Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 66

Она смотрит на меня, ее карие глаза быстро моргают.

— Почему ты ведешь себя так уклончиво?

Я с трудом выдыхаю.

— Потому что это дерьмо не должно тебя касаться, ясно?

— Серьезно? — отвечает она, недоверчиво качая головой.

— Что? — вопрос звучит резче и громче, чем я хотел. Почему ей необходимо поднимать шум из-за гребаного нераспечатанного письма?

Я съеживаюсь, когда в ответ на мой резкий тон она прикрывает живот. Перевожу взгляд к ее глазам, в которых светится еще больше вопросов. Но вместо того, чтобы вступить со мной в перепалку, она, вздернув подбородок, проходит мимо меня, исчезая в дверном проеме и не оставляя после себя ничего, кроме тишины.

Глава 23

Линси

Еще до захода солнца я сижу в автобусе для вечеринок. В этом отвратительном чудище есть даже шест для стриптиза, зеркальный потолок и разноцветные огоньки, бегающие по всему салону. Здесь полно наших с Кейт друзей по колледжу, с которыми Дин подружился за последние пару лет, несколько приятелей Дина по фондовому рынку, плюс компания шиномонтажа — Майлс, Сэм и Мэгги.

Ярко-голубые глаза Кейт встречаются с моими, и она встает, указывая на меня.

— Смотрите-ка, стриптизерша прибыла!

Все разражаются смехом, и, как по команде, из динамиков гремит саундтрек из «Супер Майка».

Я качаю головой и смеюсь, хватаясь за блестящий шест и, держась за живот, делаю осторожное вращение. Подол черного платья для беременных с высокой талией оборачивается вокруг моих ног, и я молюсь пирожковым богам, чтобы бретельки не соскользнули с плеч, потому что сейчас на мне нет бюстгальтера.

Можно подумать, подбор одежды, когда у тебя баскетбольный мяч вместо живота, будет самой трудной задачей, но, как ни странно, именно увеличившиеся сиськи создают всю драму. Ни один из моих лифчиков больше не подходит, и мне ненавистна мысль тратить деньги на новые, поэтому, по возможности, я обходилась без них.

Я заканчиваю кружиться и показываю на свой живот.

— Две стриптизерши по цене одной! — Автобус взрывается смехом.

Джош сердито смотрит на меня.

Я прикусываю губу и пожимаю плечами.

— Слишком рано для стриптиз-шуток о нашем ребенке?

Он кивает и хватает меня за бока.

— Полагаю, для них всегда будет слишком рано.

Он мне подмигивает, показывая, что на самом деле не сердится, и я благодарна ему за это. С тех пор как я нашла то письмо в его столе, все было немного напряженно, но сегодня вечером, перед тем как уйти, он коснулся моего живота и сказал, что я выгляжу очень красиво. Это было так просто и мило, что я смирилась с тем, чтобы быть благодарной за то, что у меня есть с ним, даже если он не отдается мне полностью.

Джош обнимает меня за талию, когда мы направляемся в заднюю часть автобуса, чтобы присоединиться к Кейт, Майлсу, Сэму и Мэгги. Я морщусь при виде сиденья, прежде чем сесть на свободное место рядом с Кейт.

— Боже, держу пари, в ультрафиолете этот траходром светился бы от пятен спермы.

— Как и твоя матка, — парирует Кейт, вскидывая руку вверх, чтобы получить пять от Джоша, который неохотно отвечает.

Я поворачиваюсь к Майлсу, сидящему по другую сторону от нее.

— Сколько она выпила?

Он с улыбкой качает головой.

— Это ее первый бокал.

Я закатываю глаза и оглядываю автобус в поисках Дина.

— А где именинник?

Кейт указывает на переднюю часть автобуса как раз в тот момент, когда входит Дин, одетый в одну из своих фирменных рубашек с якорями, с закатанными к бицепсам рукавами. Борода коротко подстрижена, а очки в темной оправе привычно сидят на месте. Он здоровается со всеми.

Джош протягивает мне бутылку воды, одновременно открывая пиво для себя. Я смотрю на него с завистью.

— Расскажи, какое оно на вкус. Опиши его в ярких деталях.





— Это IPA, — ворчит он, слегка морщась от первого глотка, — а значит, на вкус как моча.

Я томно вздыхаю.

— Звучит волшебно.

Джош ухмыляется и обнимает меня за плечи. Мне нравится его ухмылка. Может, это и не полноценная улыбка, но все к тому идет, медленно, но верно, и для нас — это хороший знак.

Кейт толкает меня локтем.

— Вы оба выглядите шокирующе счастливыми.

— Шокирующе? — переспрашиваю я, хмуря брови.

Она пожимает плечами.

— Я просто хочу сказать… что для соглашения «только секс», вы, похоже, действительно нравитесь друг другу.

— Мы действительно нравимся друг другу, — подтверждаю я, закатывая глаза. — Что очень удобно, учитывая, что я ношу его единственного наследника.

— О! — взвизгивает Кейт от восторга. — Не знала, что твой ребенок королевских кровей. Вы уже придумали имя для маленького драгоценного орешка?

— Нет, — вмешивается Джош, наклоняясь к Кейт. — И, пожалуйста, убеди ее отказаться от имени Спектор. Мне все равно, сколько раз она смотрела «Форс-мажоры», я не назову своего ребенка именем созвучным с «инспектор».

— Но его второе имя может быть Гаджет! — парирует Кейт, и лицо Джоша вытягивается.

— Мне пиздец, — ворчит он, прежде чем сделать глоток пива.

Майлс перегибается через Кейт, привлекая внимание Джоша.

— Лучше позволь им трепаться. С ними невозможно бороться, когда они вместе.

Кейт хихикает и утыкается в меня носом, а потом вопит:

— Дин, давай начинать представление! Пора тебе тряхнуть своими стариковскими яйцами!

Дин бросает взгляд на свои умные часы.

— Макс написал, что почти уже здесь. И что привез мне особый подарок.

— Подарок? — спрашиваю я, с любопытством наблюдая за Дином.

Он пожимает плечами, и затем все наше внимание снова переключается на переднюю часть автобуса, когда в салон забирается Макс, выглядящий, как кукла Кен, и тащит за собой а-ля Барби.

— Народ, это Нора! — возвещает Макс.

— Владелица пекарни «Проснись и пой»! — восклицает Кейт, стоя с отвисшей челюстью. — Твои кронаты изменили мою жизнь. Серьезно, до того, как на меня сошла твоя пекарская благодать, я поклонялась дьяволу, и теперь моя душа спасена Пончиком Иисусом.

— Спасибо, — отвечает Нора с вежливой улыбкой.

— Нет, это тебе спасибо… ты случайно не захватила с собой парочку…

Майлс притягивает Кейт к себе на колени и щекочет, а она хихикает.

— Ай! На что я только что села? — вскрикивает Кейт, хватаясь рукой за ягодицу. — У тебя в кармане какой-то инструмент или твой член превратился в куб?

Лицо Майлса излучает неловкость, и он поворачивается к Сэму.

— Кейт, не принесешь мне еще пива?

Кейт соскальзывает с колен Майлса и направляется к холодильнику. Майлс с Сэмом тихо шепчутся, но затем автобус трогается, и я смотрю вперед, наслаждаясь окружающим безумием напивающихся гостей. Нора с Максом сидят напротив Дина, тот держится гораздо более напряженно, чем минуту назад. Интересно, что там происходит?

Автобус отъезжает, и музыка включается так громко, что нам всем приходится кричать, чтобы поговорить друг с другом. Я улыбаюсь и наслаждаюсь тем, как Джош и Кейт в ярких деталях обсуждают финал «Игры престолов». И как сильно смеется Джош, когда я рассказываю ему историю о том, как Кейт купила свечу с ароматом жженой резины, когда они с Майлсом поссорились, и она не могла заставить себя пойти в «Магазин шин», чтобы там писать. Даже Дин вставляет свои пять копеек в эту историю, рассказывая Джошу, что он застал нас с Кейт, борющимися за свечу, и хотя я думала, что Джош может заревновать, он всего лишь качает головой и принимает все как должное. Надеюсь, мои уговоры дать Дину шанс не остались без внимания.

Автобус заезжает на стоянку, и, взглянув в окно, я понимаю, что мы у «Магазина шин».

— Что мы делаем у моего офиса? — спрашивает Кейт, насмешливо хмурясь.

— Я забыл бумажник. — Майлс со странным выражением трет затылок. — Дин сказал, что автобус может ненадолго сделать здесь остановку.