Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 141

Глава 23. Ева

В эту ночь уснуть мне так и не удалось.

В общежитии, вопреки приказу Диккерса и Делулы, был шум и гам, и работники с размахом праздновали Рождество. Оно и понятно, почти для всех здесь католическое рождество более важный праздник, чем Новый год. Я же и в этот праздник, и в Новый год рискую оказаться одна. В какой-то момент даже подумалось, а не зря ли я убежала от Дамира? Ведь мы могли вдвоем отпр… нет! Нет, Ева не могли!

Он странно на меня влияет. Не могу сказать, что пугает, но заставляет трепетать определенно. А еще, чем я дольше рядом с мужчиной, тем больше во мне вырабатывается необходимость и потребность быть с ним рядом. И мне это не должно нравиться. Это неправильно, и все тут. Наверное, это на подсознательном уровне из-за прошедшей ночи меня так к нему тянет. Точно. Я же часто и много где слышала об “играх подсознания”, вот, видимо, мое и “балуется”.

В итоге всю почти длинную праздничную ночь до самого рассвета я пролежала, пялясь в потолок, и, кутаясь в одеяло, просидела на подоконнике. Мне было одиноко и скучно. Пару раз забегали Джесс с Майком, но как они ни уговаривали, из комнаты меня вытащить так и не удалось даже под предлогом игры в снежки.

Уснула я только под утро, когда за горами начали заниматься первые блики нового дня. А проснулась в обед от настойчивого звонка будильника.

Состояние было легкой разбитости, но лежать и дальше был совсем не вариант. Тем более сегодня первый мой официальный выходной, которой нужно использовать по максимуму. Кто знает, сколько их будет у меня еще?

О том, как завтра я буду выходить на работу и смотреть в глаза Дамиру, даже думать не хочу.

В Церматте я уже почти неделю, а видела от силы пару центральных улиц да и до горнолыжных трасс так и не добралась. Надо исправлять ситуацию. И хоть кататься сама я не умею ни на лыжах, ни на борде, но кто мешает мне полюбоваться и попускать слюни от зависти на других? Да и крышесносные виды с гор еще никто не отменял!

Соскребая себя с постели уже с большим энтузиазмом, бреду в душ. Умываюсь, одеваюсь в джинсы и свою любимую куртку, напяливаю шапку и иду в столовую. На улицах относительно пусто, сразу видно, что туристы вчера полночи “гуляли”, а теперь полдня будут отсыпаться. Но тем и лучше, не будет толкучки на подъемниках. А если совсем поймать кураж, можно будет позволить себе и чашку кофе в одном из кафе на горе. Говорят, он там отменный. Бюджет у меня хоть и скромный, но думаю, сильно не обмельчает.

В столовой я перекидываюсь парой фраз с Валентиной и с сочувствием смотрю на работников, которые вчера от души отпраздновали Рождество. Бедные, на половине просто лица нет, и ребята буквально клюют носом в тарелку.

Долго на обеде не сижу и уже через полчаса выхожу из столовой, держа путь в сторону подъемников. Кажется, там еще была карта трасс горнолыжных? Не мешало бы посмотреть, какая для новичков и какая для ассов.

Посильнее натянув шапку и прикрывая нос варежкой, рассматриваю витрины местных лавчонок, когда из-за угла доносится знакомый голос:

– ... праздник. Вот в город вернёмся, отметим, как следует!

А дальше следует знакомый противный женский смешок.

Тим.

Да судя по всему, и не один, а  этой своей Камиллой.

Перышки-воробушки!

Вот с кем с кем, а с ними точно встречаться желанием не горю! Быстро сориентировавшись, ныряю в первую попавшуюся дверь, попадая в магазинчик кондитерских изделий.

– Добрейшего дня, мисс! С Рождеством вас! – улыбается мне из-за прилавка рыжеволосая женщина в годах, с добрыми глазами и в забавном красно-белом свитере со снежинками.

–Здравствуйте! Спасибо, и вас с Рождеством! – киваю, улыбаюсь и бросаю взгляд в окно, а там в этот самый момент мимо шагает под ручку та самая гадская парочка. И, как будто почувствовав, что за ним наблюдают, Тим оборачивается. Но я отскакиваю от окна к другому прилавку, делая вид, что очень увлечена разглядыванием песочного печенья и ниже натягиваю шапку на лоб.

– Чего-нибудь желаете, юная леди?





– Эм… юная леди взяла с собой ограниченную сумму средств, – улыбаюсь смущенно. Не люблю я – добрая душа – отказывать. Хоть иногда и себе во вред, но ничего не могу с этим поделать.

– Не беда. Сейчас же зима, Новый год, время чудес, правильно? – отмахнулась и рассмеялась женщина. – Возьми вот, вкуснейшее, новинка этого года от нашего изобретательного кондитера, – протягивает мне два небольшие, красивые, темно-синего цвета бумажные треугольничка. Как будто миниатюрные коробочки.

– А что это?

– Печенье с предсказаниями. Одно съешь сама, а второе отдашь своему суженому.

Суженому, звучит-то как высокопарно и будто из другого века. Да и нет у меня этого "суженого". Но сама мысль с предсказаниями любопытна, как ни крути. Я люблю такие милые штучки, даже если зачастую это оказывается ложь чистой воды.

– Хорошо. Что я вам должна?

– Брось, – улыбнулась женщина. – Подарок это. В честь наступающего Нового года.

– Ох, – вздыхаю и улыбаюсь, пряча печенье в карман. – Спасибо.

– Будь счастлива, девочка, – кивает женщина. – А вот этот вот, – машет рукой в сторону окна, за которым буквально пару минут назад проходил Тим. – Он тебя не достоин! – и говорит это так уверенно, будто знает всю нашу с Тимуром историю от и до.

Я растерялась, не зная, что сказать. И тут меня странная продавщица ошарашила ещё больше, сказав:

– Присмотрись, милая. Рядом с тобой твоя судьба! – туманно, загадочно и как-то сильно сказочно прозвучали её слова. Для пущего эффекта не хватала фиолетового дымка и мяукнувшего в углу черного кота!

А, хотя вот он и черный кот с зелеными глазами и пушистым хвостом. Вальяжно прошествовавший мимо меня к своей хозяйке.

Признаюсь честно, мне стало немного не по себе, и из лавчонки, сдавленно улыбнувшись, я выбегала так же быстро, как и забегала.

Я с детства не любила и боялась всех этих магов, гадалок, шаманов, цыган и прочих людей, что, по моему мнению, были немного "не от мир сего", и почему-то после услышанного именно такой мне показалась и добродушная женщина из кондитерской лавки. В общем,  бр-р-р, одним словом. Жуть.

Но оказавшись на улице, я снова вдохнула морозный воздух полной грудью. А потом и вовсе утонула в праздничной атмосфере наряженных улочек и легком, беззаботном настроении тех немногих отдыхающих, что все-таки выбрались из своих шале.

Отовсюду звучит Рождественская музыка, задорные колокольчики, слышится смех, разговоры и скрип свежевыпавшего снега под ногами. Я чуть ли не разинув рот,  с глуповатой улыбкой на губах глазела по сторонам, топая туда, куда ноги несли сами, в итоге оказавшись у закрытых подъемников для простых зевак. И как бы велико не было искушение подняться наверх, но самое “вкусное” я решила оставить на потом. В идеале подняться и полюбоваться на заснеженных исполинов – величественные горы – на закате. А сейчас уверенным шагом побрела вниз, туда, где заканчивается одна из самых крутых и сложных из имеющихся здесь трасс. Там тоже обещали много интересного. Например, люди. Отдыхающие, в толпе которых я и оказалась. Кто в лыжных ярких костюмах, кто одет  попроще и неспортивно, так же,  как я, с лыжами да со сноубордами на перевес.

Вокруг суета.

Жизнь в самом сердце Церматта кипит.

Мне же безумно нравилось слушать разговоры! И нет, не их смысл, а само произношение. Акценты. Отовсюду доносилась речь от так знакомого мне беглого английского до корявенького китайского, присутствовал и немецкий, и французский, да и много еще каких можно было услышать языков. Настоящий рай для полиглота! Здесь казалось, были если не все, так большая часть точно иностранцы. Хотя оно и неудивительно, немногие наши соотечественники могут позволить себе такой отпуск в Альпах.