начертанных на браслетах знаков. Если будет перегруз…
— Опять твоя пресловутая осторожность, да? — с горечью спросила я. — Вот только тебе она в свое время не слишком помогла, судя по всему.
Сэр Алонт молча качнул головой. В гнетущей тишине глухой стук закрываемой шкатулки прозвучал слишком громко.
— И я почему-то уверена, что сумей он обойтись своими силами — ни о чем бы никого не просил. А если бы и просил — то уж точно не тебя, доверять тебе у него нет ни единой причины. И да, имей в виду — откажешься ты, соглашусь я.
— Ты с ума сошла.
— Мое тело — как хочу, так и распоряжаюсь.
— Надеюсь, он этого не допустит.
— Что ж, примерно так я и думал, — ровно ответил комендант. — Для вас это слишком большой риск. Для вас обоих.
— Не допустит к управлению, буду его подпитывать, как в прошлый раз. А энергии ему понадобится мно-о-ого… — я добавила в свои мысли изрядную порцию ехидства. — Зря медитировала, что ли? Посмотрим, где там мой предел сейчас.
— Это шантаж.
— Да.
— Зачем?..
— Затем, что если ребята погибнут за пределами заставы, мы тоже недолго продержимся. И не делай вид, что ты этого не понимаешь.
— Их выживание ничего не гарантирует. И даже с твоей или моей помощью они скорее всего не выживут. Слишком много тварей.
— Но я хотя бы буду знать, что сделала все, что смогла. В отличие от тебя, у меня еще есть совесть.
— Не тебе об этом судить.
Сэр Алонт потянулся к одному из браслетов, но поверх него легла моя скелетированная рука. Чернокнижник поднял взгляд, а в его голубых глазах мелькнуло удивление.
— Не уверен, что смогу помочь, но я попытаюсь, — ответил Альд, и в его голосе я не уловила ни малейшего намека на воодушевление. — Мне понадобится подстраховка.
— Само собой, — дернув уголком рта в намеке на улыбку, комендант встал из-за стола. — И если вы не против, начнем прямо сейчас, — добавил он, забирая оба браслета.
— Не против, — прошелестел подселенец. Обреченно, как мне показалось.