Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 101 из 115

think [θɪrɔk] (past, pp thought [θɔ:tɪ) 1. ду́мать [l) aloud вслух, hard напряжённо, much мно́го; 2) about smth, of smth о

чём-л., about smb о ком-л.]; I shall ~ about it я поду́маю об

э́том; ~ a little! поду́майте немно́го!; what аге you ~ing about? о чём вы сейча́с ду́маете?; I she didn't understand your question я ду́маю, что она́ не поняла́ ва́шего вопро́са; I ~ I сап help you я ду́маю, что могу́ вам помо́чь; what do you ~ of his plan? что вы ду́маете по по́воду его́ пла́на?; why do you ~ he went there? как вы ду́маете, почему́ он пошёл туда́?; what do you ~ it means? как вы ду́маете, что э́то зна́чит?; who do you ~ did it? как вы ду́маете, кто э́то сде́лал?; when do you ʌ' you can come? как вы ду́маете, когда́ вы смо́жете прийтй?; how many books do you ~ we need? как вы ду́маете, ско́лько нам пона́добится книг?; it is a great mistake to ~ that... серьёзная оши́бка ду́мать, что...; you have no reason to ~ that... у вас нет основа́ний ду́мать, что...; he always said what he thought он всегда́ говори́л то, что ду́мал; I ~

so ду́маю, что (э́то) так; I don’t ~ so не ду́маю, ду́маю, что нет; what made you ~ of that? что заста́вило вас поду́мать об

э́том?, почему́ вы вдруг поду́мали об э́том?; *2. счита́ть, полага́ть; *3.: to ~ to oneself ду́мать про себя́; to ~ over обду́-

мать, обсуди́ть; after ~ing it over he decided to refuse поду́мав, он реши́л отказа́ться; *<> to ~ of smth приду́мать что-л., доду́маться до чего́-л.; to ~ much of oneself мно́го ду́мать о себе́, быть о себе́ высо́кого мне́ния.

third [θə:d] тре́тий; the ~ question is very difficult тре́тий вопро́с о́чень тру́ден; (for) the ~ time (в) тре́тий раз; the

~ of June тре́тье ию́ня; today is the ~ сего́дня тре́тье (число́); to live on the —■ floor жить на четвёртом этаже́.

thirsty ['θə:stɪ]: to be ~ хоте́ть пить; a man (child) is челове́к (ребёнок) хо́чет пить; I am very ~ я о́чень хочу́ пить; they were hungry and ~ им хоте́лось есть и пить.

thirteen [' θə/ti:n] трина́дцать; см. eight.

thirty ['θə:tɪ] три́дцать; см. eight.

this [ðɪs] (pl these [ði:z]) pron dem э́тот; служит для а) указания на предмет, расположенный недалеко от говорящего: ~ house is very old э́тот дом о́чень ста́рый; ~ boy wants to become a member of the circle э́тот ма́льчик хо́чет стать

чле́ном кружка́; I like these small stones мне нра́вятся э́ти ма́ленькие ка́мешки; ~

is my book э́то моя́ кни́га; these are my magazines э́то мои́ журна́лы: instead of ~ вме́сто э́того; б) указания на событие, явление, действие, относящиеся к моменту разговора или текущему периоду: ~ summer э́тим ле́том, ле́том теку́щего

го́да; ~ April в апре́ле э́того го́да; ~ month в э́том ме́сяце; ~ time на э́тот раз; one of these days в ближа́йшие дни; I’ll come —afternoon (morning, evening) я приду́ сего́дня днём (у́тром, ве́чером); в) противопоставления that: ~ book is dull (and) that book is very interesting э́та кни́га ску́чная, а (э́)та о́чень интере́сная; ~ is а реп (and) that is a pencil э́то ру́чка, а

(э́)то каранда́ш; these apples are better than those э́ти я́блоки лу́чше тех; — is the shortest way э́то

са́мый коро́ткий путь; do it (say it) like ~ 1 сде́лай (скажи́) так!

*thoroughly ['θʌrəɪɪ] тща́тельно, доскона́льно, обстоя́тельно.

those [ðouz] pl от that ɪ.

though [9ou] conj хотя́, несмотря́ на (то, что); he finished first ~ he began last он ко́нчил пе́рвым, хотя́ на́чал

после́дним; we went farther it was already quite dark мы пошли́ да́льше, хотя́ ста́ло уже́ совсе́м темно́; she сап read and write, ~ she is only five years old она́ уме́ет чита́ть и писа́ть, хотя́ ей всего́ пять лет.

*thought [θɔ:t] ɪ п 1. мысль; 2. размышле́ние; after some ... поразмы́слив...; О to be lost in ~ глубоко́ заду́маться, погрузи́ться в разду́мье.

thought !1 past, рр от think.

*thoughtless ['θɔ:tlɪs] ɪ. необду́манный; 2. ве́треный.

thousand ['θauzand] ты́сяча; см. hundred.

*thread [θred] 1. ни́тка; 2. перен. нить.

*threaten ['θretn] 1. грози́ть; 2. угрожа́ть; the whole plan was ~ed with ruin всему́ пла́ну угрожа́л прова́л.

three [θri:] три; см. eight.

threw [θrti:] past от throw.

throat [θrout] *го́рло;

■ф1 have a sore у меня́ боли́т го́рло.

through [θru:] prep употребляется при обозначении движения сквозь что-л.: he walked ~ the town (the forest) он

прошёл че́рез весь го́род (лес); the train goes ~ Klin without stopping по́езд идёт че́рез Клин без остано́вки; he came in —

the door он вошёл в дверь; we could

see her — the window мы могли́ ви́деть её в окно́.

’throughout [θru'aut] prep-. ~ the book че́рез всю кни́гу, по всей кни́ге; ~ the night (the XVIIIth century) в продолже́ние, в тече́ние всей но́чи (всего́ XVIII ве́ка); ~ the world во всём ми́ре.

throw [θrou] (past threw [вги:], рр thrown [θroun]) 1. броса́ть, кида́ть [1) far далеко́, near бли́зко, hard с си́лой, down вниз, up вверх, with difficulty с трудо́м; 2) a ball мяч, a stick па́лку, a stone ка́мень; 3) at smb в кого́-л., at sɪnth во что-л., to smb кому́-л., into the water в во́ду, into а hole в я́му, into a box в я́щик, on the ground на зе́млю, under the table под

стол]; to ~ smth out of the window (over the wall) бро́сить что-л. из окна́

(че́рез сте́ну, огра́ду); *2.: to ~ oneself бро́ситься (на землю и т.п.}; to away выбра́сывать; to ~ smth away вы́бросить

что-л.; *<0 to ~ one’s arms around smb обня́ть кого́-л., бро́ситься кому́-л. на ше́ю.

’thunder ['θʌndə] гром.

’thunderstorm ['flʌndəstɔ:m] гроза́.

Thursday ['θə:zdɪ] четве́рг; см. Friday.

’thus [ðʌs] так, таки́м о́бразом.

ticket ['tɪkɪt] биле́т [1) to a concert на конце́рт, to the cinema в кино́, to a football game на футбо́л, to the theatre в

теа́тр; 2) to buy покупа́ть, to forget забыва́ть, to lose теря́ть, to offer предлага́ть, to show пока́зывать, to take out вынима́ть]; the ~ s are cheap (free) биле́ты недороги́е (беспла́тные); how much does a ~ cost? ско́лько сто́ит

биле́т?; a bus (plane, tram, train, theatre) ~ биле́т на авто́бус (самолёт, трамва́й, по́езд, в теа́тр).

*tide [taɪd] прили́в и отли́в.

*tidy ['taɪdɪ] опря́тный, чи́стый, аккура́тный.

tie [tai] I п га́лстук; to put on а ~ наде́ть га́лстук; a pioneer ~ пионе́рский га́лстук.

tie II v завя́зывать; свя́зывать; she ~d the ends together она́ связа́ла о́ба конца́ вме́сте; he —■ d his books together он

связа́л кни́ги; they ~ d his hands behind his back они́ связа́ли ему́ ру́ки за спино́й; [ привя́зывать [smth to smth что-л. к

чему́-л.]; they — d the boat to a tree они́ привяза́ли ло́дку к Де́реву.

*tight [taɪt] 1. у́зкий, те́сный; he was wearing an old suit that was too ~ for him он ходи́л в ста́ром костю́ме, кото́

рый был ему́ сли́шком те́сен; 2. туго́й; а ~ горе ту́го натя́нутый кана́т.

till [til] J prep употребляется при обозначении 1. временного предела какого-л. действия: we shall stay here ~ Monday (five o’clock, tomorrow, the end of the month, evening, summer) мы оста́немся здесь до понеде́льника (пяти́ часо́в, за́втрашнего дня, конца́ ме́сяца, ве́чера, ле́та); ~ today до сего́дняшнего дня; now до сих по́р; ~ then до тех по́р; 2.: from... ~ ... с... до..., с... по...; см. from 3; *3. в отрицательных предложениях ■— предела времени, до которого