Страница 61 из 74
Улыбка Лилиан стала горькой.
— Я убедила себя, что Марчелло просто бережливый, какими иногда бывают богатые люди. После твоего рождения я хотела навестить своих родителей, чтобы они могли увидеть внука. Мне сказали, что это небезопасно. Я попыталась получить доступ к моим счетам и обнаружила, что они заблокированы. В то время я этого не знала, но твой дедушка объявил меня умственно неполноценной. Франко подошел к этому очень тщательно, дополнив диагноз медицинскими заключениями двух разных врачей и показаниями свидетелей. Ему был предоставлен полный контроль над моими финансами. У него был мой паспорт, у него были мои деньги, он держал моего мужа в своих ужасных руках, а тебе едва исполнилось два месяца. Я оказалась в ловушке.
— И моего отца это устраивало? — спросил Алессандро.
Лилиан сжала губы, очевидно, тщательно подбирая слова.
— Ты точно знаешь, что за человек Франко, и какое сильное давление он может оказать. Первые десять лет твоей жизни у тебя были я с Марчелло. Мы сделали все возможное, чтобы защитить тебя и позволить тебе вырасти независимым ребенком. У твоего отца ничего такого не было. С момента его рождения Франко доминировал в каждой минуте его жизни. Марчелло был храбрым и добрым, но если с ним попытаться поспорить, он сворачивался, как мокрая бумажная кукла. Я влюбилась в него и отказывалась сдаваться. Я наивно полагала, что смогу вырвать его на свободу. А потом он умер. Он покинул нас, и на следующий день после того, как мы похоронили его, Франко пришел на нашу половину виллы и забрал тебя.
Голос Лилиан дрогнул. Она прочистила горло.
— Я боролась за тебя. Мне сказали, что во мне больше нет необходимости. Родился наследник, и я произвела на свет двух дочерей, которых можно было продать, чтобы прокормить семью. Я была расходным материалом. Мне нужно было быть благодарной за то, что мне была предоставлена привилегия доступа к моим детям.
Это было так ужасно.
— Я обратилась к твоей бабушке за помощью, а она притворилась, что не может меня понять. Я была в отчаянии, поэтому попыталась убить твоего деда.
Алессандро отпрянул.
— Мама! Он слишком силен.
— Я это выяснила. У меня не было такой подготовки, как у него. Я сделала все, что могла, но он чуть не убил меня. Может, он и стар, но его магия с годами только усилилась. Мне удалось избежать той драки, потому что я прикинулась валенком, поэтому, когда он ворвался в нашу часть виллы, я притворилась, что понятия не имею, о чем он говорит. Он подозревал меня, но ничего не смог доказать, а убивать меня было не в жилу. Мои родители все еще живы, Алессандро. Он хотел получить мое наследство. Именно тогда он приставил ко мне охрану, чтобы «защитить» меня и девочек на случай, если убийца Марчелло вернется.
Лилиан опустила взгляд на бокал.
— У меня появилась подруга, — сказала она. — Местная женщина примерно моего возраста. Ее звали Джиневра. У нее было два маленьких мальчика. Ее наняли убирать и готовить для нас. Эти двое убили ее у меня на глазах.
Я не знала, что сказать.
Голос Лилиан дрожал от едва сдерживаемого гнева.
— У нее не было магии, она не была угрозой, она никоим образом их не провоцировала. Они выстрелили ей в голову, чтобы я не высовывалась.
Лицо Алессандро было застывшей бледной маской.
— Ты знаешь, как мало я видела тебя после этого. Раз в неделю, если мне везло.
— И каждый раз, когда я приходил к тебе, ты говорила мне, как важно, чтобы я встречался с правильными друзьями и посещал правильные вечеринки. — Его голос был тихим.
— Твой дед рассматривал это как свадебную рекламу, но я хотела, чтобы мир любил тебя так же сильно, как и я. Я хотела, чтобы ты стал знаменитым и обожаемым, потому что знала, что рано или поздно ты взбунтуешься, и я должна была убедиться, что Франко не сможет заставить тебя исчезнуть. Если бы ты внезапно исчез, потому что твой дед запер тебя, за тобой была бы толпа людей, которые искали бы тебя и задавали неприятные вопросы.
Алессандро сжал руку в кулак под столом. Я протянула руку и накрыла его пальцы своими.
— Той ночью я умолял тебя уйти со мной, — сказал он.
Лилиан вытерла слезу с левого глаза.
— Если бы я попыталась уйти с тобой, никто из нас не сбежал бы. Если бы я дала тебе хоть какой-то намек на то, как все было на самом деле, ты бы остался. Ты такой преданный. Ты бы никогда нас не бросил. Я увидела шанс спасти одного ребенка, поэтому я оттолкнула тебя так сильно, как только могла. Я бы сделала это снова, независимо от того, как сильно это ранило нас обоих.
— Я возвратил долг, — тихо сказал он. — Большую его часть. Осталось всего семнадцать миллионов.
— Я знаю. Я также знаю, что ты поддерживал нас годами, и как ты это делал.
— Бьянка рассказала тебе, — сказал он.
Лилиан вздохнула.
— Милый, ты тайком принес на виллу тысячи евро и доверил их четырнадцатилетнему подростку. Она понятия не имела, что делать с деньгами. Я нашла их разбросанными по всей ее комнате, в подушке, в гигиенических принадлежностях, приклеенных скотчем под комодом…
Алессандро закрыл лицо рукой.
— После смерти Томмазо и того, как твоя сестра стала твоим брокером, ты никогда не задумывался, почему Бьянка была так хороша в том, что она делала?
Томмазо был первым брокером Алессандро. Он был тем, кто научил его деловой стороне убийства.
— Нет, — сказал он.
— Мы изо всех сил пытались заставить тебя уволиться, но ты был неумолим. У тебя была ужасная потребность наказать убийц, поэтому все, что мы могли сделать, это убедиться, что ты делал это как можно безопаснее. Я так рада, что ты остановился.
— Как ты выбралась? — спросил он. — Почему сейчас?
— В прошлом году ты помог одному мужчине, Ландеру Мортону.
История с Дырой. Сын Ландера был убит, и мы раскрыли это убийство.
— Ты встречалась с Ландером раньше, — сказал Алессандро. — Я помню, как видел фотографии, на которых вы с отцом с ним на яхте. Он приказал доставить тебе ящик имбирного эля, потому что ты была беременна мной, и тебя тошнило по утрам.
Она кивнула.
— Он связался с нами несколько месяцев назад. Он болен и беспокоится о том, что будет с его внуками, когда он умрет. У него много денег, и он с умением ими пользуется. Он провел свое расследование, осознал ситуацию, в которой мы оказались, и мы с ним заключили сделку. Он снабдит меня и девочек фальшивыми удостоверениями личности и поможет нам сбежать, а взамен ты вступишь в союз с Домом Мортон. Прости, что я, не спрашивая, обязала тебя, но я была в отчаянии. Бьянке двадцать два, а Франко водит ее на показы, как племенную кобылу.
Франко Сагредо должен был умереть самым ужасным образом.
Лилиан наклонилась вперед, выражение ее лица было страдальческим.
— Я оттягивала это столько, сколько могла. Я заставила ее притвориться больной. Я использовала деньги, которые ты присылал, чтобы заплатить клинике и объявить ее бесплодной, и распустила слух об этом, но прошлой зимой он провел независимое обследование против ее и моей воли.
Обычный поход к гинекологу был не самым приятным опытом. Быть затащенной в смотровой кабинет против своей воли, зная, что сразу после этого тебя продадут… Я стиснула зубы.
— У него есть подвижки с ее помолвкой. Я должна была вытащить ее, — сказала Лилиан. — Мы планировали улететь на следующей неделе, но потом Франко решил отправить меня сюда, чтобы я могла вызвать у тебя чувство вины. Я была кроткой и послушной много лет, и с тех пор, как у него появились девочки, он думал, что я буду делать то, что мне велели. Нам пришлось ускорить наши планы. Люди Мортона вытащили их. К настоящему времени Франко, должно быть, осознал это…
Алессандро взял маму за руку.
— Все в порядке, мама. Все будет хорошо. Почему ты мне не сказала?
Она посмотрела на него, выражение ее лица смягчилось.
— Потому что ты попытался бы убить его, Алессандро. Он очень силен.
— Я тоже, — сказал он.
— Я не могла так рисковать. Ты, наконец, освободился от него. Как я могла затащить тебя обратно?