Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 69

— Я думала это было колено, — удивленно сказала сестренка. Аст внимательно посмотрел на неё. Потом на Сперата. И сказал:

— Так, теперь я хочу завладеть подушкой!

— Это разбой! Я позову стражу! — взвизгнул Сперат и пополз прочь от подбирающих к нему молодоженов. Размеры моей кровати позволяли.

— Подожди, то есть её матушка тебя не видела? И не знает, что ты тут?

— Никто не знает, — отозвался Сперат. — У меня свой ключ.

— Никто не знает, — повторил я задумчиво. Это можно как-то использовать.

— Так вот почему старуха так на тебя шипела! — хихикнула Магна. — Она думает что твоя дочка… Ну…

— разделась догола и терлась о подушки господина? — предположил Аст. Магна смущенно замолкла и покраснела. Аст тут же поправился. — Испытывает к сеньору Магну нежные чувства, я хотел сказать.

— Так, всё, — я заглянул под кровать и ожидаемо нашел там одежду Сперата. Бросил ему и сверху накрыл пажа одеялом. — Одевайся.

— Ну зачееем, — протянула Магна. — Когда еще будет случай, что Сперат окажется в таком положении…

— Поверьте, в следующий раз я буду запирать засов, — буркнул паж возясь под одеялом.

— То есть ты даже не скрываешь, что будешь устраивать вечерние беседы на моей кровати и впредь? — возмутился я.

— Не хочу портить вам настроение, но… — сказал Аст серьезным тоном.

— Вот эти “но”, все отношения портят, — зло сказал я ему, заметив сразу потускневшую Магну. — Да ничего не будет. Разве что свадьба плавно перейдет в похороны. Зато вас теперь точно уже скоро отпустят.

— А что случилось? — спросил из под одеяла Сперат.

— Дядю Эмилия… В, общем, дядя Эмилий умер, — пояснил я.

— О, какая хорошая новость! — тут же откликнулся паж. — Так у нас теперь сразу два повода для праздника. Это еще минимум недели на три веселья.

— В городе не очень любили дядю Эмилия, — пояснила Магна мужу.

— Может, даже годовщину его смерти сделают городским праздником. Неофициально, конечно, — подтвердил я.

— Это не важно… — отмахнулся рукой Аст. — В смысле, это не то, о чем я хочу спросить. Что произошло? Кто… Скажем так, кто видел вашего дядю живым последний раз? И как это коснется нас? Меня и мою жену, в первую очередь.

В дверь постучали. Требовательно, уверенно. Кажется, латной перчаткой.

— Скоро узнаем, — ответил я, и пошел открывать.

За дверью оказался Пер.

— Следуйте за мной, мой сеньор, — сказал он и развернулся, не ожидая ответа. Я обернулся и виновато развел руками. Пер, сын, мать его, Нотча, явно пригласил меня одного. Аст и Магна понимающе кивнули. А мне ничего не оставалось, кроме как следовать за маршалом.





Глава 14. Взрослый разговор

— Не примените замолвить пару слов насчет вашей сестры и меня, сеньор Магн, — посоветовал мне в спину Аст. Я обернулся на него. Он сдержанно мне улыбнулся и продолжил. — Уж простите, но мне кажется, я уже просто таки злоупотребляю вашим гостеприимством. Пора бы и мне, и моей жене, уже отбыть в наши владения. Хочу показать Магне её новые…

— Нам пора, — напомнил Пер от дверей.

— Хорошо! — ответил я сразу обоим и вышел в коридор. Оба стражника остались у дверей моих покоев, я же двинулся вслед за Пером. Немного странно, что тот пришел сам, в не послал за мной кого то.

— С отцом все в порядке? — настороженно спросил я.

— Старый змей еще не растерял свой яд, — буркнул Пер едва слышно. И добавил, уже громче. — Вам следует вести себя осторожно, ваш отец немного...

И замолчал. Мог бы сказать "взбудоражен", если не хотел уронить есть семьи намеком на растрепанное состояние духа "старого змея". или ещё что-нибудь. Перу определенно надо завязывать с идиотской привычкой не договаривать. Это раздражает.

Пока мы шли я недоуменно посматривал по сторонам. Поместье Итвис не спало. Не считая пары мест, вроде Большой гостинной, в поместье не было магических светильников. А свечи и факелы — очень хреновое освещение. Поэтому люди предпочитали ложиться спать с наступлением темноты. Или, как максимум, собраться в тесные группки поболтать и выпивать сидя рядом с огнем. Но сегодня слуги носились туда и сюда, во дворе слышался приглушенный шум, ржание лошадей и горели факелы. Практически единственным темным местом двора был любимый садик Магны в котором мы попрощались в мой первый день. Как давно это было.

Пер довел меня до дверей в Большую гостиную. Стражников у входа было целых шесть. Пер потянул створки, открывая их. Забавно, караул утроили, а дверь не заперли. Ну да, тяжко же, ходить отпирать туда-сюда. Честно говоря, эти сельские нормы охраны меня уже подбешивают. Я бы мог убежать и из башни в ратуше, если бы захотел — там тоже было полно дыр в безопасности. Пер обернулся и сказал строгим голосом:

— Ждите здесь, сеньор Магн, я доложу о вас.

Едва Пер скрылся за дверьми, как меня окликнули. Я обернулся. Из теней, на свет факела, вышел Лучано. Он был по прежнему в кольчуге. Под мышкой держал шлем, на плече висел богато украшенный “призовой” щит, а в руке он держал свой молот.

— Меня не пускают к тебе, — сказал Лучано злым голосом. — Вообще не пускают наверх. Хорошо увидел тебя со двора.

Я нервно посмотрел на молот в его руке и положил руку на меч. Он заметил мой жест.

И быстро заговорил. Речь была явно заготовлена заранее, но он довольно быстро сбился, запутался, начал перескакивать с одного на другое, извиняться… И все время заглядывал мне в глаза. Я молча оценивал его слова. Говорят, что хорошего человека легко узнать по тому, как неуклюже он делает подлости. Что же, Лучано явно был хорошим человеком. Или хорошим лжецом.

Только отправившись выполнять моё поручение, до него вдруг дошло, что я приказал. А я приказал взять вещи, приготовить лошадей и ждать меня за стенами города. Он не сказал, когда именно все это сложилось в его голове полностью, но он вдруг понял, что я готовился к побегу. Один, из города, навстречу опасностям! И тогда он, Лучано, испугался за мою безопасность. И решил посоветоваться с Пером.

Он, конечно врал. Понял он все, еще когда я раздавал указания ему и Сперату. Но я никак не показал ему, что вижу в его словах ложь. И поэтому он продолжил. Сначала он решил поговорить с Пером. Но его не было. Странно, что он не знал, что Пер уехал, но допустим. Потом он отправился к отцу… Серьезно, Лучано? И как ты себе это представляешь? Отец не имеет привычки сидеть на лавочке в нашем внутреннем садике и кормить голубей, не получится подсесть и шепнуть ему пару слов на ушко. Ты намеревался явиться в Большую гостиную и заявить перед толпой прихлебателей, что наследник Итвис бежит из города?

Я тщательно следил за своим лицом, чтобы не выдать свой скептицизм. В общем, как-то так получилось, Лучано и сам не понял как, но он все рассказал... Гонорату. И мой брат немедленно отправился за мной. Неожиданно для Лучано, с собой он взял целую толпу друзей, которых Лучано раньше не видел.

— Я не хотел… Не подумал… Просто… Ваш брат подошел и спросил, что я там делаю, — мямлил он, так и не дождавшись от меня ответа. — Когда мы выехали через другие ворота и затаились у Холма Синего Камня я…

Лучано глянул себе под ноги и замолк.

— Ты? — поторопил я его, чувствуя, что он не хочет дальше говорить. Или не до конца продумал этот момент своего повествования.

— Мне показалось... Я понял это не сразу. Потом, когда вы уже скрылись в городе, я услышал как Гонорат и остальные ругают вас. Мне показалось странной их досада. Сначала я думал это из-за того, что вы убили коня Боркума… Но потом… Мой сеньор, кажется... Мне кажется они... Они хотели вас убить! И меня заодно. Но там был Фредерик. И, потом, стража…

— И когда ты это понял? — уточнил я.

— Позже. Не сразу. Но я долго не мог поверить. Он же ваш брат… — ответил Лучано. — Я хотел прийти вам и рассказать, что видел, хоть и сомневался! Честно! И ещё, потом, на свадьбе, я услышал кое что. Боркум, он говорил одному из своих, что заморозит вас и разобьет на куски… А они смеялись. И ваш брат тоже... Я хотел рассказать вам, правда, но к вам никого не допускали, кроме гостей и родственников. И тогда я записался на турнир, надеясь что вы подойдете ко мне…