Страница 1 из 36
Натали Николь
Месть «Синдиката»
Серия: «Синдикат» — 2
Перевод: Luizas12
Редактура: Nikolle
Русификация обложки: Xeksany
Дизайн артов и коллажей: Xeksany
Предупреждение о триггерах.
В этой книге значительно больше триггеров, чем в первой. Не поясняю слишком подробно, потому что могу выдать спойлеры. В книге присутствуют нецензурная лексика, говорится о жестоком обращении с детьми, наркомании, торговле людьми, убийствах и многом другом. Вторая книга мрачнее первой не просто так. Персонажи должны вырасти, и это часть процесса. Конечно, присутствуют жаркие сексуальные сцены, в которых участвуют одна женщина с тремя мужчинами. Также сцены между мужчиной и мужчиной, сцены БДСМ и только для читателей 18+. Читайте книгу на свой страх и риск. Вас предупредили.
Для тех, кто наслаждается порочным и диким миром, который называется непристойным романом… Для вас.
И еще… К черту придурков.
Пролог
— Она уже в здании?
— Да, она там уже двадцать минут. Скоро должна выйти.
— И доктор знает, что говорить?
Понимающая ухмылка мелькает на моем лице.
— Конечно. Я убедился, что он понял свою роль в этом деле. Если хочет сохранить свою работу и семью в целости и сохранности, он будет следовать нашим указаниям до мелочей. — Я ненадолго замолчал. — Ей немедленно перезвонят, и док покажет ей результаты своих исследований о том, что состояние ее сердца ухудшается. Он дает ей неясную картину, назначит побольше анализов. Она уходит расстроенная, и тут я застаю ее врасплох.
— Отлично. И в какое место ты снова ее отвезешь?
— Все зависит от того, как она отреагирует. Вся подготовка заняла гораздо больше времени, чем мы ожидали.
Я почти чувствую его понимающий кивок вместе с остальными.
С заднего плана доносится смешок.
— Конечно, это заняло больше времени. Тот злосчастный инцидент в ночном клубе разрушил для нас всё.
Я киваю, хотя парни меня не видят.
— Я приношу свои извинения за это. Я не знал, что они будут там.
— Что было, то прошло. Теперь мы ничего не можем с этим поделать. — Я слышу сигнал тревоги, за которым следует парочка отборных слов. — Нам пора. Они подъезжают к подъездной дорожке, пока мы разговариваем. Держи нас в курсе. Также не причиняй ей слишком много вреда до того, как мы сделаем надлежащие видеоматериалы для ее семьи. Понятно?
Я мельком вижу крайне расстроенную Бетани, выходящую из дверей клиники.
— Понятно, — говорю я, завершая разговор. Парни простят мое дерзкое завершение, когда все встанет на свои места. Судя по всему, все идет идеально.
Я быстро осматриваю дороги, проверяя, будут ли очевидцы. К счастью, все идет по праздничному расписанию и не откроется еще час или около того. Учитывая отсутствие студентов в нашем городке в настоящее время, активность минимальна, и я улыбаюсь.
Наблюдаю за тем, как Бетани подходит ко мне все ближе и ближе, и вижу опустошение на ее лице от «ужасных новостей», которые она получила. И она немного прибавила в весе.
— Похоже, кому-то нужно сесть на диету. Я не могу допустить еще одну оплошность, — бормочу я про себя.
Не могу дождаться, когда она окажется под моим контролем. Тупая сучка быстро поймет свое место, если хочет жить. Я не потерплю ее неповиновения. Нисколько.
Когда остается всего несколько шагов, я бросаю взгляд на парня рядом со мной. Он знает, что делать, и кивает. Адреналин зашкаливавает, когда Бетани приближается, и я начинаю обратный отсчет.
Пять… Четыре… Три… Два… Один…
Пора выходить на сцену.
Глава 1
Бетани
— Что значит, моя аритмия ухудшается? — Я с трудом справляюсь с потрясением, глядя на доктора, который смотрит на меня с недоверчивым видом. — У меня давно нет никаких проблем или ощущения, что сердцебиение сбивается с ритма. Так что я не понимаю, с чего бы это.
Он изучает меня с минуту, а затем возвращается к своему каменному облику.
— Мне жаль говорить вам, мисс Рис, но результаты тестов показывают, что ситуация ухудшается. Нам нужно провести более углубленное обследование, перед тем как мы сможем начать лечение.
Ошеломленная на секунду, я колеблюсь, не решаясь задать следующий вопрос.
— Какие еще исследования мы можем провести, кроме тех, что уже сделаны?
— Для начала сделаем расширенный анализ крови и проверим все показатели, посмотрим есть ли изменения по крови, а затем будем действовать дальше. — Он пренебрежительно пожимает плечами, затем встает и идет за планшетом. — Я сейчас же заказываю анализ крови. Медсестра скоро придет и возьмет у вас кровь, потом мы позвоним вам и продолжим.
Прожив с моими парнями последние несколько месяцев, я переняла несколько их характерных черт. Хотя обычно они выводят меня из себя, когда ведут себя как властные пещерные люди, сейчас воспользуюсь их примером в своих интересах. Я сужаю глаза и покашливаю, чтобы вернуть внимание доброго доктора к себе.
Когда он, наконец, оглядывается, на его лице появляется короткое выражение шока. Похоже, он думал, что я просто приму это как должное.
— Сэр, я понимаю, что это ваша специальность, но по-моему, вы не совсем честны. Мое сердце в порядке, или вы и правда считаете, что ему становится хуже?
На его лице снова появилось это чертовски странное выражение. То самое, которое вызывает у меня подозрение, что он не до конца честен со мной. Но оно так же быстро исчезает, а на его смену приходит сердитое выражение лица.
— Мисс Рис, как врач, я излагаю факты, а не свои домыслы. По всем анализам видно, что ваша аритмия ухудшается. Либо вы сделаете анализ крови, и мы продолжим лечение по намеченному плану, либо ищете другого врача. — Он захлопывает крышку планшета и направляется к двери. — А теперь извините, меня ждут пациенты. Хорошего дня.
И он выходит из комнаты, оставляя меня в тихом потрясении.
Через несколько минут приходит медсестра, берет у меня кровь, а я ничего не замечаю вокруг.
У меня голова идет кругом от только что услышанной информации, и не знаю, как все это переварить. Укол от иглы заставляет меня вздрогнуть и выводит из задумчивости.
— Простите, мисс Рис. Мы почти закончили, — заявляет медсестра, эффективно выполняя свою работу и облегчая мое неприятное состояние.
Она объяснила, что они вскоре свяжутся со мной, чтобы сообщить результаты и назначить мне следующую встречу. Я поблагодарила ее, поскольку она не вела себя как придурок-доктор, и вышла из кабинета.
Пока ждала лифт, полезла в сумочку в поисках телефона, чтобы написать сообщение Джованни. Учитывая все, что произошло после того дурацкого гала-концерта, я, честно говоря, не помню, говорила им об этой встрече или нет. Тем более они и так ушли без настроения, потому что по традиции должны были быть в семейном поместье Синклеров после Рождества.
Звон лифта выводит меня из оцепенения, и я вхожу в лифт и продолжаю свои безумные поиски.
— Вот же блин, — бормочу я. Как, черт возьми, я могла забыть телефон? Прислоняюсь к стене лифта и бьюсь головой. Могу только представить себе, что устроят мои неандертальцы, когда об этом узнают.
Я со вздохом вспоминаю, как замечательно началось утро, ну, за вычетом трех сварливых парней.
Вспоминаю свой стон, когда Джованни снова и снова доводил меня до оргазма так, что мой предыдущий оргазм грозил испортить наше удовольствие еще до его начала.
— Christo, Tesoro! — стонет Джованни, когда входит в меня по самое основание. — Ты чертовски идеальна. — Он покусывает меня за ухо, вызывая мурашки, хотя горячий душ и трое сексуальных, как грех, мужчин не дают мне повода замерзнуть.