Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 25



– Судьба не хочет, чтобы вы знали свое будущее. Только что было предупреждение для вас. Вы должны перестать искать и убивать невинных прорицателей, Вестников Судьбы, и начать искать ту, которую уже нарекли Белой Демонессой.

– Довольно! – зло оборвал его Ричард, вставая на ноги.

На его лице заиграли желваки. Молодой правитель Орфея знал, в словах прорицателя что-то есть, но ему очень не нравилось то, что многие знали о его смерти и, возможно, даже видели ее. А он – нет. Ни о своей смерти, ни о девушке. С каждым днем вопросов становилось только больше.

– Вы должны перестать оставлять трупы возле своего трона, – продолжил Вестник Смерти гнуть свое, желая донести до короля главную мысль.

Как бы мужчина ни относился к правителю, ему было жалко его. Тот был обречен с самого рождения. Ричард сжал кулаки. Он не собирался мириться с судьбой, а планировал жить долго и счастливо.

– Вы бежите навстречу смерти, – чуть тише произнес прорицатель. – Она намного ближе, чем вы думаете. Но вы, как и ваши приближенные, не видите очевидного, ваше величество. А значит, мой ответ тот же – вам не дожить до следующего дня рождения.

Ричард злобно смотрел на человека, который с рождения был Вестником Смерти и пленником дворца. Ему хотелось кричать, но здесь были гости.

– Я отпускаю тебя, – на выдохе сказал молодой король. – Ты свободен.

Было видно, что прорицатель сначала не поверил ему. Однако взгляд синих глаз все подтвердил. Ричард действительно отпускал его.

– Не забывайте о моем подарке, ваше величество, – прорицатель кивнул на кольцо с аметистом. – Оно поможет найти ту, что желает вам смерти.

Это были последние слова мужчины. Прорицатель ненавидел эти стены, как и годы, проведенные здесь, поэтому не стал долго задерживаться в бальном зале и навсегда покинул дворец Орфея.

Бал в честь отбора продолжался. Все девушки желали поговорить с королем и потанцевать, однако Ричард сразу заметил, что Ариэла Андерсен единственная, кто не пытался добиться его внимания. Очередной раз танцуя в центре зала, он взглядом искал ту, чьи волосы напоминали ему жидкое золото.

Оркестр играл без перерыва. Официанты разносили закуски и напитки, а глава стражи и лучший друг короля, Гай Рэванс, в это время стоял возле королевского трона рядом с королевой Лиреттой и наблюдал за гостями со стороны.

– Как тебе праздник, милый Гай? – неожиданно спросила женщина, отдыхая после танца с одним из советников короля.

– Все прекрасно, ваше величество, – улыбнулся он. Мать Ричарда всегда хорошо относилась к нему. – А вам нравится?

– Конечно, бывали и лучше балы, но этот тоже неплох. Мой Ричи сегодня нарасхват, – засмеялась королева-мать, наблюдая, как теперь с ее сыном танцевала другая участница отбора. – Бедный мальчик.

Гай тоже взглядом нашел друга. И усмехнулся, наблюдая за тем, как молодого короля пожирали и раздевали глазами участницы.

– Он всегда купался в женском внимании. Поверьте, ваше величество, Ричард тот еще сердцеед.

– Да, я знаю, – согласилась она.

Боковым зрением Гай увидел, как Ариэла вышла на балкон, явно подышать свежим воздухом. Он все еще очень хорошо помнил их последний разговор, как и танец на коронации Ричарда, который был для него первым за много лет.

Рана от прошлого все еще кровоточила на сердце. Он слишком хорошо помнил ту боль, которая пронзила его после слов покойного короля. Все родные молодого человека были зверски убиты в загородном доме, на окраине Орфея, который после кто-то сжег. Гай Рэванс остался сиротой, и, кроме Ричарда, у него не осталось близких сердцу людей.

Он нахмурился, когда заметил, как его друг скрылся на балконе вслед за Ариэлой.

С балкона открывался прекрасный вид на темное небо, на котором ярко сверкали звезды, словно подмигивая. Дэниэла вдохнула полной грудью и улыбнулась, ощущая, как ее касается прохладный ветерок. Она видела, как один за другим гаснут окна ближайших к дворцу домов.

Рядом появился король, он не стремился начать разговор, молча наблюдая за ночной столицей, улицы которой освещали огни фонарей. Они находились здесь вдвоем, Эла с легкостью могла бы сейчас убить Ричарда, но вместо этого тихо начала говорить:

– Есть одна старинная легенда. О Вестниках Судьбы, или, как в наше время их принять называть, Вестниках Смерти. В ней говорится о любви двух сердец. Она была королевской крови, а он обладал редким даром.



Голос Дэни замолк. Король перевел на нее взгляд и заметил печаль на ее лице.

– Им с рождения суждено было встретиться, полюбить друг друга и умереть в один день. Так все и случилось, только умерли они от разлуки, и в ту ночь на небе загорелись две новые звезды, которые в народе величают Северной и Южной. Даже на небе сверкают порознь, не в силах быть рядом.

– При чем здесь Вестник Смерти? – тихо спросил Ричард.

Дэниэла повернулась лицом к королю и заглянула ему в глаза.

– Мужчина был Вестником Судьбы, но последнее его предсказание не сбылось. Будущее возлюбленной изменилось, рок сыграл с ними злую шутку.

– Если верить этой легенде, то прорицатели – это Вестники Судьбы.

– Да, они способны видеть судьбы людей, даже если те уже разбиты на мелкие осколки.

Ричард задумался. Мысли в его голове устроили ураган, и появились новые вопросы, один из них он задал Дэниэле:

– И что же тогда делать тем, чьи судьбы уже разбиты?

– Ждать неизбежного.

Глава 9. Трактир и карты

Дэниэла, как и другие участницы, проснулась после десяти часов утра. Завтрак отменили, потому всех участниц ждали только к обеду.

Служанки принесли весть, что сразу после, в тронном зале, король назовет имена тех, кто уже сегодня уедет домой. Эла переживала. Она так и не смогла удивить правителя, думая, что старая легенда вряд ли поразит Ричарда до глубины души.

За два часа она успела собраться, почитать книгу и даже немного поскучать. Потому в столовой появилась одной из первых.

Сразу после обеда все девушки дружно направились в тронный зал, где их уже ждала королева Лиретта, которая принесла извинения за отсутствие короля.

– Но это не значит, что вы все останетесь в отборе, – сразу добавила королева, увидев у некоторых девушек радость на лице. – Сегодня утром его величество лично назвал мне имена двух участниц, которые покинут нас. И некоторых девушек, кто удостоится чести прогуляться с ним сегодня вечером по королевскому саду. Начнем с плохих новостей.

Все участницы молча ждали. Никто не смел сказать и слова. Дэни заметила, что некоторые из участниц занервничали. Королева Лиретта прошлась взглядом по каждой.

– Сегодня отбор покидают две девушки. Хочу сразу сказать, что жизнь на этом не заканчивается, милые леди, вы всегда сможете выйти замуж за одного из членов высшего общества.

Казалось бы, слова королевы-матери должны были успокоить претенденток на сердце Ричарда, но некоторые, наоборот, стали больше переживать. Дэни не входила в их число. Она все же надеялась, что король сам не скоро ее отпустит, как и Гай Рэванс. Ее маленькая головная боль. Благо, у нее еще было время на задание, и она могла спокойно изучить свою цель и его приближенных.

– Катринс из рода Ондо и Амара из рода Кальвин, – произнесла королева, без эмоций глядя на девушек.

Те, чьи имена не прозвучали, шумно выдохнули с облегчением.

А Катринс и Амара, сдерживая слезы, улыбнулись королеве и присели в реверансе. Они больше не стали задерживаться и поспешили покинуть дворец.

– Теперь вас тринадцать, – произнесла королева Лиретта, когда за девушками закрылись двери. – Возможно, через день вас станет меньше. Ваша цель по-прежнему та же – доказать королю, что вы достойны быть его королевой. И да, – воскликнула она, словно только что вспомнила что-то важное. – Леди Сара и леди Цира сегодня встретятся с его величеством лично.

Девушки, имена которых назвала королева, запищали в голос. Конечно, от встречи с королем не отказалась бы и сама Дэни. Вот только торопиться ей было некуда. Шел всего лишь второй день отбора, а значит, она могла насладиться жизнью во дворце по полной.