Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 28



"Нет". Он вздыхает. "Знаешь, еще не поздно протащить тебя к писцам. Фицгиббонс возьмет тебя…"

Звонят колокола, отмечая четверть пятого и спасая меня от очередного сеанса, когда Даин умоляет меня сбежать в квадрант писцов.

"Со мной все будет в порядке. Увидимся на построении". Я сжимаю его руку и ухожу, оставляя его на пути в кухню. Я всегда прихожу первой, и сегодня не исключение.

Я достаю из ранца пузырек с сушеными, растертыми в порошок ягодами фонили и приступаю к работе, когда приходят другие работники, с сонными глазами и ворчанием. Порошок почти белый, почти невидимый, когда я занимаю свое место в очереди на раздачу через час, и совершенно незаметный, когда я посыпаю им яичницу Орена Зайферта, когда он подходит.

"Учитывайте темперамент каждой конкретной породы, когда будете решать, к каким драконам подходить, а от каких убегать во время молотьбы", — говорит профессор Каори, его серьезные темные глаза косят к переносице, пока он изучает новобранцев, затем он меняет проекцию, которую он наколдовал, с зеленого хвоста кинжала на красный хвост скорпиона. Он иллюзионист и единственный профессор в квадранте, обладающий способностью проецировать то, что он видит в своем сознании, что делает этот предмет одним из моих любимых. А еще благодаря ему я точно знаю, как выглядит Орен Зайферт.

Чувствую ли я себя виноватой за то, что откровенно ввела профессора в заблуждение относительно того, почему мне нужно найти другого курсанта? Нет. Считаю ли я это жульничеством? Тоже нет. Я делал именно то, что советовала Мира, и использовал свой мозг.

Красный Хвост Скорпиона в центре наших круговых столов — это лишь малая часть его реального размера, максимум шесть футов в высоту, но это точная копия настоящего огнедышащего, ожидающего в Долине Молота.

"Красные скорпионохвосты, как и Гхриан, быстрее всех приходят в себя", — продолжает профессор Каори, его идеально подстриженные усы изгибаются, когда он улыбается иллюзии, словно он сам дракон. Мы все делаем заметки. "Так что если вы его обидите, вы…"

"Обед", — говорит Ридок слева от меня, и класс смеется. Даже Джек Барлоу, который не перестает смотреть на меня с тех пор, как полчаса назад его отряд занял их четверть комнаты, фыркает.

"Именно", — отвечает профессор Каори. "Так как лучше всего подойти к красному скорпионохвосту?" Он обводит взглядом комнату.

Я знаю ответ, но держу руку на пульсе, прислушиваясь к совету Даина не высовываться.

"Ты не знаешь", — бормочет рядом со мной Рианнон, и я смеюсь под нос.

"Они предпочитают, чтобы вы подходили слева и спереди, если это возможно", — отвечает женщина из одного из других отрядов.

"Отлично". Профессор Каори кивает. "Для этой Молотьбы есть три Красных Хвоста Скорпиона, желающих связать себя узами брака". Изображение перед нами меняется на другого дракона.

"Сколько всего драконов?" спрашивает Рианнон.

"В этом году сто", — отвечает профессор Каори, снова меняя изображение. "Но некоторые могут передумать во время Презентации примерно через два месяца, в зависимости от того, что они увидят".

Мой желудок падает на пол. "Это на тридцать семь человек меньше, чем в прошлом году". Может быть, даже меньше, если им не понравится наш вид после того, как мы пройдем мимо них для обозрения за два дня до Молотьбы. Но, опять же, обычно после этого события курсантов все равно становится меньше.

Темные брови профессора Каори поднимаются. "Да, кадет Сорренгайл, это так, и на двадцать шесть человек меньше, чем в предыдущем году".

Все меньше драконов решают связать себя узами брака, но число всадников, прибывающих в квадрант, остается неизменным. Мои мысли крутятся в голове. Нападения на восточных границах усиливаются, согласно каждой боевой сводке, и все же драконов, желающих связать себя узами брака, чтобы защитить Наварру, становится все меньше.

"Они скажут тебе, почему не хотят связываться?" — спрашивает другой первокурсник.

"Нет, болван", — насмехается Джек, его льдисто-голубой взгляд сужается к курсанту. "Драконы разговаривают только со своими всадниками, так же как и они называют свое полное имя только своему всаднику. Вы уже должны это знать".





Профессор Каори бросает на Джека взгляд, который закрывает рот первокурсника, но не мешает ему усмехаться над другим курсантом. "Они не делятся своими причинами", — говорит наш инструктор. "И любой, кто уважает их жизнь, не станет задавать вопрос, на который они не готовы ответить".

"Влияют ли цифры на подопечных?" спрашивает Аурели, сидя позади меня и постукивая пером о край стола. Ей никогда не нравится сидеть на месте.

У профессора Каори дважды дергается челюсть. "Мы не уверены. Количество связанных драконов никогда раньше не влияло на целостность защитных экранов Наварры, но я не собираюсь лгать вам и говорить, что мы не наблюдаем увеличения количества нарушений, когда вы знаете из "Боевой сводки", что это так".

Охрана ослабевает со скоростью, которая заставляет мой желудок напрягаться каждый раз, когда профессор Девера начинает нашу ежедневную Боевую сводку. Либо мы слабеем, либо наши враги становятся сильнее. Оба варианта означают, что курсанты в этой комнате нужны как никогда.

Даже я.

Изображение меняется на Сгаэйла, темно-синего дракона, связанного с Ксаденом.

У меня замирает живот, когда я вспоминаю, как она смотрела прямо сквозь меня в тот первый день.

"Тебе не придется беспокоиться о том, как обращаться к голубым драконам, так как среди них нет желающих связать себя с этим Молотом, но ты должна быть в состоянии узнать Сгаэйл, если увидишь ее", — говорит профессор Каори.

"Так что можешь бежать, мать твою", — говорит Ридок.

Я киваю, пока другие смеются.

"Она — Синий Даггертейл, редчайший из синих, и да, если вы увидите ее без всадника, вам следует… определенно найти другое место. Безжалостность не описывает ее, и она не соблюдает то, что, как мы предполагаем, драконы считают законом. Она даже связала родственника одного из своих предыдущих наездников, что, как вы все знаете, обычно запрещено, но Сгаэйл делает все, что хочет и когда хочет. На самом деле, если вы увидите кого-нибудь из синих, не подходите к ним. Просто…"

"Бегите", — повторяет Ридок, проводя рукой по своим разметавшимся каштановым волосам.

"Бегите", — с улыбкой соглашается профессор Каори, усы над его верхней губой слегка дрожат. "Есть еще несколько синих, которые находятся на действительной службе, но вы найдете их вдоль Эсбенских гор на востоке, где бои наиболее интенсивны. Все они внушают страх, но Сгаэйл — самый могущественный из них".

У меня перехватило дыхание. Неудивительно, что Ксаден может овладеть тенями — тенями, которые могут выдергивать кинжалы из деревьев, тенями, которые, возможно, могут метать те же кинжалы. И все же… он оставил меня в живых. Я засовываю ядро тепла, которое дает мне эта мысль, далеко-далеко.

Наверное, просто чтобы поиздеваться над тобой, как монстр играет со своей добычей, прежде чем наброситься.

"А как насчет черного дракона?" — спрашивает первокурсник рядом с Джеком. "Здесь есть один, верно?"

Лицо Джека загорается. "Я хочу его".

"Не то чтобы это имело значение". Профессор Каори щелкнул запястьем, и Сгаэйл исчезла, а на ее месте появился огромный черный дракон. Даже иллюзия стала больше, заставляя меня слегка повернуть шею, чтобы увидеть его голову. "Но чтобы удовлетворить ваше любопытство, поскольку это единственный раз, когда вы его увидите, вот единственный другой черный, кроме генерала Мельгрена".

"Он огромный", — говорит Рианнон. "И это косохвост?"

Конец ознакомительного фрагмента.