Страница 64 из 64
Костя входит в число любителей беззаботного времяпрепровождения. Его было так легко убедить, когда его жена купила ему подходящий набор.
Саша отдает Антону часть игры, которую держала в руках, и идет к нам.
— Ты звал меня? — спрашивает она мягким голосом.
Я поправляю очки.
— Нет, мы злимся на тебя.
— Злимся на тебя, — повторяет мой сын, как хороший напарник, и даже скрещивает руки на груди.
— Ты говоришь, что он король драмы, но мне интересно, кто же его научил? — она толкает меня плечом. — Я, конечно, не мелочная и не смотрю на всех так, чтобы они ушли.
— Я готов к тому, что вся эта неделя закончится, и ты будешь принадлежать только мне.
— Ты всегда так делаешь. Разве не так, малыш? — она щекочет Вона, и он хихикает, совершенно забыв о битве.
Я беру свои слова обратно. Он не такой уж хороший напарник.
Она кладет руку мне на грудь и поправляет воротник моей рубашки.
— Вместо того, чтобы быть Гринчем ради спорта, как насчет того, чтобы помочь нам?
— Мне придется отказаться.
— Если ты поможешь, возможно, позже у меня будет для тебя особый подарок.
Я поднимаю бровь.
— Какого типа подарок?
Она делает вид, что застегивает рот на молнию, запирает его и выбрасывает ключ.
— Но я обещаю, что тебе это понравится.
— Понравится, да?
— Угу.
— Ты же знаешь, что я не могу сказать «нет».
— Да! — она улыбается, а затем целует меня в губы, прежде чем забрать Вона из моих рук.
Он держится за нее изо всех сил и улыбается мне, как маленький ангел.
Я прожил всю свою жизнь, не веря в семью. Я никогда не думал, что у меня будет своя собственная, но эти два человека заставили меня гордиться тем, что я и отец, и муж.
Долгое время я искал цель и думал, что это грандиозные вещи, престижное положение и бесконечные деньги.
Оказывается, найти цель было так просто. Теперь у меня есть женщина, которая бросает мне вызов на каждом шагу, но все равно безоговорочно любит. И сын, который смотрит на меня так, словно я его образец для подражания.
Я хватаю ее за талию и целую в лоб.
— Спасибо.
Она смотрит на меня с прекрасной улыбкой.
— За что?
— За то, что ты моя семья, solnyshko.
— Это я должна благодарить тебя, — она поворачивается ко мне. — Спасибо тебе за то, что подарил мне это счастье, которое, как мне казалось, я потеряла навсегда, luchik.
Я приподнимаю ее подбородок и целую, пока наш сын хлопает, как лучший болельщик.
Мы встретились, когда были сломлены, но теперь собираем друг друга воедино.
По кусочку за раз.
Мы были разными, но теперь мы одно целое.
Я принадлежу ей.
Она, блять, моя.
Пока смерть не разлучит нас.
КОНЕЦ
Перевод группы: t.me/dreambooks1
Что дальше?
Бог Разрушения (Лэндон&Мия) — 10 августа.
Notes
[
←1
]
Институт брака — это система правых норм, регулирующих отношения по заключению, прекращению, признанию брака недействительным.
[
←2
]
ППЧ — публичное проявление чувств.
[
←3
]
Кинк — это сексуальная фантазия, необычный сексуальный интерес к чему-либо кроме гениталий партнера. Кинк и фетиш не одно и тоже, фетиш — часть кинки.
[
←4
]
Modus operandi — с лат. образ действия
[
←5
]
Гринч — персонаж, который презирает рождественский сезон и предпраздничную суету; более того, его раздражает счастье других, поскольку сам Гринч получает удовольствие от того, что портит всем настроение.
[
←6
]
Hallmark — кинокомпания и телеканал в США. Специализируется на семейный и романтических фильмах/сериалах.
[
←7
]
Еретик — тот, кто отступает от господствующих или общепринятых взглядов, правил, положений; противник господствующего верования церкви.