Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 11



Едва я увидела Ярозавра, как все сомнения отпали – нет здесь никаких случайностей. Наш друг был заперт в клетке. Он едва шевелился.

– Похоже, он тут давно. Рэй, у тебя вода есть?

Рэй протянул мне рюкзак.

Я достала бутылку с водой, влила воду в пасть волкозавру. Он благодарно посмотрел на меня.

– «Снова ты спасаешь мне жизнь, принцесса».

– Как ты здесь оказался, Яр?

– «Не помню. Всё было как обычно. Последнее, что я помню – как пил воду в ручье. А очнулся уже здесь».

– Я сейчас освобожу тебя, подожди немного, – я уже вытащила шпильку и возилась с замком на клетке.

Ярозавр был свободен через каких-то десять секунд. Он был сильно истощён и так ослаб, что не мог идти.

– Почему ты не позвал на помощь?

– Его отравили, Бланка, – сказал Рэй, – Как я понимаю, пришёл в себя ты только тогда, когда мы начали звать тебя?

– «Да».

Осмотрев волкозавра, Рэй начал что-то искать в своём рюкзаке.

Часть 7. Мы спасли волкозавра, но не смогли вернуться обратно

Рэй вытащил из рюкзака несколько бутылочек с зельями, что-то перемешал и дал Ярозавру.

Волкозавр выпил зелье, шерсть его вспыхнула серебристо-зелёными искрами, мутные глаза прояснились.

– «Вы меня искали. Для чего?»

– У нас проблемы, друг Ярозавр. Кто-то объявил охоту на наших детей.

Я рассказала, что у нас происходило. И о том, что мы подозреваем дядю Георга. Ярозавр зарычал, иглы на его спине встали дыбом.

– «Поспешим, принцесса. Время слишком дорого».

Мы вернулись в тоннель с переходом, через который мы прошли всего несколько минут назад. Едва мы нашли то место, где нас вышвырнуло из тоннеля, и собирались переправиться обратно, как издалека послышался странный тихий шелест. Как будто кто-то большой тяжело и печально вздохнул.

– Бланка!

Я оглянулась. Потолок тоннеля над нами покрылся мелкой сетью трещин. Песок и камни посыпались вниз. Послышался треск, а затем – грохот.

– Рэй!

Последнее, что я помню – летящий на нас потолок. Я зажмурилась. Рэй всё же успел отправить нас всех в ближайший тоннель.

– Все живы? Ярозавр? Юшка?

– Мы все в порядке, Рэй. Ты чудом каким-то успел нас вытащить до обвала!.. Не знаю, как тебе это удалось!

– Чудом, точно. Вот только мы не там, где должны были оказаться.

– Мы живы, Рэй! Это – самое главное. А уж дорогу домой мы как-нибудь найдём.

Из зала, куда нас выбросило, был лишь один выход. Мы с Рэем взялись за руки и пошли по тёмному тоннелю. Юшка шла рядом со мной, Ярозавр – рядом с Рэем.

Мы плутали в лабиринте тоннелей уже больше получаса, а тоннели всё ветвились без конца. Я помнила, конечно, о том, что нужно держаться какой-то одной стороны тоннеля. Мы и поворачивали всё время в правую сторону, но мне начинало казаться, что это – какой-то неправильный бесконечный тоннель.

Усталость и отчаяние начинали прорастать в душе тёмными всполохами, как разгорающийся костёр. Вот только костёр этот был тёмный, и не свет и тепло нёс он, а страх и ледяной сковывающий холод.

Рэй почувствовал моё состояние. Бирюзовые искорки скользнули в мою ладонь, согревая и придавая сил.

Я даже сказать ничего не успела. Юшка вдруг встала как вкопанная, шерсть у неё на загривке вздыбилась. Секундой позже ощетинился, зарычал Ярозавр.

Мы тоже остановились. Метрах в пятнадцати от нас дальше по коридору что-то светилось в клубах тумана.

– Что это, Рэй? – мне было очень страшно, хотелось бросить всё и убежать подальше.



– Назад нам нет смысла поворачивать, – устало сказал Рэй, – Поэтому – давай подойдём поближе и узнаем, что это. Или кто.

Мы подошли ближе. Ярозавр и Юшка шли за нами, хотя я видела, что они идут на пределе своих возможностей. Животный ужас, который они испытывали, почти не поддавался контролю.

Облако впереди оплыло, стаяло, и перед нами оказался тот, кого мы никак не ожидали там встретить.

Это был Вирантресе. Его лицо было измождённым, грязно-синего цвета, но это был он. Наш самый страшный враг смотрел сквозь нас пустыми невидящими глазами.

– Это невозможно! Рэй, это не может быть правдой!

– Нет, конечно. Это всего лишь морок, Бланка, – спокойно ответил Рэй, – Где твой камень, оберег Беатриче?

Трясущимися руками я вытащила камень и направила на морока. Лицо Вирантресе, словно восковая маска, стало оплывать. Оно превратилось в лицо дяди Георга, а затем – в лицо матери Йарры. Мы шли на морока. Камень в моей руке нагрелся так, что обжигал кожу. Но я знала – мы не можем остановиться.

Морок отступал, таял. Облако становилось всё меньше и, наконец, схлопнулось.

В тот же миг Рэй бросил огненный шар вниз, туда, где только что исчезло облако морока. Сноп красных искр рассыпался под нашими ногами. Липкое чувство ужаса исчезло. Камень Беатриче перестал обжигать мою руку, и я поняла, что всё закончилось.

– Рэй, что это было?!

– Ловушка с мороком. Опять шуточки дяди Георга. Видимо, он очень не хотел, чтобы кто-нибудь здесь прошёл… Значит, нам точно туда надо.

Рэй взял меня за руку, я вскрикнула – рука была сильно обожжена и очень болела.

– Камень Беатриче нагрелся… – объяснила я, – Обожгла руку.

Рэй посмотрел на обожжённую руку, покачал головой.

– Сейчас, подожди.

Рэй что-то поискал в своём рюкзаке.

– Нашёл, давай руку.

Я протянула мужу ноющую руку. Рэй что-то вылил на ладонь из мерцающего зелёным маленького бутылька, провёл рукой. Зелёные огоньки зажглись на моей ладони. Боль исчезла, рана начала затягиваться. Ещё несколько секунд, и кожа на ладони восстановилась полностью, будто и не было этих страшных волдырей.

– Ну всё, бежим дальше! – торопливо бросил Рэй.

В конце коридора замаячил свет, и мы бросились туда.

Свет становился ближе, и вскоре стало понятно, что это – не выход из тоннелей наружу. Нет, это всего лишь большой зал, в котором горит свет.

Мы влетели в круглое, ярко освещённое помещение. И сразу увидели то, что явно не предназначалось для наших глаз: большую клетку, в которой кто-то находился. Нет, это были не волкозавры… Это была незнакомая девушка с ребёнком на руках. Впрочем, кто она, было понятно – ведь она держала на руках Эрика, сына моего брата.

Они спали, и вряд ли сон их был здоровым – я заметила, что лица обоих были мертвенно бледны, дыхание слабое, еле заметное. У Эрика губы начали синеть.

– Открывай двери! – тихо сказал мне Рэй, – Их нужно вытащить отсюда.

Я достала шпильку, и, привычным движением открывая простецкий замок, в очередной раз поблагодарила магию за то, что в этом мире не знают про сложные замки. Дверь клетки сразу открылась, и мы с Рэем вытащили пленников из заточения.

Первым делом Рэй занялся племянником. Дядя Георг – первостатейная сволочь! Накачать трёхлетнего мальчишку сонным зельем!

– Ну как? – спросила я Рэя, который озабоченно выкладывал свои волшебные разноцветные бутылёчки с зельями.

– Плохо, – хмуро ответил он, – Сделаю, что смогу. Обыщи его няню, только осторожно. Вряд ли, конечно, дядя Георг оставил у неё артефакт. Но всё же проверь.

Я снова взяла камень Беатриче и стала водить им рядом с девушкой. Камень был такой же, как обычно. Похоже, дядя Георг действительно забрал тот артефакт, которым он воспользовался, чтобы выманить девчонку из замка.

Рэй ещё долго колдовал над малышом Эриком. Смешивал зелья, подпитывал Эрика энергией. Наконец, щёки мальчика порозовели, он начал дышать ровно и спокойно.

– Пусть поспит, не буди его, – устало сказал Рэй, – Нам спокойнее будет с ним спящим.

Рэй передал мне племянника и принялся приводить в чувство его няню.

С ней не пришлось долго возиться, уже через минуту она пришла в себя и недоумённо оглядывалась по сторонам. Увидев Ярозавра, она испуганно вскрикнула и вскочила, пытаясь убежать.

– Успокойся, это волкозавр. Он друг, – я успела схватить няню за руку, – Помнишь меня?

– Принцесса Бланка! – воскликнула она, – Что мы все здесь делаем?!