Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 99 из 115

мой люби́-

мый учи́тель; ап English — учи́тель англи́йского языка́; a History (Physics) ~ учи́тель исто́рии (фи́зики); she is studying to be а ~ она́ у́чится, что́бы стать учи́тельницей; he wants to be (to become) a ~ он хо́чет быть (стать) учи́телем.

’teaching ['ti:tʃɪn] уче́ ние, доктри́на.

team [tɪ:m] кома́нда (спортивная) [1) strong, good си́льная, weak сла́бая, 2) plays игра́ет, fights бо́рется, wins выи́грывает, loses прои́грывает; 3) to beat победи́ть, разби́ть, to play against игра́ть про́тив]; national ~ сбо́рная страны́; he plays on the “Spartak” ~ он игра́ет в кома́нде «Спарта́к»; a girls’ (boys’) ~ кома́нда де́вушек (ю́ношей); a women’s (men’s) ~ же́нская (мужска́я) кома́нда; the school volley-ball ~ волейбо́льная кома́нда шко́лы; О the wi

tear [tɛə] (past tore [tɔ:]' рр torn [tɔ:n]) 1. разорва́ть, рвать [I) а book кни́гу, one’s clothes пла́тье, оде́жду, a jacket жаке́т, ку́ртку, a letter письмо́, a newspaper газе́ту, a notebook тетра́дь, paper бума́гу, one’s shirt руба́шку, one’s shoe бо-ти́нок; 2) into two parts на две ча́сти, in half попола́м, to pieces на куски́]; be careful, don’t ~ your dress! будь осторо́жна, не порви́ пла́тье!; to ~ a page out of а notebook вы́рвать страни́цу из тетра́ди; I’ve torn my stockings я порвала́ чулки́; *2.

(по-) рва́ться, разрыва́ться; my sleeve tore у меня́ порва́лся рука́в;. *to ~ away I. отрыва́ть; 2. отрыва́ться; the children couldn’t ~ themselves away from the toys де́ти не могли́ оторва́ться от

игру́шек; *to ~ off отрыва́ть, срыва́ть; the wind tore off the roof ве́тер сорва́л кры́шу; to ~ up порва́ть.

*tear [tɪə] слеза́.

*tease [ti:z] дразнйть, подтру́нивать.

teeth [ti:θ] pl от tooth.

telegram ['telɪgræm] телегра́мма [l) ‘important ва́жная, short коро́ткая; 2) to expect ожида́ть, to open открыва́ть, to read чита́ть, to receive получа́ть, to send посыла́ть, to tear (up) разорва́ть]; a ~ from one’s parents телегра́мма от роди́телей.

telephone ['tehfoun] телефо́н; to have a ~ име́ть телефо́н; to answer the ~ подойти́ к телефо́ну; to speak to smb over the

~ говори́ть с кем-л. по телефо́ну; to call smb to the ~ попроси́ть кого́-л. к телефо́ну; give me, tell me your ~ number ска

жи́те мне но́мер ва́шего телефо́на; may I use the ~ ? мо́жно мне позвони́ть (по телефо́ну) ?

*television ['telɪ,vɪʒan] телеви́дение.

tell [tel] (past, pp told [tould]) 1. сказа́ть [one’s name своё и́мя (фами́лию), the reason причи́ну, the truth пра́вду]; to ~

smb smth сказа́ть что-л. кому́-л.; we ca

вы, кото́рый час?; 1’11 —■ you why я вам скажу́, почему́; to ~ a lie сказа́ть непра́вду, ложь; I have told you again and again я говори́л тебе́ мно́го раз; ~ him how to do it (what you want) скажи́те ему́, как э́то

17 Сл. наиб, употр. слов англ. яз.

(с)де́лать (что вы хоти́те); who told you that? кто вам э́то сказа́л?; I told you so я вам э́то так и говори́л; 2. сказа́ть, ве-ле́ть; she told me to come at once она́ веле́ла мне сра́зу же прийти́; his father told him to do his lessons оте́ц веле́л ему́

де́лать уро́ки; she told me not to write the letter она́ сказа́ла, что́бы я не писа́л э́того письма́; he was told not to do it (not to go there) ему́ не веле́ли э́того де́лать (ходи́ть туда́); 3. расска́зывать [one’s adventures о свои́х приключе́ниях, the news но́вости, a story расска́з, исто́рию, the secret секре́т, та́йну]; he told us the whole story он рассказа́л нам всю исто́рию, весь расска́з; don’t ~ him about it не говори́те, не расска́зывайте ему́ об э́том; to ~ smth in one’s own words рассказа́ть

что-л. свои́ми

слова́ми; 1 told him everything (that) I knew я рассказа́л ему́ всё, что я знал; to ~ smb about smth расска́зывать кому́-л. о

чём-л.; ~ us smth else (smth new) расскажи́те нам что́-нибудь ещё (что́-нибудь но́венькое); he believed what his friend told him он пове́рил тому́, что рассказа́л его́ прия́тель; she told us all about it она́ рассказа́ла нам всё об э́том; promise not to ! обеща́йте никому́ не расска́зывать, не говори́ть об э́том!; the book (the begi

в кни́ге (в нача́ле статьи́, в фи́льме) расска́зывается о...; *4. ока́зывать де́йствие, ска́зываться; the long strain was ~ing on his health дли́тельное напряже́ние сказа́лось на его́ здоро́вье; *5. различа́ть; we can’t ~ one house from the other мы не мо́жем отличи́ть оди́н дом от друго́го; I сап ~ the difference between them я могу́ улови́ть ра́зницу

ме́жду ни́ми.

’temper ['tempə] настрое́ние; he was in а very bad ~ он был в о́чень плохо́м настрое́нии; to lose one’s ~ вы́йти из

себя́.

’temperature ['temprɪŋə] температу́ра; <0> to take smb’s ~ (по) ме́рить температу́ру.

’temporary ['temparərɪ] вре́менный; а ~ wooden bridge was built over the river че́рез ре́ку́ был постро́ен вре́менный

деревя́нный мост.

ten [ten] де́сять; см. eight.

*tendency ['tendənsɪ] скло́нность, тенде́нция.

*tender ['tendə] не́жный, мя́гкий, ла́сковый.

te

вится те́ннис; let’s play a game of ~ дава́йте сыгра́ем па́ртию в те́ннис; а ~ ball те́ннисный мяч; -О table ~ насто́льный

те́ннис.

’tension ['ten[an] напряже́ние; напряжённое состоя́ние; to ease international — осла́бить междунаро́дное напряже́-

ние.

*tent [tent] пала́тка (туристская и т. п.).

’term [tə:m] 1 1. усло́вие; the ~s of an agreement усло́вия соглаШе́ния; 2.: to be on friendly (bad) ~s быть в дру́жеских

(плохи́х) отноше́ниях.

’term II семе́стр; at the end of the first ~ в конце́ пе́рвого семе́стра.

terrible [ terəbl] ужа́сный, стра́шный [a battle сраже́ние, a cold просту́да, на́сморк, ап event собы́тие, a fire пожа́р, а

mistake оши́бка, news

но́вости, ве́сти, a night ночь, a noise шум, а place ме́сто, a storm бу́ря, a wind ве́тер, weather пого́да]; how ~! как ужа́сно!

’terrify ['terɪfaɪ] приводи́ть в у́жас, ужаса́ть.

’terror ['terə] страх, у́жас; ~ seized him его́ обуя́л страх.

’test [test] испыта́ние, про́ба, прове́рка.

’testify ['testɪfaɪ] свиде́тельствовать; дава́ть показа́ния (to в пользу кого-л., чего-л.-, against против кого-л., чего-л.).

’textbook ['teksbuk] уче́бник; an English ~ уче́бник

англи́йского

языка́.

Thames, the [temz] Те́мза.

than [θæn] conj чем; he is taller ~ his sister он вы́ше свое́й сестры́ (, чем его́ сестра́); he came sooner we expected он

пришёл ра́ньше, чем мы ожида́ли;

the light here is brighter ~ in the other room здесь свет я́рче, чем в той ко́мнате; he could run faster ~ any other boy он

бе́гал быстре́е любо́го друго́го ма́льчика; you know the poem better —■ I (do) ты зна́ешь стихотворе́ние лу́чше, чем я; I like the white blouse more ~ the red one бе́лая ко́фточка мне нра́вится бо́льше кра́сной; less ~... ме́ньше, чем...; we have more (less) books ~ they (have) у нас бо́льше (ме́ньше) книг, чем у них.