Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 89 из 121

Шаг вперёд. Не нужно от меня убегать. Это бесполезно. Семь Клинков. Укол.

Восемь стальных жал бьют со всех сторон.

Половину Райлан успевает отбить сталью, половину принимает на защитную технику и пытается сбежать, отступить, выиграть время.

Сбежать от Предводителя? Смешно. Время? Я больше не намерен его давать.

Поступь горела под ногами непрерывным сиянием обращения, несла меня шаг в шаг за Райланом, не давая ему ни пяди выигрыша.

Рывок спиной вперёд? Я так не умею, моя техника Рывка этого не позволяет, зато отлично позволяет преследовать тебя лицом к лицу.

Семь Клинков. Семь Клинков. Семь Клинков.

Отбивает все. Отбивает половину. Выкидывает три флага, которые успевают вонзиться в камень ринга и закрыть Райлана тремя голубыми полотнищами. Семь призрачных копий Крушителя беспомощно раскалываются об их поверхность, рассыпаются осколками.

Сам Крушитель яростно дрожит у меня в ладонях, тоже не в силах пробить этой формации.

Райлан снова хватается за кисет, я же вливаю энергию в меридианы Звёздного Клинка.

Он успевает раньше. К трём флагам присоединяется ещё три. Треугольник защиты превращается в шестиугольник, в центре которого Райлан.

Пустое.

Звёздный Клинок, третье созвездие, сто пятьдесят узлов наполнены до предела духовной силой и стихией. Стихии, как мне кажется, залито сверх предела, я даже замечаю бледный синий круг обращения у техники, что должна быть земной.

Крушитель снова бьёт в полотнище защиты, и узкое призрачное лезвие уничтожает всё на своём пути.

Раскалывается, словно стекло, защита, сыпется осколками. Чернеют два из шести флагов, не в силах выдержать то, что я на них обрушил.

Призрачное лезвие упирается в Райлана, а затем я чуть проворачиваю древко.

Звёздный Клинок гаснет, гаснет едва не выдавшее меня обращение, я выпрямляюсь и ставлю Крушитель на подток. Всё кончено.

Бьёт гонг.

Райлан же зажимает обрубок руки и заходится в крике:

— Протестую! Было нарушение! Протестую!

Мгновение тишины, формация защиты ринга спадает, пропуская к нам лекарей от Дизир и Ордена, а затем всё наполняется гулом и криками.

Вопят трибуны, снова кричит Райлан и на этот раз его голос разносится на всю Арену, заглушая трибуны:

— Протестую!

Распорядитель от Ордена откашливается:

— Кхм. В чём было нарушение?

— Формация Шести Стальных Вуалей способна защитить от нескольких ударов Предводителя! И что? — Райлан тычет целой рукой в выгоревшие флаги. — Он не просто пробил их защиту. Сила его удара была так велика, что разрушила сами флаги. Нарушение! Он явно использовал чужую, заёмную силу, его оружие явно сделано Предводителем!

Я хмыкаю:

— А даже если и сделано, то что? Не выходить же мне на ринг с поделкой Воина?

— Ах ты!

Райлан захлёбывается возмущением, а может, лекарь неосторожно касается его раны, причиняя ему боль, но мгновением позже гремит голос распорядителя от Ордена:

— Ринг стоит на формации проверки. Стоит только использовать заёмную силу, отличную от силы участника, как она тут же сообщит об этом.

Я пожимаю плечами, бью носком сапога по одному из уцелевших флагов:

— Ты слышал? Я, кстати, тоже могу поднять крик, что ты наполнял эти свои палки месяц за месяцем. Ни одно средоточие не сравнится с запасами, которые мастера формаций носят в своих кисетах. Но я же не поднимаю крик.

— Это моя сила, всё по правилам, а ты использовал заёмную!

— Нет, не использовал. Разве был сигнал о нарушении? Или ты хочешь обвинить Орден в том, что они подыгрывают мне?

Лекарь плещет на обрубок Райлана зелье, и тот заходится в долгом стоне, скрежет его зубов слышит вся Арена. Едва отдышавшись, он рявкает:

— Да! Обвиняю!

— Внаглую, на глазах всех зрителей и даже великих Гарой?

— Да!

Трибуны завопили с новой силой, перекрывая их, загремел голос распорядителя Дизир:





— Нет! Нет! Мы никого не обвиняем, Райлан погорячился, его можно понять после такой раны, всё, что мы…

Я лишь развожу руками, перебивая распорядителя:

— Меч слеп. Мне пришлось сильно постараться, чтобы пробить такую сильную защиту, стоит ли удивляться, что тело Райлана оказалось более хрупким, чем его флаги? Да он и сам виноват, нельзя полагаться только на них, как бы хороши они ни были, я полагал, что такой сильный Мастер, едва его опалит опасность, хотя бы дёрнется в сторону, а не продолжит стоять на месте, словно обезножев от страха.

Райлан шипит что-то неразборчивое, а распорядитель упорно продолжает:

— Всё что мы хотим, это понять, как ты сумел пробить такую сильную защитную формацию.

— Сильная, согласен. Но, чтобы она выдержала несколько ударов Предводителя? Не заметил такого качества, — и в этом я совершенно честен. Я ведь использовал узлы Мастера, да и ударил всего один раз. Предположил. — Может быть, Райлан нарушил рецепт?

— Рецепт?

Я пожимаю плечами:

— Ну или как там у них называется та штука, по которой он делал эти свои флаги? Я, признаюсь, далёк от этой профессии, совершенно не разбираюсь, как их делать, умею только ломать их.

Райлан потеряно выдыхает:

— Как ты мог так быстро отыскать слабую точку?

Я развожу руками:

— Ну, прости.

— Да это невозможно!

— Довольно! — звучит уже голос нашего распорядителя. — Этот турнир и так затянулся, если так продолжится, то нам придётся заканчивать его в темноте. Дизир, у вас есть претензия к схватке? Вы заявляете о нарушении? Будете требовать проверки нашей формации?

Несколько мгновений промедления, которые явно ушли на то, чтобы дождаться приказа Болайна или другого старшего Дизир, затем раздаётся ответ:

— Нет. Победитель — Атрий. Или же Римило?

Я отмахиваюсь:

— Называйте как хотите, я привык к обоим именам.

Райлана, придерживая под руку, выводят с ринга. Я провожаю его в спину ядовитой улыбкой. Если мерить его мерками Ордена и Академии, то разве он достоин быть учеником Павильона Мечей? Потеря руки, и тебе уже нужны трое, чтобы идти? Так ли вела себя Рейка сегодня? А ведь она всё же больше достойна Павильона Лотоса, чем Меча.

Но всё же я промолчал, ничего не сказал. Развернулся и тоже двинулся прочь, к флагу Ордена, к серебряному цзяню на чёрном фоне, к Виликор, с едва уловимой усмешкой глядящей на меня. Двинулся только для того, чтобы сделать шаг за границу ринга, развернуться и тут же шагнуть обратно. На ринг.

Сварливо сообщил:

— Эти хождения туда-сюда так утомляют, я ещё в прошлый раз заметил. Да и времени тратят слишком много. Может быть, мы обойдёмся пока без них?

Скользнул взглядом по дизирцам, остановился на Кетоте. А может, пора, чего тут ждать? После этой схватки всем стало ясно, что ко мне нужно относиться с опаской. Выйти он, конечно, не выйдет, но начало ругани уже будет положено. Когда, если не сейчас, после своего раскрытия, что я Римило?

Негромко потребовал:

— Голос. Разнесите мой голос, — выждав два вдоха, начал задуманную речь. — Ты…

Замолчал, поняв, что мой голос и не подумали усилить формацией. Мазнул взглядом по строю послушников и прочих орденцев, выглядывая распорядителя. Вот он. Потребовал снова:

— Мой голос.

Ничего.

Я рявкнул мыслеречью:

— Голос ему, живо!

Отчётливо заметил, как вздрогнул распорядитель, как вскинул голову, а через миг странно повёл рукой.

Я тут же попробовал ещё раз:

— Ты!

Отлично. Голос гремел так, как и нужно. Вдобавок ткнул в Кетота пальцем, чтобы вся Арена поняла, с кем я разговариваю:

— Ты. Давай выходи, Кетот. Прошлый раз ты трусливо сбежал от меня на склоне горы Меча, в этот раз будь смелей, — поднял голову к ложе высоких гостей и магистра. — Кстати. Вы, Дизир, хотели сегодня обвинить меня в нарушении правил турнира, а не хотите наказать Кетота за то, что он в нарушение законов Дикого Времени, убил ученика Академии?

Глава 19

Несколько вдохов царила тишина, затем раздался сварливый голос распорядителя Дизир: