Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 112 из 120



С. 111. Маниту — духи-покровители, таинственная колдовская сила, в которую верили индейцы.

Я видела снимки в «Иллюстрации». — Имеется в виду «L’Illustration», иллюстрированный французский еженедельный журнал. Выходил в Париже с 1843 по 1944 г. (с 1945 по 1955 г. с измененным названием «France Illustration»).

Первое апреля. Впервые: Возрождение. 1927. 1 апреля. № 668. С. 2.

Танго смерти. Впервые: Возрождение. 1927. 3 апреля. № 670. С. 3. К теме посещения светскими дамами «настоящего» кабачка Тэффи уже обращалась до революции в драматической миниатюре «Страшный кабачок», шедшей на сцене «Кривого зеркала» (опубликована в кн.: Тэффи. Восемь миниатюр. СПб. 1913 («Театральная библиотека „Сатирикона“»)).

С. 117. апаш — деклассированный элемент, бандит. Криминальная субкультура в конце XIX — начале XX вв. во Франции. Название произошло от индейцев апачей, которым они якобы не уступали в жестокости.

С. 119. …из Ломброзовского альбома преступных типов… — Ломброзо Чезаре (1835–1909) — итальянский судебный психиатр и криминалист, родоначальник антропологического направления в криминологии и уголовном праве. Выдвинул положение о существовании особых типов людей, предрасположенных к совершению преступлений в силу определенных биологических признаков.

Тихий спутник. Впервые: Возрождение. 1927. 9 октября. № 859. С. 2. Печатается по сборнику «Книга Июнь».

С. 122. Как Соня Мармеладова, завернулась в драдедамовый платок… — имеется в виду фрагмент рассказа Мармеладова из романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» (1866): «И вижу я, эдак часу в шестом, Сонечка встала, надела платочек, надела бурнусик и с квартиры отправилась, а в девятом часу и назад обратно пришла. Пришла, и прямо к Катерине Ивановне, и на стол перед ней тридцать целковых молча выложила. Ни словечка при этом не вымолвила, хоть бы взглянула, а взяла только наш большой драдедамовый зеленый платок <…>, накрыла им совсем голову и лицо и легла на кровать, лицом к стенке, только плечики да тело все вздрагивают…»

драдедам — тонкое дешевое сукно.

С. 123. Потом была поездка в Киев на самый короткий срок, чтобы прочесть на вечере свой рассказ. — Подробнее об этом см.: Тэффи. Воспоминания.

И вот долгая, тяжкая болезнь, больница. — В пражской газете «Огни» была опубликована заметка «Болезнь Н. А. Тэффи. Париж, 12 августа 1921»: «Наша уважаемая сотрудница Н. А. Тэффи тяжело заболела. Из Контрексвиля больную пришлось перевезти в Париж. Редакция и читатели „Огней“ от всей души желают Н. А. Тэффи скорейшего выздоровления» (Огни. 1921. 15 августа. № 2. С. 2). В дневнике В. Н. Муромцевой-Буниной есть записи от 26 июля (8 августа) и 27 июля (9 августа) 1921 г.: «В газетах известие: Тэффи опасно заболела. Я очень беспокоюсь»; «В газетах: Тэффи перевезена в Париж и помещена в городскую больницу. Мне бесконечно жаль ее» (Устами Буниных: Дневники Ивана Алексеевича и Веры Николаевны и другие архивные материалы: В 3 т. Под ред., с пред. и примеч. М. Грин. Т. 2. Frankfurt am Main: Посев, 1981. С. 51).

Народный язык. Впервые: Возрождение. 1927. 23 октября. № 873. С. 3.

С. 125. арго — язык, характерный для какой-либо узкой социальной группы, неформального сообщества.

С. 126. Ауспиции — в Древнем Риме гадания по полету птиц, крику животных, различным явлениям на небе и т. п. с целью узнать волю богов.

С. 127. …поэт даже «должен быть, прости господи, глуп»… — перефразированные слова А. С. Пушкина из его письма П. А. Вяземскому: «Твои стихи к Мнимой Красавице (ах, извини: Счастливице) слишком умны. А поэзия, прости господи, должна быть глуповата» (май 1826).

К Востоку. Впервые: Возрождение. 1927. 6 ноября. № 887. С. 3.

С. 130. Нех бенде похвалоне… — принятое у польских католиков приветствие при встрече: «Да будет благословенно Имя Иисуса Христа!»

Мицкевич Адам Бернард (1798–1855) — польский поэт, политический публицист, деятель национально-освободительного движения.



С. 131. Товианский Анджей (1799–1878/79?) — польский религиозный философ-мистик.

Приключение. Впервые: Возрождение. 1927. 13 ноября. № 894. С. 5.

С. 132. Самойлов-Горвиц Владимир Антонович (1880–?) — бывший редактор газеты Органа демократической мысли «Варшавское слово» (с сентября 1920 г. — «Новое Варшавское слово»). Под прикрытием журналистики руководил широкой агентурной сетью в разных странах.

С. 133. Новогеоргиевская крепость — крепость XIX в. в 30 км от Варшавы; самый западный оборонительный рубеж Российской империи. 7(20) августа 1915 г. была захвачена немцами.

С. 136. Вспомнились «Русские женщины» Некрасова… — имеется в виду первая часть поэмы Н. А. Некрасова «Русские женщины» «Княгиня Трубецкая» (1871): «— Нет! вы поедете!.. — вскричал // Нежданно старый генерал, // Закрыв рукой глаза <…> // Простите! да, я мучил вас, // Но мучился и сам, // Но строгий я имел приказ // Преграды ставить вам! <…> // Я вас старался напугать. // Не испугались вы!»

Письмо из-за границы. Впервые: Возрождение. 1927. 20 ноября. № 901. С. 3.

С. 138. Настроения варшавской эмиграции… — Тэффи неоднократно посещала Варшаву, где жила ее младшая дочь Елена Владиславовна Бучинская (1894–1957). В частности, находилась там с конца октября до 28 ноября 1927 г.

С. 140. газета «За свободу!» — самая известная из эмигрантских газет в Варшаве, выходившая с 1921 по 1932 г. Основана Б. Савинковым.

Философов Дмитрий Владимирович (1872–1940) — публицист, литературный критик, редактор журнала «Мир искусства», один из организаторов петербургского Религиозно-философского общества, с 1921 по 1924 г. руководил Варшавским отделением конспиративного «Народного Союза Защиты Родины и Свободы» и был фактическим руководителем газеты «За свободу!».

Кельнич Сергей Михайлович (псевдоним «С. Москвин»; 1890–1969) — русский журналист. До 1914 г. сотрудничал с газетой «Варшавская мысль», после начала Мировой войны был военкором «Утра России», печатался в «Русском слове», «Времени», «Русской будущности». В 1918 г. был в Киеве, печатался в русской прессе. С начала 1919 г. стал главой базировавшегося в Одессе телеграфного агентства «Русскульт». В феврале 1920 г. перебрался в Польшу. В октябре 1920 г. стал во главе Русского Телеграфного Агентства «Русспресс», услугами которого пользовались 420 газет по всему миру. С конца 1924 г. руководил издательством-библиотекой «Добро».

«Утро России» — ежедневная газета, орган торгово-промышленных кругов, с 1912 г. партии прогрессистов. Выходила в Москве в 1907, 1909–1918 гг. Издатель И. Ф. Родионов, фактический издатель П. П. Рябушинский. Закрыта в апреле 1918 г. за выступления против советской власти.

Брешко-Брешковский Николай Николаевич (1874–1943) — прозаик, журналист. Был одним из самых читаемых авторов как в России в начале 1910-х гг., так и позже в эмиграции. Осенью 1917 г. уехал на юг России; с 1919-го жил в Одессе. В 1920 г. эмигрировал в Сербию; с 1921-го жил в Варшаве, после 1933 г. в Берлине.

Лестница. Впервые: Возрождение. 1928. 8 июля. № 1132. С. 3. Печатается по сборнику «Книга Июнь».

Табльдот. Впервые: Возрождение. 1928. 29 июля. № 1153. С. 2.

С. 146. табльдот — общий обеденный стол в пансионах (от фр. table d’hôte — хозяйский стол).

Гедда Габлер — героиня одноименной драмы норвежского драматурга Г. Ибсена (1828–1906), написанной в 1890 г.

С. 148. Даже Горький не подписывался… — родившийся в Нижнем Новгороде Алексей Максимович Пешков, ставший известным под псевдонимом «Максим Горький», работал в 1885–1887 гг. в булочных в Казани.