Страница 53 из 69
Комендант прикрыл глаза и, как мне показалось, едва слышно вздохнул. Выглядел он бесконечно усталым.
— Что в Нижних Топцах?
— Мертварь, четыре упыря, мокрица и много зомби. Упокоили всех, до кого достали.
Сэр Алонт молча кивнул то ли мне, то ли своим мыслям. Я же продолжала неловко парить в дверном проеме.
— Хм… — комендант открыл глаза. — Входите, присаживайтесь, — он указал на стул, стоявший сбоку от стола, — есть разговор.
Мне ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Осторожно опустившись на стул, я замерла, глядя на некромага. Его фиолетовая аура исчезла. Но красная взамен тоже не возникла.
— Линс говорила вам о том, какой величины отряд движется в нашу сторону?
— Да.
— И что она сказала?
— Что сигнальные чары засекли около полутора десятков пауков, трех мокриц… — я запнулась, — четырех сколопендр и одну химеру.
— Верно, — снова кивнул сэр Алонт. — И каковы ваши соображения по этому поводу?
— Ну… Я так понимаю, ситуация сложная.
— Сложная… — эхом отозвался комендант и дернул уголком рта. — Это еще мягко сказано. Потому что на самом деле их может оказаться больше.
— Чем я могу помочь? — хождения вокруг да около мне уже надоели, и я решила задать вопрос в лоб.
— А это зависит от ваших возможностей, которые я все еще не могу понять, — тяжелый взгляд некромага по ощущениям буквально припечатал меня. — А непонимание, как показывает практика, приводит к печальным последствиям.
— Мои возможности… непостоянны, — хоть и очевидно было, что настолько уклончивый ответ вряд ли удовлетворит коменданта, но большего я ему все равно сказать не могла, — поэтому мне и нужна стажировка.
— Непостоянство возможностей я уже заметил, — снова этот беспокоящий меня прищур.
— Он сканирует.
— То разорванный чуть ли не чистой энергией мертварь, то с трудом поднятый один-единственный зомби… — медленно и задумчиво произнес сэр Алонт. — От чего это зависит?
— От… — оправдание придумалось неожиданно, — эмоций.
— Вот как… — некромаг приподнял бровь. Похоже, мое объяснение не слишком его убедило.
— Да, я стала личем слишком молодой и… эмоциональной, — кажется, мне удалось найти свою спасительную соломинку. — Не считая, конечно, того, что еще и недоучкой.
— И тут мы подходим как самому интересному вопросу. Как вы стали личем?
— Оно… само, — я развела руками.
— Это я уже слышал, — сэр Алонт откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. — В первый день вашего пребывания на заставе, Шиз, — опустив подбородок на грудь, он неожиданно улыбнулся, глядя на меня исподлобья. Эта лукавая, можно сказать, заговорческая улыбка смотрелась непривычно на его суровом волевом лице. Но я не могла не признать, что коменданту она шла. — Я могу поговорить с этим… оно?
А вот этот вопрос окончательно застал меня врасплох. Что ж, не знаешь, что ответить — говори то, что первым приходит в голову. Тем более, что мне уже давно надоело скрывать и недоговаривать. А врать коменданту почему-то не хотелось совершенно.
— Не взду…
— Можете, но… зачем?
— Потому что мне нужна помощь, — просто ответил некромаг. Его лицо снова обрело привычное бесстрастное выражение. — Причем, крайне желательно, более могущественной вашей… части, — он неопределенно повел рукой. — А так как строить о том, чем или кем она является, я не хочу — лучше просто поговорить.
— Ну что, сам покажешься или мне тебя вытянуть? — съехидничала я.
— Пожалуй, я не буду комментировать степень безрассудности твоего поступка, — процедил Альд.
— Ой да ладно, если он и сам что-то скрывает, а ты сам говорил, что это может оказаться именно так, вы легко найдете общий язык.
Мне вдруг стало весело. Интересно, я только со злости могу перекидывать подселенцу контроль над телом или еще под какой-нибудь эмоцией? Надо бы попробовать…
— Можешь не утруждаться, — холодно прервал мои размышления подселенец. — Сэкономлю тебе силы. Да и времени у нас мало.
Силы-то он мне, может, и сэкономил. Вот только с моими ощущениями при потере управления над телом как-то не особенно церемонился…