Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 61



— Да.

Дан будто не верит, что я предлагаю ему заведомо провальные для себя условия. Он всматривается в моё лицо, словно ждёт, что я признаюсь в шутке, но я абсолютно серьёзна, потому что правила… они такие правила. Очень забавные.

Покачав головой, Дан заливается хохотом.

— Спорим, — соглашается он. — Слово мага.

— Слово мага.

Мы выпускаем по светящейся искорке. Магия сталкивается в воздухе, и разлетается фейерверком. Пари заключено.

— С нетерпением жду конца месяца. Я буду счастлив спровадить тебя в академию.

— Я справлюсь раньше, — фыркаю я.

У меня уже родилась прекрасная идея…

Дан отворачивается, но на ходу спрашивает:

— И где ты оставила детей?

Мы как раз выходим на улицу.

— Дети! — зову я.

От стены мигом отделяются две тени — Марк и Кэрри. Девочка мне радуется, а вот Марк смотрит настороженно. Ну да, он чувствует ответственность за сестру. Объявить, что проблема с жильём решена, и что жить мы будем во флигеле большого дома, я не успеваю.

Дан резко оборачивается ко мне.

Он буквально взрывается:

— Это не твои дети!

— Как это не мои? — удивляюсь я. — Мои. Наставник, знакомьтесь. Мой ассистент Марк и моя комнатная помощница Кэрри. Дети нанялись ко мне на работу, а следовательно они мои.

— Бесстыжая и взбалмошная. Мне уже не терпится спровадить тебя.

— Ага, — легко соглашаюсь я.

На самом деле я напрягаюсь. А вдруг Дан скажет, что посторонних детей не пустит? А вдруг сдаст их как беспризорных? Но Дан лишь давится ругательством, издаёт непередаваемый урчащий звук и взмахом подзывает экипаж.

Даже в свете фонаря я вижу изогнутые линии и лакированные поверхности.

Модно и дорого.

Кучер, тоже одетый по-модному, только в форму, спрыгивает с облучка.

Я снова напрягаюсь — Дан уедет один или всё же пригласит нашу тёплую компанию в салон? А вдруг отправит на облучок к кучеру?!

— Ну! — рычит Дан и нетерпеливо протягивает руку.

Удивительно, но домоседка Кэрри первой реагирует и вкладывает свою миниатюрную ладошку в его пальцы. Дан реагирует странно — он застывает и, по-моему, практически не дышит пока Кэрри улыбается и как настоящая кокетка хлопает глазами. Дан сглатывает. Ни поторопить девочку, ни отобрать руку он не решается.

Кэрри забирается в салон.

Марк оглядывается на меня. Он должен пропустить меня — он уже юноша, он наёмный слуга. Но я подталкиваю его в спину, мне будет спокойнее усадить всех детей и зайти последней. Не знаю, почему так.

Или знаю.

Очень условно, но, когда дети скрываются в салоне, хотя дверь открыта, а рядом сопит кучер, я остаюсь наедине с Даном. Я, повторяя за Кэрри, ставлю ногу на уступку, ладонь вкладываю в его пальцы и замираю, глядя ему в глаза с улыбкой на лице.

Он со свистом втягивает воздух, и явно выскажется, но я опережаю, ныряю в салон.

Ого!

Магические светильники и обивка из белой кожи. И родители, и Берт сказали бы, что подобный выбор ужасно непрактичный, но я смотрю и понимаю, что мне очень нравится. Да, я хочу также, и однажды у меня будет свой экипаж даже лучше этого.

Я сажусь — сиденье такое мягкое!

Кэрри, замечая мою реакцию, подпрыгивает и взвизгивает от удовольствия.

— Ш-ш-ш, — Марк её радости не разделяет. Видно, что мальчишке в дорогущем салоне очень неуютно. Но у меня нет желания его успокаивать и уговаривать, тем более я понимаю всю тщетность попыток переубедить.

Вместо этого я подмигиваю Кэрри и тоже подпрыгиваю на сиденье. Оно пружинит, и я с задорным визгом перескакиваю на противоположное. Кэрри, словно получив разрешение, начинает скакать вместе со мной.

На самом деле краем сознания я понимаю, что веду себя очень странно.

Скорее всего, моё предположение верно — Азири Ра что-то сделала, и теперь я любые эмоции переживаю очень бурно.

Дан замирает на уступке.



На Кэрри он бросает один единственный взгляд — с недовольством, но совершенно беззлобный и даже беспомощный. Одёргивать девочку Дан явно не собирается, хотя её визги и прыжки ему радости точно не доставляют.

Впрочем, ему достаточно приструнить меня как главную зачинщицу безобразия.

Он даже в бумаги заглядывает, чтобы наконец выяснить моё имя.

— Каринат, ты нормальная?!

Марк испуганно вжимает голову в плечи.

Часть меня согласна с Даном — я творю безумие. Но другая часть отказывается понимать, почему нельзя прыгать и визжать на улице, где мы никому не мешаем. Если за стенкой кто-то спит, то понятно, но у нас-то за стенкой кучер, которому спать как раз нельзя, ему надо экипажем управлять.

— Дан, это весело! Попробуй! — раз он упорно “тыкает”, то и мне “выкать” не обязательно.

— Каринат!

— Я ещё и спеть могу.

Дан хлопает дверцей и… остаётся снаружи. А минуту спустя экипаж трогается. Я нехорошим подозрением я приоткрываю заслонку на окошке со стороны кучера. Дан сел на облучок… Я закрываю заслонку и, растеряв веселье, сажусь спокойно. Как-то неловко получилось, как будто мы Дана выдавили из его же экипажа. Но ведь я ничего плохого не делала — мне хотелось развеселить девочку, и у меня получилось.

В конце концов Дану было достаточно сказать, что он хочет ехать в тишине, и мы бы прекратили, но он оставил нас беситься.

Хм…

Я оборачиваюсь к Марку:

— Скажи, ты ведь разбираешься в газетном деле?

— Что вы имеете в виду, госпожа?

— Ты знаешь, как дать в газету объявление? — остатков моих денег должно хватить.

Глава 24

Притихнув, Кэрри пересаживается в последний раз и втискивается между мной и братом. В глазах у девочки смесь восторга и интереса. Похоже, ей очень любопытно, что я делаю и что будет дальше. Для неё я… волшебница? Я в одночасье перевернула её скучную жизнь, подарила ей яркие приключения.

Но сейчас мне не до девочки. Я внимательно слушаю Марка.

Меня больше не трогает его недоверие мне — оно придёт, Марк увидит мои результаты и поверит. Мне с ним так повезло!

Мальчишка пожимает плечами:

— Нужно обратиться в редакцию, дать им текст, выбрать страницу и заплатить. Одно слово пять-шесть грошей в обычных газетах и пятнадцать в “Столичном вестнике”.

— А как быстро может выйти объявление?

— По-разному, госпожа. Бывает, что сегодня подали, а завтра уже объявление вышло, а бывает, что и несколько дней ждут.

— Как дать объявление в “Столичный вестник”? — продолжаю расспрашивать я.

— Смотря в каком городе, госпожа.

— Поясни.

— Новости готовят в столице, госпожа, а в крупных городах и здесь, в Огле, тоже, делают свои местные страницы. Например, объявления, которые есть в газете, продающейся в Тике, вы не увидите в газете, которая продаётся в Ламета.

— Мы ещё успеваем? Я хочу, чтобы моё объявление вышло завтра.

— Трудно сказать, госпожа. Газету утверждают к печати ровно через пять минут после полуночи. Но места под объявления могут быть распроданы.

— Хм… А газета может добавить страницу, если я заплачу?

— Нет, госпожа. Только тетрадь.

— Что?

— Четыре страницы.

— Так даже лучше.

Я оставляю себе три фунта, всё равно это больше, чем зарплата горничной за месяц, а всю оставшуюся сумму отдаю Марку с чётким наказом нанять себе хороший экипаж, доехать до местной редакции и, не жалея, хоть до последнего гроша потратить, заказать тетрадку. И пусть в ней не будет слова “реклама”, пусть в ней будет большая статья о том, что на помощь жителям Огла в борьбе с костянкой прибыла некромантка.

Уникальный талант, признание коллег, особый подход к работе…

Марк смотрит на меня как на сумасшедшую.

— Госпожа, от того, что вы назовёте себя талантливой, упокоить заражённую нежить вы не сможете.

— Марк, я не лгу. Магистр, принимавший у меня экзамен, действительно признал меня талантливой. Что касается нежити, то, прости за грубость, это моё обязательство перед нанимателем, а твоё дело договориться с “Вестником”. Кстати, в статье должен быть намёк, что пока ещё я принимаю заказы, но запись вот-вот закончится. Справишься, Марк?