Страница 28 из 104
— И впрямь, наемников нынче развелось, — пробормотал Гален.
— Где Вэйд? — насторожилась я.
— Не знаю, — пожала плечами Эсмеральда. — Мы расстались на вокзале, и я надеялась найти его здесь. Вы же теперь вместе живете.
Как быстро новости разносятся-то!
— Может, он опять к Вивиан поехал? — предположила я и выразительно на Галена посмотрела.
— Я изначально был против этой затеи, — возразил Гален. — Я предупреждал Вэйда, что мысль паршивая и после станет только хуже. Но он уперся как баран, мол, мне так лучше и для Вивиан безопаснее.
— Какой затеи? — о чем еще мне не рассказали? И почему, куда ни плюнь, везде младшая леди Дарро вылезает? — Что значит — для Вивиан безопаснее?
— Пойду позвоню в поместье Дарро и заодно — в старый особняк Вэйда. Вдруг он по привычке отправился туда? — и Гален вышел стремительно из гостиной.
В чем я и сомневалась, так это в том, что Вэйдалл мог поехать в прежнее жилище.
Я прислушалась к себе, однако ничего похожего на эхо ощущений Вэйдалла не уловила. Гален зол и волнуется — это я чувствовала ясно. Вэйдалл же, вероятно, находился слишком далеко, чтобы эмпатическая связь могла что-то подсказать.
— Думаете, что-то произошло? — спросила Эсмеральда.
— В меня сегодня стреляли на школьном дворе, — ответила я. И чем дальше, тем больше крепла уверенность, что целью была именно я, а Маргарет действительно оказалась не в том месте, не в то время и не в той компании. — Тоже наемник и тоже пытался не убить, но парализовать.
И, значит, Марк не при чем. Ему не составило труда выяснить, что я пара его бывших учеников, но узнать об Эсмеральде он никак не мог! Кто бы вообще предположил, что сестра Вэйдалла может быть жива и все еще молода внешне?
С другой стороны, кто-то, получается, да выяснил, иначе зачем нападать на Эсмеральду в поезде? Но как они смогли, если даже сам Вэйдалл до недавнего времени ни о чем не догадывался?
Гален вернулся минут через десять и мрачный вид его ничего хорошего не предвещал.
— Вэйда в старом доме нет, и со вчерашнего дня его там не видели, — начал мужчина сухо. — Вивиан в поместье еще не вернулась, а тамошним слугам Вэйд обычно на глаза не попадается.
Не вернулась?
Я попыталась прикинуть, сколько времени занимает поездка с одной окраины Тирса на другую. Конечно, дом Галена расположен не совсем уж на окраине, а поместье Дарро находится за чертой города, и мы в любом случае вернулись раньше, чем Вивиан должна доехать, но…
Но когда беспокоишься, и всякие плохие предчувствия тревожат, поневоле начинаешь видеть во всем злой умысел.
Я развернулась и направилась в холл.
— А тебя куда понесло? — окликнул меня Гален.
— Слетаю в поместье Дарро и подожду Вивиан там, — если повезет, то и Вэйдалла тоже.
Гален возник, словно призрак из загробного мира, прямо перед моим носом, загораживая ведущий в холл проем.
— Никаких слетаю и никаких подожду кого бы то ни было в любых других местах, кроме этого дома, — сурово отчеканил мужчина. — Ты останешься здесь, под моим присмотром, и никуда не пойдешь, не поедешь и не полетишь, пока мы не найдем Вэйда и не убедимся, что все снова стало относительно безопасно, поняла?
— Ничего со мной не случится, — возразила я. — Я открою портал сразу на территорию поместья, никто ничего не заметит.
— Я сказал «нет», Ева.
— Но надо же выяснить, не случилось ли чего с Вивиан, — потому как уж больно странный набор для простого совпадения получается — сначала нападают на пару Вэйдалла, затем на его сестру, не говоря уже о недавней попытке отравить Вивиан, а там он и сам куда-то исчезает и неизвестно, где третья девушка, так или иначе с ним связанная. С загадочными взаимоотношениями между Вэйдаллом и Вивиан потом разбираться буду.
— Арлеса пошлю.
— А разве ты его уже не послал — мол, проваливай и чтоб до завтра я тебя не видел?
— Как послал в одно место, так пошлю и в другое, за что он, в конце концов, свой гонорар получает? Ты же останешься здесь, и чтобы из дома ни ногой, ни крылом, — непререкаемо заявил Гален, развернулся и вышел, предусмотрительно закрыв за собой дверь.
Я скрестила руки на груди, посмотрела на створку, искренне надеясь, что если не мое честное мнение на сей счет, то хотя бы эмоциональный фон, порожденный происходящим, не останутся для этого тирана бессмертного не замеченными.
— Подняться в спальню и переодеться я могу? — вопросила я демонстративно через дверь. — Или мне теперь даже в туалет ходить под конвоем?
— Да, можешь, — долетело из холла.
Я неловко, натянуто улыбнулась Эсмеральде, задумчиво наблюдающей за нами, и поскорее сбежала в гардеробную. Действительно переоделась, сменив униформу на легкое платье, которое в случае необходимости запросто можноснять, собрала волосы в хвост и села за туалетный столик, глядя на собственноеотражение, бледное, испуганное и унылое донельзя.
Я боялась, что с Вэйдаллом и Вивиан за компанию могло что-то случиться и чем дольше мы ждем непонятно чего, тем меньше шансов им помочь. Да, Вэйдалл бессмертен, но Вивиан-то нет, и не стоило забывать, что способ убийства членов ордена все-таки существует. Очевидно, что собратья держали его в строжайшем секрете — кому охота портить себе репутацию и усложнять жизнь, подрывая общественную веру в бессмертие и могущество Двенадцати? — однако тайное имеет обыкновение подчас становится явным. Что, если это план других старших? Или кого-то третьего, готового рискнуть и напасть на члена ордена? И ясно ведь, что неспроста всякий раз выбирались цели, близкие к Вэйдаллу…
Вивиан. Я. Эсмеральда. Но вместе с тем начиналось и нечто не совсем понятное. Ладно Вивиан, как-никак Вэйдалл делал вид, будто ухаживает за юной леди Дарро, а остальные делали вид, будто верят. Ладно я — я пара и выяснить факт сей не столь уж и сложно, чуять в запахе или видеть привязки на ауре способны многие нелюди. Для того же Арлеса, или госпожи Олуэн, или суккубы Марго, это не стало великим и страшным секретом. Но веками скрывавшуюся даже от родного брата Эсмеральду-то как вычислили?
Еще я поймала себя на мысли, что не знаю, как вести себя с сестрой Вэйдалла. Я привыкла к ней как к Лидии, привыкла видеть в ней обычного человека, одинокую девушку, приехавшую в Тирс и работавшую в школе отнюдь не от хорошей жизни. И вдруг выясняется, что скромная секретарша Лидия ровесница младшему поколению собратьев и фактически бессмертна, что в город она прибыла вслед за Вэйдаллом и вообще, она ему сестра. Та самая обожаемая сестра, виной за предполагаемую гибель которой Вэйдалл мучился до сих пор. Эсмеральда могла бы избавить брата хотя бы от половины этих терзаний, дав знать, что жива и здорова, могла как-нибудь связаться с ним, могла что-то сделать, облегчив тем самым участь его и свою. Что это за «всегда буду рядом», если Вэйдалл даже не догадывался о близком присутствии родного человека? Что это за сестринская любовь такая, если Эсмеральда столько лет наблюдала за братом со стороны, просто молча наблюдала и все? Почему она только сейчас решила поговорить с Вэйдаллом, почему не намекнула мне, что, как и госпожа Олуэн, знает о нашей тройной привязке? Что это, к псам подземного мира, за связь у них такая?!
В любом случае приступа радости и любви к свежеприобретенной родственнице я не испытывала. Лишь недоумение по поводу ее поступков и глухое раздражение.
Не знаю, сколько времени я просидела неподвижно, глядя в зеркало невидящим взором, однако от невеселых размышлений меня отвлекло слабое, словно пощипывающее открытые участки кожи искажение пространства, характерное для телепочты. Моргнув, я перевела взгляд на столешницу, взяла материализовывавшуюся среди флакончиков и тюбиков с косметикой бумажку, развернула.
«Глубокоуважаемая госпожа Женевьева!
Ваш неединственный с преогромным нетерпением ждет вас сегодня вечером по нижеуказанному адресу. Искренне надеюсь на ваше понимание и благоразумие, которые должны подсказать вам, почему не следует брать с собой сопровождение либо ставить вашего второго почти супруга в известность. Квеликому моемусожалению и печали, мне вряд ли удастся упокоить бессмертного собрата навсегда, однако ж уверен, что сокращение численности его маленького гарема повергнет егов достаточную степень печали, дабы возненавидеть бессмысленное своесуществование.