Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 19

А дальше все закрутилось завертелось. Прибежал мистер Фергюсон и скрылся в смотровой с пациентом и Петрой. Меня внутрь не пустили. Затем появился Роберт, его тоже попросили ждать за дверью. Тогда он набросился уже на меня, требуя объяснений. Я малодушно перевела стрелки на Айзека, так как сама плохо поняла, что произошло. Почему они сцепились с Энтони? Да кто ж его знает.

— Это все его работа, — вздохнул Роберт, опускаясь на скамейку рядом. Он выглядел очень усталым. Видимо вечер выдался тяжелый. — Сколько раз говорил Айзеку бросить этот розыск, так нет! Упрямец.

— Какой розыск? — тихо спросила я, чувствуя, как внутри все холодеет.

— Он охотник за головами. Работает в основном с полисмагией, но иногда ищет пропавших родственников. Контингент, сами понимаете, соответствующий. Вот и сейчас видимо кто-то из разыскиваемых его чуть не убил.

Я сглотнула вязкую слюну. Мамочки, это что же получается, я дважды чуть не убила полисмага?!

— Мисс Эванс, вы резко побледнели. Все в порядке? — спросил Роберт хмурясь.

Я только покачала головой. Мне срочно требовалось выпить успокоительного! Встав со скамьи, я побрела к ординаторской и была крайне удивлена, заметив, что Роберт пошел за мной. Как в тумане, я кивнула на предложение выпить чаю. Затем не говоря ни слова, Роберт отсчитал положенное количество капель лекарства, но бросив на меня быстрый взгляд немного увеличил дозу. Я с благодарностью приняла напиток и не чувствуя вкуса выпила все залпом. Обожглась. Чай оказался горячим.

— А вот вы где, — показался мистер Фергюсон в дверях. — Мистер Айзек Грант в порядке. Обследование мозга не выявило каких-либо повреждений, но он так сопротивлялся и рвался из смотровой, что пришлось его немного урезонить. Часа через два проспится и вы сможете с ним поговорить. Предупреждаю, у него будет сильно болеть голова и наблюдаться общая вялость.

— Из-за травмы? — испугалась я.

— Что? — удивился мистер Фергюсон. — Нет конечно. Вы отлично исцелили рассечение на затылке. Даже синяка не останется. При обследовании мистера Гранта я обнаружил сильное магическое истощение, вот и предупредил о плохом самочувствии. Тут мы уже бессильны. Симптомы сами пройдут, когда он немного восстановится.

Я горестно вздохнула и закрыла лицо руками. Лицензия целителя… я буду по ней скучать. Впрочем, в тюрьме она мне не пригодится!

Домой я так и не поехала. Решила дождаться, когда проснется Айзек, но он все спал и спал. Время перевалило за полночь и я осталась в больнице. Чтобы не маяться без дела подготовила дела пациентов за прошедший месяц для сдачи в архив, помыла всю посуду и хладник в ординаторской. Другими словами, подчистила перед увольнением все хвосты. Во втором часу ночи, когда у меня попросту не осталось работы, а дежурящие врачи разбрелись по диванчикам, я мышкой прошмыгнула в палату Айзека.

Он лежал на больничной койке, которая была коротковата для его роста: ноги торчали над бортиком изножья. Я подошла ближе, всматриваясь в бледное лицо. “Красивый”, — мелькнула в голове мысль и я тут же себя пристыдила. Умиротворенным и тихим Айзек будет недолго.

Я взяла стул, пододвинула его к кровати и принялась ждать. Может быть у меня еще есть шанс все исправить? Кинусь к нему с мольбами о прощении, глядишь и лицензия останется при мне. Или… У него случится кратковременная амнезия и он забудет о событиях прошедшего вечера?

— Странно, — донеслось с кровати и я вздрогнула, поймав на себе внимательный взгляд, — не хотите взять подушку и закончить начатое, мисс Эванс?

— Очень смешно, мистер Грант! — с укором ответила я. — Как себя чувствуете?

— Голова болит так, словно мне кто-то хорошенько по ней врезал, — проворчал он, приподнимаясь на подушках. — Кстати, что это было?

— Крышка от мусорного бака, — призналась я. — Простите, я вас не узнала. Думала кто-то напал на мистера Уолша и вот… Простите, еще раз.

— Бездна! Вы хоть иногда думаете, прежде чем действовать? — выругался Айзек. — Почему в драку полезли? А если бы вас случайно задело?

— Ну… я об этом не подумала.

— Боже дай мне сил, — простонал Айзек. — Сколько я спал?





— Часов пять.

— Прекрасно. Уолш должно быть уже покинул Сент-Брук! — Айзек спустил ноги с кровати, откинул одеяло и замер.

Кто-то, подозреваю Петра, успел снять с него штаны, оставив одно исподнее. Я покраснела. Айзек тут же вернул одеяло на место.

— Где моя одежда?! — прорычал он.

— Зная миссис Стоун, скорее всего в стирке. В подворотне было грязно, вы сильно испачкали брюки и пальто, — объяснила я. — Дождитесь утра, мистер Грант. Как вы сказали, мистер Уолш должно-быть покинул Сент-Брук. Найдете его позже, а пока отдыхайте.

Я хотела встать, но Айзек меня остановил.

— А что это вы с Уолшем в театре забыли? — спросил он, прищурившись.

— Он пригласил меня на свидание, — прямо ответила я.

— Недолго вы по Роберту горевали, — пробурчал Айзек.

— Решила последовать вашему совету. Вы имеете что-то против?

— С чего бы? — он недовольно поерзал на месте, словно хотел сказать что-то еще, но сдерживался из последних сил.

— Ведете себя странно. И вообще — ходить на свидания не преступление. По какой причине вы накинулись на мистера Уолша? — перешла я в наступление.

Раз меня втянули в это дело, хотелось бы узнать подробности.

— Во-первых, он накинулся первым, мисс Эванс. Не подозревал, что вы такого нелестного обо мне мнения. Во-вторых, этот проходимец обчистил собственных родителей. Я разыскивал его по их просьбе. Они не хотели придавать делу огласку. О бездна, — Айзек схватился за голову, — почему я только что вам все рассказал?

— Ваш мозг проверяли на повреждения артефактами. Иногда бывают такие побочки, как неспособность лгать или тяга говорить первое, что придет в голову. Не волнуйтесь, должно вот-вот пройти, — я попыталась успокоить Айзека и налила ему стакан воды. — Выпейте.

— Сегодня без приворотного зелья? — съязвил он, но стакан все же принял. — Вы ужасно выглядите.

— После кошмарного вечера ничего удивительного, — снисходительно улыбнулась я, игнорируя колкость. — У вас магическое истощение. Нельзя доводить себя до такого состояния, да еще и продолжать при этом работать.

— До такого состояния меня довели вы. А к магическим истощениям я привык. Поисковые заклятья очень энергоемкие. Да что ж такое!

Он вцепился зубами в стакан и стал жадно пить. Видимо, Айзеку трудно давался самоконтроль. Заметив на лице мужчины раскаянье, я мягко добавила: