Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 60

Для человека решившегося путешествовать по городу нежити, незнакомец выглядел очень странно. Аристократически бледное лицо без каких-либо изъянов. Неухоженные волосы до плеч. Запачканные, но всё равно дорогие одеяния, к которым прилагалось изысканное украшение в виде драгоценного амулета. Больше всего спасённый человек походил на освобождённого из плена аристократа, нежели на воина или путешественника. И это очень странно. Почти также странно, как и сохранившийся при нём человеческий облик.

(Спасённый)

«Смазливый парень…» — таково было моё первое впечатление о спасённом человеке. — «А что это у него в руке? Неужели посох? Это многое объясняет».

— Кто ты? — интересуюсь, закончив осматривать посох.

— Я — Григгс из Виндхейма. Колдун из Виндхеймской школы, — спокойным голосом заговорил Григгс, окончательно придя в себя. — Я безмерно благодарен тебе за помощь. Благодаря тебе я могу продолжить свои странствия.

— Даниэль, обычный странник. — Решил представиться я в ответ, приложив руку к скрывающемуся под тряпками подбородку. Да, из-за эстетических соображений я принял решение спрятать от мира свою «красивую» внешность за тряпками.

— Вот как… — протянул собеседник, задержав взгляд на моей руке с перчаткой пироманта. — Я у тебя в огромном долгу Даниэль. Если есть что-то что я могу сделать для тебя, ты только скажи.

— Хм… — и в этот момент я и осознал, что принял правильное решение, придя на помощь пленнику, — кое-что ты можешь для меня сделать…

Немного поговорив с Григгсом, мы вместе решили, что это не лучшее место для бесед и отправились искать более безопасное место, но перед этим я осмотрел место пленения колдуна. И не зря. Помимо самого колдуна в небольшом каменном сарае находилось множество разных вещей: серебряные ложки, вилки, ножи, различные аксессуары и прочий драгоценный мусор, не представляющий для меня никакой ценности. Но помимо этого бесполезного хлама, в этом месте удалось найти доспехи, щит и оружие.

Конечно, на всём виднелись следы времени, но это было лучше, чем ничего. И кое-что из найденного снаряжения мне как раз подошло по размеру. Когда-то это был дорогой доспех, но сейчас он выглядел как доспех рыцаря-оборванца. Латы потускнели, а дорогие одеяния стали тряпками. Мне пришлось потрудиться, дабы надеть его и ничего не испортить, но в целом, за исключением внешнего вида, доспех хорошо сидел на теле и исправно выполнял свои функции защиты.

— Как я выгляжу? — поинтересовался у единственного собеседника, что стоял на страже пока я был занят переодеванием.

(Гг в новых шмотках)

— Ам… — замялся спасённый не спеша давать ответ, — ты уверен, что хочешь знать моё мнение?

— Знаю, выглядит не очень, но лучше носить хоть какой-то доспех, чем одни только тряпки.

— Ты же пиромант, зачем тебе щит, клинки и громоздкие латы? — удивился Григгс, оглядев мои новые шмотки.

— Мне не знакомапиромантия, способная защитить от стрел или клинков, а в путешествие клинки лишними не будут. Здесь я закончил, можем выдвигаться…

После этого мы отправились вверх по улице. Мой новый напарник чувствовал себя вполне уверенно, шагая по разрушенным улицам давно заброшенного города. Из-за чего я не удержал любопытства и поинтересовался: — Как долго ты путешествует по этому городу?

— Долго. Думаю что очень долго.

— Много знаешь об этом месте?

— Достаточно, но давай поищем более безопасное место для разговора?..





Спустя некоторое время мы забрались в одно из пустых зданий, где и смогли нормально поговорить. Сам Григгс намеревался отправиться в Храм Огня. Он прекрасно знал город и предложил мне пойти с ним, но я не спешил с ответом. Прежде всего, меня интересовала магия. И именно обучение её таинствам я и попросил в качестве платы за освобождение. Григгс удивился, но спокойно поведал мне обо всём что знал, не задавая лишних вопросов. Мужчина даже предоставил мне свой посох для практики. Однако всё оказалось тщетным.

У меня начисто отсутствовал какой-либо талант к магии. Да и сама магия по рассказам колдуна оказалась крайне сложной наукой требующей ювелирной точности и огромных познаний. Это было совсем не похоже на пиромантию. Нет, кое-что у меня получалось, в отличие от практики с чудесами, но это самое кое-что выглядело потешно жалким зрелищем.

— Ты показываешь вполне неплохие результаты, но для мастерства в магическом искусстве требуется время. — С удивлением прокомментировал Григгс мои попытки сотворить заклинание малой стрелы души, но заклинание не получалось, вместо него посох стрелял маленькими медленными и абсолютно безвредными комочками света.

Увы, но как раз времени у меня и не было. Конечно, я слишком многого ожидал от пары часов лекций и нескольких десятков попыток. По удивлённому тону собеседника, можно было понять, что подобные результаты вполне хорошие, но я уже понял, что магия не моя стезя.

Осознав сей прискорбный факт, я решил воспользоваться ситуацией и расспросил Григгса обо всём, что он только знал о городе нежити. И как выяснилось позже, знал он действительно много. В городе присутствовали целых двое торговцев-мародёров, они торгуют со всеми, кто только способен на разговор и никогда не остаются подолгу на одном месте. Также в городе находился кузнец — Андрэ, что редко покидал свою кузню; с ним также можно найти общий язык. Ещё Григгс видел в городе пироманта…

— Пиромант? — переспросил я, мгновенно увидев возможность отыскать наставника.

— Да. Кажется, его звали Лаврентий. Очередной путешественник, изгнанный из родных земель и обречённый на вечное существование, он тоже встретился мне в этом городе. — Рассказал подробности собеседник.

— Ты знаешь, где его можно отыскать?

— Нет, но я помню, что он собирался отправиться в канализацию, искать путь к месту, из которого не возвращаются.

— Хм… — эта информация заставила меня задуматься. Лучше всего было бы отправиться искать пироманта, но где он находится и жив ли — неизвестно. При таких раскладах, лучшим вариантом будет озаботиться хорошим снаряжением.

— Григгс, а ты знаешь, путь до кузнеца?..

(Главный Герой в новых шмотках)

Глава 26: Простой кузнец?

Серое небо неизменно висело над головой, а тихий ветер гулял по округе. В это время, мы с Григгсом аккуратно шагали по грязным улицам в то место, где обосновался кузнец. Спасённый колдун согласился проводить меня к Андрэ. Главным аргументом такого решения выступала уже не благодарность за спасение, а голый расчёт: вместе всякое путешествие становится легче и безопасней, а в этом городе осторожность — никогда не бывает лишней. И как я успел узнать, от места обитания кузнеца до Храма Огня крайне короткая дорога. Так что нам было по пути.

Улицы города оставались неизменными: грязные, обветшалые, заросшие разной растительностью и с разной степени сохранности зданий. Вместе с этим неизменным оставалась и погода: серые небеса, лёгкий ветер и тусклое солнце.

В общем… всё как обычно.

Путь проходил однотипно, говорили мы мало, уделяя больше внимания на осмотр окрестностей и поиску возможных засад. Засады… они представляли наибольшую опасность для нашего дуэта. Нежить, что достаточно разумна для командной работы, не может не представлять опасности. Опаснее разумной группы нежити могла быть только случайная встреча с поистине сильным противником, как это произошло с чёрным рыцарем. Вероятность подобной встречи маловероятна, но я знал, что в этом городе обитают твари значительно опасней простой нежити. Значительно опасней…

В пути время быстро летело вперёд. Двигая ногами, разум отвлекался на постоянно меняющиеся однотипные здания и дороги. Спустя неизвестное количество времени, путь завёл нас на ужасно узкую улицу с высокими зданиями. И в этот момент мой прожитый опыт путешественника и взращенная паранойя стали бить тревогу.