Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 48



Я пожал плечами.

Пока Райли собирался, я нашел запасной маячок. Похожими мы с Ву оснастили все наши зонды. Он умел позиционироваться по звездам, определять направление на текущее местоположение корабля и отправлять в эту сторону кодированный радиосигнал. Проверив все оборудование скафандра Райли, налепил на него маячок. После вывел на отдельный экран показания медицинских датчиков Эванса. По данным мониторинга проверил заполненность капсулы браслета.

— Все, отпускаешь, мамочка? — Райли заглянул мне через плечо.

— Долго не гуляй.

Я наблюдал, как он влез в скафандр, открыл разрыв, махнул нам рукой и исчез. Совсем. Сигнал с датчиков пропал, мониторинг окрасился красным.

Часть 3. Начало сознательного. Глава 5

— Что это? — я обернулся к Ву. — Что случилось?

— Не знаю, — китаец склонился к экрану. — Должно все работать. При такой дальности мощности передатчика скафандра должно хватать с запасом. Может экранирует что-то. Сейчас попробую подключиться через корабельный усилитель.

Чтобы тоже хоть что-то сделать. Я вручную выкрутил на максимум уровень сигнала и, убедившись, что антенна сориентирована в сторону камней, отправил запрос полного набора телеметрии со скафандра Райли. Ответа не было.

Ву тоже молчал.

Я побарабанил пальцами по столу. Потом встал и сделал круг по комнате. Тишина раздражала. Все, кто в момент выхода Райли находился в лаборатории, оставили дела и собрались вокруг компьютера Ву. В помещении сгустилось ожидание, которое казалось уже можно было есть ложкой.

Я стоял посреди комнаты и нервно вертел в руках отвертку. Где взял ее, даже не мог вспомнить.

Внезапно Ву выпрямился и выдал какую-то фразу на китайском, которая звучала как нецензурная.

— Что? — Я уставился на экран, пытаясь понять, что происходит.

— Пришел сигнал от маячка. Райли вообще не там, где должен находиться, смотри. Примерно в трех миллионах километров от нас и на двенадцать градусов в сторону от направления на камни. Конечно, все датчики отвалились. Попробую задействовать параболическую антенну, а потом программно вытянуть полезный сигнал.

Я оторопело смотрел в монитор, пытаясь сообразить не мог ли маячок из-за какого-то сбоя дать ошибку в три порядка.

— Антенну навел, сигнал маячка ловлю четко, пытаюсь вытянуть телеметрию и голосовой канал — пальцы Ву буквально летали над клавиатурой. Ему на помощь кинулись еще несколько инженеров со своими планшетами. Лаборатория наполнилась суетой и негромкими отрывистыми переговорами.

— Готово, переключаю.

— Райли? — я вслушивался в звуки, издаваемые клипсой коммуникатора.

— Да, слышу тебя, — с двадцатисекундной задержкой отозвался Эванс.

— Это не полторы тысячи километров. Давай дуй назад.

— Не могу.

Я похолодел.

— Что значит — не могу?

— У меня тут проблемка, — голос Райли звучал глухо, я никак не мог уловить интонацию.

— Ты ранен?

— Нет. Но… Я, вообще, не понял, что произошло. Я открыл разрыв, чтобы переместиться к камням, но потом как будто попал в течение: что-то втянуло меня и потащило за собой. Ничего сделать не успел. Уже несколько раз пробовал вернуться, пока не выходит. И вас не нахожу, пространство куда-то открывается, я не чувствую куда. Боюсь уйти еще дальше.

— Давай, я открою сейчас вход. Попробуй найти меня, — Ву зачем-то протянул мне клавиатуру и напряженно уставился в стену.

Я отложил клавиатуру, выхватил из подставки очки и нацепил их. Теперь мне было видно открытый Ву разрыв. И больше ничего.

— Райли, выход готов. Видишь его? — Ву продолжал напряженно смотреть куда-то в стену.



— Нет, не вижу, — с большей, чем обычно, задержкой отозвался Райли.

Мы подождали еще какое-то время, но ничего не изменилось. Ву закрыл разрыв и обернулся ко мне.

— Сколько у него кислорода? — спросил я.

— Должно хватить часов на восемь, при нормальном расходе.

— Включи обратный отсчет и выведи его на информационные экраны во всех помещениях, включая рубку пилотов и командный центр.

В руках я все еще вертел отвертку. Почему-то все, кто находился в лаборатории смотрели на меня.

— Какое точное расстояние до него?

Ву снова наклонился над монитором.

— Три миллиона двести сорок тысяч семьсот тридцать километров, но на скафандре не очень точные часы, поэтому реальное расстояние может отличаться на несколько десятков километров.

— Ясно. Попробуем сделать три прыжка на межзвездном двигателе, сократим расстояние до нескольких сотен тысяч километров, а потом подойдем на планетарных. Пока я и Мартинес прокладываем маршрут — затаскивайте какое получится оборудование на корабль, остальное отгоните подальше.

Плотину прорвало — люди засуетились, испуганная тишина сменилась гомоном.

Я вышел из лаборатории. По дороге вызвал Мартинеса в рубку, так что дойдя до нее, обнаружил его уже внутри.

— Нам нужно проложить трассу вот в эту точку, — я сбросил координаты ему на коммуникатор. — Расстояние небольшое, нужно прыгнуть очень точно, чтобы потом подойти к Райли на минимальной скорости и не сжечь его двигателями. Поэтому каждый независимо программирует оптимальную, по его мнению, последовательность прыжков, прогоняем симуляцию и выбираем лучший вариант. Времени мало. Погнали.

Бенджи не задал ни одного вопроса. То ли уже знал, что случилось, то ли, увидев таймер, решил разбираться потом.

Я положил отвертку перед собой и уставился на нее, пытаясь собраться. Ответственность сейчас была нешуточная. Я несколько раз глубоко вдохнул, чтобы привести нервы в порядок.

Потом запустил навигационную систему и открыл окно ввода кастомных сценариев. Работа с кодом успокаивала больше, чем дыхательная гимнастика. Нервная суета ушла, я уже полностью знал, что делаю. Строчки ложились одна за одной, расцвечивая терминал привычной подсветкой синтакиса.

— Вывожу на тестирование, — прервал тишину Мартинес.

Я кивнул. Бросил взгляд на таймер. У Эванса оставалось семь часов и двадцать минут. Через клипсу я слышал, как он негромко переговаривался с Акихиро, но в слова не вслушивался.

Минут через десять, я решил, что моя траса тоже готова. Несколько раз пробежался по ней глазами, после чего запустил симуляцию и снова неосознанно взял в руки отвертку.

Бенджи уже закончил проверку своей трассы и теперь, откинувшись в кресле, ждал моих результатов, временами поглядывая на таймер. Только сейчас я заметил клипсу у него в ухе и понял, что он тоже подключен к общему каналу, а значит в курсе всего происходящего.

Терминал пискнул, сообщив об окончании прогона симуляции. Бенджи ожил, отлип от спинки кресла и развернулся ко мне.

— Сверяемся?

— Да, давай.

Я только запустил сравнение, как в рубку вошел Ву, а за ним по одному-два человека стали подтягиваться ребята из команды Райли. Меня нервировало присутствие посторонних, но я понимал, что выгнать их сейчас не могу.

На экран вывелась таблица расхождений между нашими программами перемещений. Мы с Мартинесом уставились на нее.

— Моя трасса более надежная, — медленно сказал Бенджи через какое-то время. — У вас этот участок, — он ткнул в подсвеченный кусок программы, — не однозначен. Вы закладываете лишний прыжок, пытаясь выйти ближе к местоположению Райли. Но эта точка требует доуточнения метрик пространства, и при малейшей ошибке мы окажемся дальше от нужного места, чем при простой серии из трех прыжков, без смены направления.

Я с трудом подавил раздражение.

— Бенджи, вероятность ошибки тут минимальная. Но в итоге мы получим выигрыш по времени, так как придется меньше идти на планетарных. А времени у нас в обрез.

— Здесь короткая дистанция, — Мартинес повернулся в мою сторону и теперь смотрел мне прямо в глаза уверенным, спокойным взглядом. — Выигрыш будет небольшим, а риск оказаться в итоге не ближе, а дальше, чем при следовании по моему маршруту, все же есть. Такую дистанцию имеет смысл проскакивать «в лоб».