Страница 8 из 11
– Вообще-то я у тебя хотела это узнать. Вы с Эриком пропали несколько часов назад. Ло-Динайре и мой брат всю Бремайдию вверх дном перевернули, а вас так и не нашли.
Няня всхлипнула:
– Но я не помню ничего! Я уложила принца Эрика спать, сидела с ним… Я не спала, клянусь!
– А потом? Что-то должно было случиться между тем, как ты уложила спать юного принца, и оказалась здесь.
Няня плакала, но ничего толком не могла вспомнить. Или просто боялась признаться.
– Оставь её, – сказал Рэй, – С этим мы можем позже разобраться. Сейчас нужно выбираться отсюда.
– Рэй, – тихо сказала я, – Ты помнишь, что Димкина виверра тоже исчезла вместе с Эриком? Но с ними в клетке виверры не было.
Рэй кивнул.
Из зала уходило несколько коридоров. По какому пойти? Мы по-прежнему не понимали, где находимся.
– Ярозавр! Нам бы на поверхность выйти. Сможешь найти нужный коридор?
Волкозавр втянул воздух ноздрями, насторожил уши. Прошёлся рядом с коридорами.
– «Девушка с юным принцем прошли через этот коридор. А в этом коридоре побывала виверра. Но не твоя, принцесса, а другая, маленькая. А вот из этого коридора пахнет иначе. Я чувствую запах моря»…
– Пойдём искать виверру! – махнул рукой Рэй, – А потом… Потом вернёмся сюда, если из того коридора не сможем выбраться.
Часть 8. Виверра моего брата
Мы нырнули в тот самый коридор, в котором Ярозавр почуял Димкину виверру. Как так получилось, что дядя Георг оставил в живых виверру? Он же их ненавидит!
Мы шли по тёмному коридору, стараясь не шуметь. Эрик спал на руках у няни, и это здорово облегчало нашу задачу.
Ярозавр подгонял нас, и мы шли так быстро, как только могли. Лабиринт снова закружил нас, но в этот раз мне уже не было страшно.
Вдалеке послышался какой-то шум. Ярозавр и Юшка навострили уши, а потом оба ринулись на шум, бросив нас в коридоре. Мы побежали за ними. Шум нарастал, затем перерос в крики, шипение и рычание. К тому моменту, когда мы догнали волкозавра и виверру, снова стало тихо.
Мы вышли из коридора в небольшой грот, наполовину заполненный водой. Волкозавр, ощетинившись, на кого-то рычал, а Юшка что-то вылавливала из воды.
Рэй кинулся на помощь Юшке и, бросив мне рюкзак, нырнул в бездонную глубину.
Его долго не было. Я испугалась. Собиралась уже нырнуть за ним, когда Рэй буквально вылетел из воды, держа что-то в руках.
Это что-то оказалось бездыханной Димкиной виверрой… Я вылила воду из маленького худенького тельца, тормошила и согревала виверру, пытаясь оживить малыша Лакки. Конечно, как оказывать первую помощь виверрам, я не знала, но сделала всё, чему учили на курсах оказания первой помощи в нашем человеческом мире. Добавила магии. Димка – мой родной брат, а это – его виверра. Вдруг поможет? Я уже начала отчаиваться, как Лакки вдруг закашлял, зачихал, начал дышать.
Глаза защипало. Я-то знаю, как привязываешься к этим удивительным созданиям!
– Тебе удалось спасти его! – удивился Рэй, – Невероятно!
– Нам удалось, дорогой. Я не смогла бы его вытащить из воды, – ответила я и только тут поняла, что Рэй нырял в подземное озеро в одежде, – А в твоём волшебном рюкзаке нет, случайно, запасной одежды? На тебе всё мокрое. Вообще-то на поверхности зима, да и здесь, в тоннелях, довольно холодно. Ещё чего не хватало, чтобы ты простудился. Давай сделаем остановку и высушим одежду. Да и Димкиного виверрёнка подсушим.
Рэй рассмеялся:
– Не переживай, любимая, моя одежда высохнет через пару минут. А вот виверру брата ты уж как-нибудь сама высуши.
Рэй замер на мгновение, лицо и руки его засветились. Свет проникал сквозь одежду, он весь светился, словно лампочка. От одежды начал исходить пар.
Я с любопытством наблюдала за мужем. Протянула руку и сразу же отдёрнула: одежда Рэя была горячей, словно её утюгом выгладили. Ну нет, виверру я так сушить точно не буду.
Я вдруг вспомнила, что волкозавр рычал на кого-то по ту сторону подземного озера.
– Ярозавр, что здесь произошло? На кого ты рычал?
– «Здесь была женщина. Она пыталась утопить маленькую виверру. Мы вовремя подоспели на помощь, ещё пара секунд, и никто никогда не узнал бы, куда делась виверра твоего брата».
Я нахмурилась. Во всех своих последних бедах мы подозревали дядю Георга. Может, он женщиной переоделся, чтобы его никто не узнал? Или всё-таки здесь действительно была какая-то женщина?
– Рэй, слышишь, что говорит Ярозавр? Он видел женщину, а не дядю Георга.
– «Это был не твой дядя Георг. Я узнал бы его в любой одежде. Ведь я – волкозавр, а мы куда больше полагаемся на своё чутьё, чем на зрение».
– Ты когда-нибудь видел эту женщину раньше? – спросил Рэй.
– «Нет. Но если увижу когда-нибудь, я её узнаю, не сомневайся».
– А как она смогла перейти через воду? – спросил Рэй, – Ведь не по воде же она прошла, здесь довольно глубоко.
– «У неё была лодка».
– Как интересно… То есть местные катакомбы нашими противниками хорошо изучены и освоены. Знать бы ещё, где мы находимся. Неужели наши враги настолько обнаглели, что разбили лагерь прямо у нас под носом?
Рэй подсказал мне, как высушить шерсть виверры, не причиняя ей вреда. Высохший и успокоившийся Лакки, увидев Эрика, пискнул и мурлыча, как трактор, бросился к своему приятелю. Разделить Эрика и виверру мы так и не смогли – Лакки вцепился в одежду Эрика, а Эрик, не просыпаясь, крепко обнял своего друга.
Зато я заметила, что няня Эрика держится из последних сил – всё это время она несла своего подопечного на руках. Эрик – довольно крупный мальчишка, и уж точно – тяжёлый. И дополнительные три или четыре килограмма виверры становились критичной ношей для хрупкой девушки.
Рэй быстро оценил ситуацию и забрал у няни племянника и виверру.
Мы вернулись назад, к развилке.
– Рэй, а что, если Лакки сможет нам помочь выбраться отсюда? Может, он что-то запомнил?
– Попробуй с ним договориться.
Я погладила малыша Лакки по перламутровой шёрстке. Попыталась установить с ним связь, и объяснить, что нам от него нужно, но это было бесполезно. До тех пор, пока не подошла Юшка. Я объяснила своей виверре, что мы хотим от Лакки. Большая виверра принялась методично вылизывать маленького Лакки, который казался рядом с ней котёнком. Я заметила, что шерсть виверр вспыхивает в один и тот же миг одинаковым цветом. Может, так они настраиваются друг на друга?
Наконец, Юшка закончила мыть Лакки. Его шёрстка вспыхнула серебристо-голубым перламутром, и он спрыгнул вниз. Он забежал в один из коридоров, мы поспешили за ним. Наконец, он остановился в небольшом круглом помещении, покрутился немного и уселся на пол.
– Здесь должен быть переход, – заметил Рэй, – И скорее всего, переход замаскированный.
Ярозавр тщательно обнюхал всё вокруг, и вдруг прыгнул передними лапами на стену. Стена бесшумно сдвинулась, обнажив пустое пространство.
– Рэй, а вдруг это ловушка? – спросила я
– Нам сейчас всё равно. Нужно выбраться из этих бесконечных лабиринтов. Всё будет хорошо, дорогая. Пойдём, – ободряюще улыбнулся Рэй и взял меня за руку.
Мы шагнули внутрь. Стена так же бесшумно вернулась на место.
Рэй оказался прав – за тайником оказался переход. Мы настроились на Бремайдию, и всего через несколько минут оказались в хорошо знакомом замке. После всех сегодняшних приключений даже не верилось, что мы на поверхности, и скоро снова увидим своих близких.
Я сразу позвала Ло-Динайре и Димку, чтобы успокоить их и сдать наш спящий ценный груз родителям.
Когда все волнения улеглись, и вернулись Макс, Оливия и дед, которые обыскивали тоннели, была уже глубокая ночь. Я едва на ногах держалась от усталости – тяжёлый выдался денёк. Мы не стали возвращаться в Амедонию, и остались на ночь в замке Ло-Динайре.
Не помню, что мне снилось ночью. Я заснула сразу же, как только голова коснулась подушки. А когда проснулась, холодное зимнее солнце уже вовсю светило в окна.