Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 20

— О таком я только читал в семейных хрониках, как о редкостном чуде, — усмехнулся лорд Реджинальд. — Значит, в этот раз судьба оказалась сильнее проклятия леди Джоанны. Мой отец пытался ухаживать за вами, миледи, — он поклонился бабушке, — я сам предлагал всё, что имею, вашей дочери, но мы оба не преуспели. И увы, наш род действительно вырождается. Я ещё могу призвать волков, но ни один из моих сыновей не может этого. У меня четыре сына, это младший. А старшие — Томас несколько лет назад упал со стены и повредил позвоночник, он не может ходить. Ричард потерял руку в сражении. Джон, судя по всему, не может иметь детей. А вот этот сын давно ушёл из дома, и я не надеялся уже увидеть его вновь.

— Я чуть было не уплыл в Другой Свет, но мне показалось, что сначала нужно съездить домой. И если дома ничего хорошего — то уезжать, всё забыть и строить новую жизнь на новом месте, — сказал Эдвард. — Я не знал, что мы остановимся в этом замке и что судьба сведёт меня с Анной, — он поймал её взгляд и улыбнулся.

— А я знал, что младшая дочь лорда Ривертора — не замужем и даже не просватана, я очень внимательно следил за вашей жизнью. Я давно вдовец, и мысль жениться на дочери прекрасной Элизабет казалась вполне подходящей. А когда супруг Элизабет появился накануне ночи Самайна в моих владениях — было несложным делом заманить его в лес и договориться. И заранее отправить в замок своего человека, чтобы он проследил за выполнением договора.

— Так это ваших рук дело? — вскинулся лорд Генри.

— Конечно, моих.

— И кто помог вам? — продолжал спрашивать отец.

— Томми-менестрель, да? — догадалась Анна. — Он не дал мне сбежать сегодня вечером.

— Да, это он. Я думаю, что в моём положении можно использовать любые средства. Тем более что в итоге всё сложилось благополучно, — пожал плечами лорд Реджинальд.

— Не уверена, — отрезала бабушка.

— И даже счастье вашей внучки не изменит вашего мнения? — спросил лорд Реджинальд.

— Не знаю, — бабушка поднялась и вышла.

Следом за ней потянулись и остальные.

— Миледи, подумайте о свадебном платье, это должно быть приятно для вас, — сказал лорд Реджинальд, поднимаясь. — Алое? Серебряное? Золотое?

— Нет, милорд, — вдруг сказал Эдвард. — Я слышал, миледи хочет розовое платье с тысячей жемчужин.





Анна вскинулась — зачем рассказывать эти детские глупости?

— Что ж, придётся найти, — пожал плечами лорд Реджинальд и оставил их одних.

Они с Эдвардом взглянули друг на друга… Анне случалось петь про объятия и поцелуи, но в этот раз действительность оказалась лучше песни.

Сорокалетняя Анна убрала золочёные иглы и сощурилась на закат. Красноват, ветрено будет завтра. Хорошо бы без дождя, дождь дороге не помеха, конечно, но посуху лучше, всякий это знает.

Да, потом была свадьба, и платье с жемчугом, и прекрасная диадема, и всё, чего она только могла пожелать. У них родились два сына и дочь, более того — видимо, тот ритуал с чашей что-то где-то подправил, и уже у Фрэнсис родился красивый и здоровый сын — через полгода после их с Эдвардом помолвки. А в каких-то старых фамильных документах было написано, что при родстве названных двух семей те, кто вступил в брак, и их потомки имеют преимущественное право на наследство. Эдвард, будучи младшим сыном, оказался наследником Блэк-Рока.

Впрочем, он и по сей день оставался наследником — лорд Реджинальд был стар, но не дряхл, и живо интересовался как делами замка, так и происходившим вокруг. Он был на хорошем счету у её величества, и поэтому деньги в семье водились.

Волки исправно слушались и Эдварда, и их с Эдвардом сыновей, и охраняли подступы к Чёрной скале.

Бабушка до конца своих дней была недовольна их союзом. Она уехала жить к Джейн и помогала ей с детьми и хозяйством. Кэтрин после смерти отца уехала к своим родичам. Так случилось, что ёё дочь Марию, свою младшую сестру, сговорила замуж именно Анна — будучи в Лондоне, за одного из придворных её величества.

Эдвард свозил Анну на континент, они побывали в Паризии, в Фаро и Кайне, заезжали в Ниаллу и Монте-Реале, стояли на берегу бескрайнего океана. Но не уплыли ни в какой Другой Свет, а вернулись домой.

Сестрицы Джейн уже не было в живых, её муж Уильям не женился вторично, сказал — ему достаточно тех четверых детей, которые выжили. И через неделю все они выдают замуж Лиз. Это уже второй брак старшей племянницы, первый оказался недолгим и бездетным, пускай же теперь ей повезёт больше! Свадьбу будут праздновать в Риверторе — это приданое Лиз, именно там молодые останутся жить. Ремонт замка стал свадебным подарком любимой племяннице от Анны и Эдварда.

Три дня — и Эдвард приедет. Три дня — и платье будет готово. Будут гости, будут танцы — она до сих пор с радостью выходила и на гальярду с вольтой, и в новомодные танцы-истории.

Анна поднялась, зажгла свечи и, как когда-то бабушка, отправилась вниз, проверять — всё ли готово к вечерней трапезе.

Иркутск, ноябрь 2016 — январь 2017

 

Книга предоставлена Цокольным этажом, где можно скачать и другие книги.



Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: