Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 19

Платье было выбрано самое нейтральное: простого кроя, синее, без особых изысков. Причёску Аманда сотворила сама. Просто подняла волосы и хитро уложила на затылке, оставив один локон у лица. На скулы нанесла немного румян, покусала губы для придания красноты и посчитала, что сделала даже больше, чем следовало. Ведь сама она гостей не ждала и встречи ни с кем не хотела.

Но разве хозяйка дома могла прислушаться к кому-то, кроме себя? Тем более, что дядя оплачивал развлечение.

Аманда вздохнула и покинула спальню, чтобы спуститься вниз. Там уже слышалось оживление. Щебет женских голосов изредка разбавлялся спокойным мужским.

— Справиться бы побыстрее, — пробормотала Аманда спускаясь, — и вернуться к делам.

— А вот и миледи! — воскликнула заметившая её миссис Лиоми. Она стояла в дверях гостиной и сияла от переполняющего её счастья. — Ну же, милая, подойдите, я познакомлю вас с моей лучшей подругой! Фанни теперь живёт далеко от нас, но иногда навещает. Вот и она, приехала в тот же день, что и вы. Миссис Стефания Перл. Рада представить тебе леди Аманду Уорринсторн.

— Мне очень приятно, миледи.

Аманде улыбнулась невысокая пышнотелая женщина лет пятидесяти. Одета она была в зелёное платье модного в столице кроя. Большие карие глаза женщины излучали любопытство и добродушие.

— Мне тоже очень приятно, — улыбнулась Аманда.

— А это сестра Фанни, миссис Анна Лейблар. И её сын, капитан Мортимер Лейблар.

— Очень приятно, — заверила Аманда новую знакомую, весьма похожую на сестру, а затем…

Девушка повернулась к капитану. Ее взгляд скользнул по чёрным волосам, прямому носу, усам. И замер на коротко стриженной бородке, которой Аманде не так давно уже довелось восхищаться.

— Миледи, — Мортимер Лейблар галантно поклонился, — рад знакомству.

— И я. И мне тоже, — ответила она невпопад. — Радостно.

В комнате повисло удивлённое молчание, моментально вернувшее Аманде способность думать и говорить связно.

— Простите, я очень устала сегодня, — сказала она, озаряя окружающих очаровательной улыбкой.

— Миледи проходит практику у нашего детектива Роуэна, — вставила свои пять центов миссис Лиоми. — Так что, капитану точно найдётся о чём поговорить с моей прекрасной гостьей. Пойдёмте к столу? На сытый желудок и говорить станет веселее.

В этот раз Аманда была благодарна старушке, так ловко сгладившей конфуз. Но за ужином девушка много хмурилась, то и дело ловя себя на том, что вновь засматривается на капитана. Её словно тянуло к мужчине магнитом, а уж когда он начинал говорить, она таяла от звуков прекрасного низкого баритона.

Иногда Аманду о чём-то спрашивали, и она собирала все силы, чтобы отвечать как следует, не показывая, какая сахарная вата поселилась в её голове.





Сам Мортимер Лейблар был учтив, спокоен и… совершенно равнодушен к Аманде. Когда она говорила, он смотрел с вежливым интересом, не проявляя и толики испытываемой ею восторженности. И это казалось Аманде ужасно несправедливым! Как может она терять самообладание от одного его присутствия, а он оставаться равнодушным негодяем?

Впрочем, ясность немного внесла старушка Лиоми.

Как только гости ушли, она сказала абсолютно уверенно:

— Мне кажется, капитан в вас влюбился. Именно поэтому вёл себя так нарочито безразлично. Да, определённо, он скрывал чувства так глубоко, как мог. Да оно и понятно, он ведь сразу понял, что не ровня вам. У него нет надежды…

— Надежда есть всегда и у всех, — тут же заметила Аманда, ощущающая, как поднимается настроение.

— Я тоже так считаю, — заверила миссис Лиоми. — Но капитан — мужчина, а они часто не понимают очевидных вещей и ведут себя слишком сдержанно. Смелые в работе и совсем несведущие в любовных делах. Да и от вас не было и тени намёка на то, что он вам также понравился.

— Но… он весьма милый мужчина, — выпалила Аманда.

— И холостой, — кивнула старушка. — Есть собственный дом и хорошее состояние, доставшееся от дяди по отцовской линии. И на службе капитан очень высоко ценится. Такой мужчина! Но хмурится слишком много. Всех девушек распугал своим холодным взглядом. А всё почему?

— Почему? — вторила Аманда.

— Не умеет открывать свой внутренний мир. Закрылся в себе, как в коконе. Бедные матушка с тётушкой отчаялись найти храбрую девушку, которая не побоится натуры капитана и отогреет его сердце.

Аманда промолчала, но про себя подумала, что она вот достаточно храбрая. И смелая. И скоро докажет это не только детективу, но и капитану Роуэну! И тогда взгляд последнего точно потеплеет…

На следующий день детектив Роуэн пришёл злым. Из обрывков фраз Аманда поняла, что у него не состоялась некая важная встреча. И теперь он смотрел на мир глазами, полными желания сорваться на ком-то. Увы, посетителей до обеда не случилось. Потому именно Аманде пришлось слушать множество нелицеприятных вещей.

Сначала детектив просто ругался на её нерасторопность. Затем пробежался тайфуном по приёмной, выискивая пыль. Нашёл. Возликовал и обругал Аманду за отвратительную уборку. Позже Роуэн придрался к идеальным швам, скрепляющим переданные в архив дела. И, уже ближе к обеду, сорвался окончательно, сообщив:

— Ты же понимаешь, миледи, что я не дам тебе никаких рекомендаций?! Выбрасывай блажь из головы. Видел я женщин, посвятивших себя служению в полисмагии, не ты первая. Но они другие: сильные, смелые. Много занимаются физической и магической подготовкой, выбросив романтическую дурь из головы! А ты? Думаешь, отучилась в своей столичной академии и стала, как они? Ха-ха! Сюда-то попала по протекции дядюшки. Брат приехал нянчиться. Я должен следить, чтоб с тебя волосок не упал. Это путь в никуда, миледи. Хватит! Купи себе набор юной швеи и начинай вышивать подушки. И то польза будет. Хоть дома уют создашь.

Бросив в Аманду последние слова, детектив скрылся у себя.

Через пять минут принесли его пирожные. Аманда заварила кофе и подала всё, как обычно. Затем вернулась в приёмную, открыла план собственного расследования, набросала несколько новых пунктов и принялась дальше сшивать кипу архивных дел, предварительно правильно их сортируя.

Слова детектива всё крутились в её голове, не давая успокоиться. И не давая даже шанса отступить от намеченной цели. Теперь она обязана была раскрыть исчезновение.