Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 75

Каменная крышка задвинулась на место, и мы с Дейвом погрузились в полную темноту.

— Давай мне свою одежду. Я понесу её.

Я быстро разделась, передала свои вещи Дейву, а затем перевоплотилась в волка. Темнота была настолько абсолютной, что ночное зрение не помогало. Скорее у меня было представление о том, где находятся стены, чем способна была их видеть. Не желая мчаться навстречу невидимой опасности, я побежала рысью, все чувства были на пределе, а Дейв двинулся за мной.

Мои лапы мягко ступали по плотно утрамбованной земле, время от времени задевая топкие места там, где заклинание, должно быть, было слабым. Когда я попадала в эти места, я фыркала, чтобы Дейв понял, что что-то надвигается.

Примерно через четыреста метров что-то пробежало по всему моему телу. Тявкая и крутясь, я яростно принюхивалась, зарычав.

— Что это? — потребовал Дейв.

Я не могла учуять ничего необычного. Я сделала несколько нерешительных шагов назад и почувствовала, как длинные тонкие пальцы прошлись по моей шерсти. Я сомкнула челюсти вокруг пальца и дёрнула за него. Вкус во рту был сухим и грязным. Выплюнув, я перевоплотилась в человека и ощупала верхнюю и боковые стороны туннеля.

— Это точно обеспечит кошмары на долгие годы. Извини. Здесь сквозь стены туннеля пробиваются корни.

— Отлично.

— Перевоплощаюсь назад.

С урчанием в животе, я продолжила, не в силах остановить тело, содрогающееся всякий раз, когда длинный корень задевал меня в темноте.

Дейв непрерывно бормотал проклятия позади меня.

— Мы, наверное, под грёбаным парком.

Я остановилась, едва не врезавшись носом в стену грязи. Дерьмо. Я пошевелилась и почувствовала, с чем имею дело. Когда я услышала, как Дейв подошёл ближе, я сказала:

— Подожди. У нас тут обвал. Жди. У тебя есть телефон?

Какого хрена? Почему у него до сих пор не был включен фонарик?

— Да.

— Включи его. Ночное зрение не работает в абсолютной темноте.

— Закрой глаза. Это испортит тебе зрение.

Луч осветил пещеру, а также моё обнажённое, покрытое шрамами тело.

Я снова вернулась к волку, пока мы оба изучали стену грязи. Правая сторона туннеля обрушилась, перекрыв проход. Высоко слева был срез, и я подумала, что смогу протиснуться, если он не тянется дальше. Если он окажется больше метра в длину, я была почти уверена, что потеряю самообладание.

Дейв подтолкнул меня в сторону и направил свет в небольшое отверстие.

— Я не вижу, как далеко он тянется. По моим прикидкам, это, по меньшей мере, шесть или девять метров. В этот момент он может открыться, или полностью рухнуть, — он положил руку мне на голову. — Это была хорошая идея, но мы не можем продолжать. Переместим не тот участок земли, и столкнёмся с преждевременным захоронением.

Я отступила на несколько шагов и снова обратилась в человека, в тишине эхом отозвалось урчание в животе.

— Как нам вернуть его обратно?

— Мы могли бы и не делать этого. Он знал, чем рискует. Он решил подвергнуть опасности свою бессмертную жизнь ради Клайва и Рассела. Мы уважаем и чтим его жертву, — он с трудом выдохнул. — И всё же мы собираемся ворваться и убить всех этих сладких кровососов, но мы можем не успеть вовремя, чтобы спасти его. Смирись с этим, Сэм, потому что этот план с туннелем не сработает.

— Где Генри, когда он мне нужен?

Я не хотела сдаваться, но мысль о том, что я не могу двигаться, что меня похоронят заживо, вызывала у меня головокружение.

— Кто такой Генри?

Дейв стоял ко мне спиной, так как я была голая, а у него всё ещё горел свет.

— Призрак, который рассказал мне о туннеле.

Может быть, он не прошёлся по нему до конца. Он видел только один его вход под баром Лафитта.

Пока я размышляла о том, поиздевался ли надо мной призрак или нет, рядом со мной замерцала туманная фигура.

— Генри?





Я уже однажды совершила эту ошибку.

— Да, — сказал он.

— Я так понимаю, твой призрак с нами? — спросил Дейв.

— Не уверена, какой именно, но да, у нас тут призрак. Если я начну задыхаться, дай мне минуту, чтобы разорвать эту задницу в клочья.

— Это я, — сказал Генри. — Прости. Я пытался рассказать тебе об обвале, но не смог выговорить это до исчезновения, — он взял меня за руку, его фигура обрела форму, и уставился на меня. — Ты голая.

— К сожалению. Ты можешь посмотреть, как далеко простирается этот узкий проход?

— Конечно. Я уже некоторое время слежу за тобой. Я пытался подтолкнуть тебя к памятнику Тузе. Я не думал, что это сработает, но потом ты позвала людей.

— Спасибо за усилия, — я указала на узкий проход. — Проверишь?

Он отпустил руку и исчез. Дейв стоял ко мне спиной, пока мы ждали.

Генри вернулся через несколько минут.

— Недалеко. После этого всё будет чисто до бара.

— Как далеко это недалеко?

— Может быть, восемь метров.

— Он говорит, восемь метров, а затем чистый проход к бару.

Дейв начал было вставать, но потом выругался, вспомнив, что не может.

— Мне это не нравится. Есть призраки, пытающиеся убить тебя, но мы верим этому парню. Разве ты не говорила, что его брат — один из местных вампиров? И он появляется сразу после того, как я говорю, что мы убьём их всех, — он покачал головой. — Я ему не доверяю.

— Это правда, — сказал Генри и исчез.

Перевоплотившись в волка, я легла и тихо гавкнула, чтобы Дейв знал.

Оглянувшись через плечо, он повернулся и сел рядом со мной, положив свою большую руку мне на плечо.

— Это неразумно. Я знаю, что ты всё равно попытаешься, но мне бы хотелось, чтобы ты этого не делала.

Он был прав.

— Они пытались захватить или убить тебя с тех пор, как… чёрт возьми, с тех пор, как ты родилась. Игроки продолжают меняться, но цель остаётся прежней. Ты поверишь этому призраку на слово, что проход чистый и короткий. Даже если это правда, мы понятия не имеем, что ждёт нас по ту сторону. И давай предположим, что он говорит правду, и ты доберёшься до бара; как ты собираешься пройти мимо их охраны? Как ты собираешься вломиться?

Зная, что всё, что он сказал, было абсолютной правдой, я заскулила. Я не могла развернуться и надеяться на лучшее. Они не собирались просто убить Годфри. Сначала они будут пытать его. Я не смогу жить в ладу с собой, если не попытаюсь предотвратить это.

Дейв опустил руку, когда я встала.

— Отлично. Упрямствуй. Я подожду здесь, пока не перестану тебя видеть или слышать, а потом вернусь и встречусь с тобой в баре.

Пыхтя в знак согласия, я начала взбираться на холм из грязи. По мере того как кучи двигались, сверху сыпалось всё больше. Я повернула голову, нашла Дейва и залаяла.

— Нет. Я буду стоять прямо здесь, пока ты не пройдёшь обвал.

Мои лапы потеряли сцепление, когда ещё больше грязи соскользнуло вниз, но я быстро вскарабкалась и нырнула в яму. Тут было очень тесно. Я поползла вперёд на животе. Я была сильной. Я справлюсь. Грязь дождём осыпалась на меня, я стряхнула с моей головы и плеч большие куски. Тяжело дыша, я очистила ноздри от земли, которую вдыхала. Если бы туннель обрушился на меня, я смогла бы прорваться, выкапывая себя длинными когтями.

Передо мной появился расплывчатый туман, который, казалось, налетел с дальней стороны пещеры. Генри? А потом я почувствовала сильные руки на своей шее, пытающиеся задушить меня. Я замахала лапами, обрушивая всё больше земли, зарываясь в неё, пока боролась.

— Сэм!

Я не могла дышать. Моё тело сотрясалось, страх сокрушал меня. Я проигнорировала крики Дейва и перестала двигаться, сосредоточившись вместо него на призраке, сжимающем мою шею. Была ли она ещё одним вооружённым призраком, посланным убить меня, как тот, что пытался задушить меня в баре? Я увидела её мысленным взором и представила, как мои когти разрывают её на части. Лёгкие запылали, я послала магический импульс, вырвав её из этого мира.

Когда я снова смогла дышать, я поняла, что похоронена под грязью. Я выдула грязь из носа и продолжала ползти с закрытыми глазами. Отчаянно пытаясь освободиться, с колотящимся сердцем, я старалась держаться спокойно и вести себя логично. Если мне придётся проползти через это все оставшиеся восемьсот метров, я это сделаю. Я справлюсь.