Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 165 из 167

563

Имеется в виду поход Тай-цзуна против государства Гаоли в 645 г., во времякоторого произошло сражение на берегах р. Ляошуй (ЦЧТЦ, гл. 197, с. 6220).

564

Река Вэньюйхэ известна под современными названиями Шиюйхэ, Юйхэ или Фухэ (ДМЛДЦЧ, с. 88).

565

Юй Цзин (1000-1064) — сунский сановник, умевший говорить на киданьском языке и три раза ездивший послом к киданям. Его жизнеописание приводится в гл. 320 Сун-ши.

566

Хэбачжи может быть отождествлено с тюркским qapuyci — «привратник», «стражник, стоящий у ворот».

567

В тексте вместо иероглифов «евнухи» ошибочно стоят иероглифы «чиновники» (см. УДШЦ, гл. 73, л. 7а).

568

В тексте вместо иероглифов «текущая по равнине река» ошибочно стоят иероглифы «область Пинчжоу» (см. УДШЦ, гл. 73, л. 76).

569

В тексте «Новой истории Пяти династий» вместо «более трех тысяч семей» указано «более тридцати семей» (СУДШЦ, гл. 73, л. 8а).

570

В Ляо-ши о серебряных дощечках, или пайцза, сообщается: «[Имелось] двести серебряных дощечек длиной в один чи с вырезанными на киданьском языке словами "следует спешить" или "дощечка, [предписывающая] скакать на лошадях по приказу императора"».

Когда в государстве случались важные дела, император лично вручал гонцам дощечки, по которым им предоставлялось нужное количество почтовых лошадей. Если почтовых лошадей не хватало, они заменялись другими лошадьми.

По закону за день и ночь гонцы должны были проезжать семьсот или пятьсот ли. Прибытие гонца везде рассматривалось как личное прибытие Сына Неба, поэтому необходимое гонцу заменялось вне очереди и никто не смел ему отказывать.



Когда гонец возвращался, император сам принимал дощечку и лично осматривал ее. Затем она уносилась и хранилась ланцзюнем (ЛШ, гл. 57, л. 3а).

571

Заимствовано из сочинения Сунмо цзивэнь (см. ЛШШИБ, гл. 4, л. 22а).

572

В тексте ошибка: вместо иероглифа — «столица» стоит иероглиф «восток».

573

Сведения о владении шивэйцев, заимствованные из Бэй-ши, приведены с большими сокращениями и изобилуют ошибками. Ниже дается полный перевод текста Бэй-ши (см. гл. 94, л. 21 а-23а).

«Владение шивэйцев находится в тысяче ли к северу от владения уцзи и в шести тысячах ли от Лояна. Иероглиф ши пишется иногда по-другому. Шивэйцы. относятся к киданьской ветви: живущих на юге называют киданями, живущих на севере называют шивэйцамн.

Если выехать из Хэлуна на север и проехать более тысячи ли, прибываешь во владение киданеи. Через десять дней пути на север подъезжаешь к реке Чошуй; через три дня пути на север имеется река Шаньшуй; еще через три дня пути на север лежат горы Дуляошань. Это высокие горы, имеющие в окружности триста ли. Проехав отсюда более трехсот ли на север, подъезжаешь к большой реке, называемой Цюйли. Через три дня пути на север прибываешь на берега реки Жэньшуй. Еще через пять днейпути на север прибываешь во владение шивэйцев.

В их владении есть большая река, текущая с севера, шириной более четырех ли, которую называют Нашуй. Земля низкая и сырая. Язык одинаков с языком кумоси, киданеи и доулоусцев. Много сетарии (Setaria Italica), пшеницы и проса (Panicum miliaceum). Летом шивэйцы живут вгородах, зимой же переходят с места на место в зависимости от наличиятравы и воды. Добывают много соболиных шкур. Мужчины заплетают волосы в косы. Они пользуются роговыми луками и очень длинными стрелами. Женщины связывают волосы в пучки и делают косички. В их владении редко воровство. За украденную вещь возмещают в тройном размере, за убийство человека взыскивается триста лошадей. Как мужчины, так и женщины носят короткую верхнюю одежду и штаны из белой оленьей кожи. Имеют закваску для приготовления вина. По существующему обычаю, любят красные бусы, которые служат украшением для женщин. Бусы надевают на шею, и чем их больше, тем это почетнее. Случается, что женщины, не имеющие бус, даже не могут выйти замуж. Когда умирают родители, сыновья и дочери оплакивают их три года. Трупы умерших кладутся на деревья в лесу.

В четвертой луне второго года эры правления У-дин (544 г.) от шивэйцев впервые прибылипослы во главе с Чжанъудоуфа, которые поднесли предметы, производимые в их стране. Вплоть до конца эры правления У-дин послы с данью приезжали один за другим. После того как Северная династия Ци приняла престол от Восточной династии Вэй, послы также приезжали ко двору с данью в различные сезоны года.

В дальнейшем шивэйцы разделились на пять кочевий, не подчинявшихся одно другому. Этими кочевьями были: Нань шивэй, Бэй шивэй, Бо шиеэй, Шэньмода шивэй и Да шивэй. Ни у одного из кочевий не имелось государя. Народ жил бедно и был слаб, поэтому туцзюэсцы управляли им, поставив трех тутуней.

Южные шивэйцы живут на расстоянии трех тысяч ли к северу от киданей. Их земли низкие и сырые. Летом они переезжают на север, в горы Дайбо и Цяньдуй. Там много травы и деревьев, водятся в изобилии птицы и звери. Много также комаров и москитов; чтобы избавиться от них, люди живут в шалашах на деревьях.

Постепенно [южные шивэйцы] разделились на двадцать пять кочевий. Во главе каждого кочевья стоит юймофу маньдо, являющийся вождем. После смерти вождя его заменяют сыновья или младшие братья. В случае отсутствия наследников на пост вождя выбирается наиболее мудрый и богатый. По существующим обычаям, мужчины ходят с неуложенными волосами, а женщины обматывают волосы вокруг головы. Одежда одинакова с одеждой киданей. Ездят на телегах, запряженных быками. Из грубых циновок строят жилища, напоминающие по виду туцзюэские войлочные юрты на телегах. При переправах через реки вяжут из хвороста плоты, а иногда делают лодки из кожи. Для лошадей плетут из травы потники, а из веревок вяжут уздечки. Устраивая помещение для сна, срубают деревья, сгибают их и покрывают грубой циновкой, причем при переездах возят [сделанные таким образом жилища] с собой на телегах. Циновки делают из свиной кожи, а подстилки плетут из древесных ветвей. Женщины и девушки сидят обнявши колена. Климат холодный, сборы урожаев с полей очень низки. Овец нет, лошадей мало, но много свиней и крупного рогатого скота, как и у мохэсцев.

По обычаям, согласно правилам для бракои два дома сначала договариваются между собой, затем невеста выкрадывается, после чего в качестве свадебных подарков посылаются крупный рогатый скот и лошади, а невеста возвращается домой. Когда она забеременеет, то снова по взаимной договоренности уходит в дом мужа. Женщины не выходят замуж вторично. Считая, что как женам покойных им трудно существовать, все кочевье общими силами строит для них большой балаган. Когда кто-нибудь умирает, его кладут наверх балагана. Траур по умершим соблюдают три года, и каждый год только четыре раза оплакивают покойного. Во владении южных шивэйцев нет железа, и они получают его из Гаоли. Много соболей.

В одиннадцати днях пути на север от владения южных шивэйцев лежит владение северных шивэйцев, которые делятся на девять кочевий, живущих вокруг горы Тугэшань. Вожди кочевий называются циинь мохэдо. В каждом кочевье есть по три мохэфу, являющихся помощниками вождя. Климат необыкновенно холодный, выпадает настолько глубокий снег, чтов нем тонут лошади. Зимой население уходит в горы и живет в земляных ямах. Немало крупного рогатого скота замерзает от холода. Многосайги и оленей, охота на которых является их занятием. Мясо зверей едят, а в шкуры одеваются. Долбят лед, спускаются в воду и ловят сетями рыбу и черепах. Земля покрывается глубоким снегом, поэтому, опасаясь провалиться в ямы, ходят на деревянных досках. Все занимаются ловлей соболей. Головные уборы делают из меха лисиц и соболей, а одежды — из рыбьей кожи.