Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 125 из 136



527

Чжао Дунь (храмовое имя Гуан-цзун) — двенадцатый император династии Южная Сун; правил с 1189 по 1194 гг.

528

Здесь словом "визирь" переведен китайский термин "тайши" — "великий наставник" (см. прим. 66).

529

Синьчжоу современный уезд Синьсянь в 60 км к северу от уезда Тайюань, в провинции Шаньси.

530

Дайфу "великий учитель", наставник государя; один из самых высших чинов при дворе.

531

Тисинсы управление уполномоченного по судебным делам в провинции. В обязанности этого управления входил контроль за судебной деятельностью, а также поощрение развития земледелия. В 1199 г. было переименовано в Аньчасы.

532

Колено Билишэ-бова. Сведений найти не удалось.

533

Цинь название династии, правившей в Китае с 221 по 207 гг. до н. э. Ин Чжэн правитель царства Цинь. К 221 г. он объединил под своей властью всю тогдашнюю территорию Китая и создал империю Цинь.

534

Чунь-ю (иногда, как в нашем тексте, с прибавлением китайской фамилии Ли) — шестой император тангутского государства Западное Ся; правил с 1139 по 1206 гг.

535

Чань-цзи — гадательные записи о событиях, которые должны произойти; тексты для гадания, имевшие очень широкое распространение и обычно воспроизводившиеся в календарях.

536

Здесь допущена существенная ошибка. Не могли раба сделать сразу чиновником пятой степени (сейчас вместо слова "степень" употребляется слово "ранг"). Чины пятого ранга занимали высокие посты: например, ланчжун (см. прим. 416). Цяньцзяну был назначен служителем в астрономическое бюро без присвоения какого-либо ранга. Астрономическое бюро иногда называлось "Бюро пяти чиновников" (по числу первоэлементов), что, по-видимому, и послужило причиной ошибки.

537

Обожествление небесных светил, сил и явлений природы относится к наиболее древним и примитивным верованиям, свойственным почти всем народам на ранней ступени их развития. Введение регулярных жертвоприношений может рассматриваться как попытка в законодательном порядке утвердить эти культы. При оценке данного акта необходимо вспомнить неоднократные и довольно резкие высказывания чжурчжэньских императоров, направленные против буддизма и даосизма. Данный приказ можно рассматривать как этап в борьбе с этими религиями.



538

Наньписянь уездный город, сохранивший свое название до наших дней. Он находится в 13 км к юго-западу от г. Тяньцзина, в провинции Хэбэй. Развалины старой крепости расположены в 4 км к северо-востоку от современного города.

539

Пу-мулу-цзы-у. Здесь ошибка. Надо: "Сделал сына Бочжулу по имени У (Юань?)..." Возможно, У был сыном Бочжулу Алуханя, упоминавшегося выше.

540

Младший сыцзянь (ю сыцзянь — правый сыцзянь) — младший политический советник (чин пятого ранга); старший и младший шии (левый и правый шии) — корректоры, просматривающие документы на предмет выявления пропусков (чины седьмого ранга). Все указанные здесь чины входили в состав учреждения, известного у чжурчжэней под названием Цзяньюань бюро политической критики (палата увещеваний). В обязанности их входила подготовка и представление императору докладов об исправлении или отмене распоряжений и законов, приносящих вред или несправедливых.

541

Уезд Пинцзинь находился в чжуржэньской провинции Серверная Хэдун. Сейчас это район уезда Тайюаньсянь в провинции Шаньси (к югу от г. Тайюань).

542

"Походное правление". Сейчас этот термин обычно переводится так: "Подвижный великий императорский секретариат" или "Отделение секретариата". Китайский термин "син шэн" является сокращением от "син шаншушэн". Когда в какой-либо местности ощущалась необходимость в твердой и обладающей высокими полномочиями власти, то туда назначался высокий сановник (обычно в должности министра), а его аппарат получал название "походное (подвижное) правительство (секретариат)". Чжурчжэни впервые создали такие органы при императоре Чжан-цзуне: в 1194 г. — в г. Даминфу для строительства крупных ирригационных сооружений на Хуанхэ; в 1195 г. — на северо-западе для организации обороны против угрозы со стороны усиливающихся монгольских племен.

543

Таймяо — императорский храм предков.

544

"Пять непреложностей" в отношениях между людьми и "пять добродетелей" важнейшие этические нормы, известные в Китае с древнейших времен. Существуют легенды, изложенные в "Шу цзине", согласно которым "пять добродетелей" должен был распространить император Шунь. Древние философы Китая полагали, что гармония в обществе может быть достигнута только с помощью этих этических норм.

545

Уезд У'аньсянь сохранил свое название до наших дней. По современному административному делению, он находится в южной части провинции Хэбэй, в 25 км к юго-западу от г. Шахэ, на Пекин-Ханькоусской железной дороге.

546

Ван-чжо (кит. транскрипция; храмовое имя Синчжон) — король династии Коре; правил с 1198 по 1204 гг. Ван-ин (китайская транскрипция; храмовое имя Хыйчжон) — король династии Коре; правил с 1205 по 1211 гг.

547

"Три владыки, пять императоров и четыре князя". В многочисленных мифах и легендах приводятся разнообразные эпизоды из жизни и деятельности этих персонажей, называются различные имена в разном порядке и наборе. Так, в качестве "Трех владык" (Сань хуан) указываются: Тяньхуан — "Владыка Неба", Ди-хуан — "Владыка земли", Жэнь-хуан — "Владыка людей". В классической книге "Шу-цзин" приводится другая триада: Суй-жэнъ — первый человек, добывший огонь и научивший людей использовать его для приготовления пищи; Фу-си — научил ловить рыбу сетями, разводить домашних животных и т. п.; Шэнь-нун — научил людей обрабатывать почву и готовить лекарства. Пять императоров (у ди): Хуан-ди, Чжуань-сюй, Ку, Яо и Шунь (по Сыма Цяню). Есть и другие варианты. О Хуан-ди сообщается, что он изобрел календарь и впервые применил шестидесятилетний цикл. Чжуань-сюй и Ку описываются как ничем не примечательные, слабые правители. О Яо и Шунь говорилось выше (см. прим. 367). Четыре князя (сы ван): Юй; Чэн-тан (см. прим. 466); Вэнь-ван — первый правитель династии Чжоу; У-ван — победитель иньцев. Под руководством Вэнь-вана значительно окрепло могущество Чжоу и были созданы условия для разгрома царства Инь. У-ван также широко известен и глубоко почитаем, как и его предшественник Вэнь-ван (см. прим. 397).