Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 83



[Сьюзи: Ворота закройте изначально, чтобы никто из них не подумал сразу же ринуться внутрь города.]

«Я всё это время был на цепи… Она держала меня на привязи и приказывала, что делать… Я убил 19 человек… И все они были псилактики… Не один из них ничего не сделал принцессе… Они лишь были её потенциальными противниками…»

[Сьюзи: Серёжа, а мы с тобой сейчас сходим за камнем… Он будет нужен мне на крайний случай.]

[Сергей: Да, хорошо.]

Юноша поднялся со своего места, и вместе с принцессой они вышли из душного кабинета, в котором сидели уже который день.

[Сьюзи: Смотри, Серёжечка, это магический камень, прямо, как у тебя… Жаль, что тогда я наказала тебя с Хиролом, от тебя так бы было ещё больше пользы… Хммм… Его вроде надо всовывать в тело…]

«Она собирается стать сильнее… Она хочет заполучить магию, дабы держать всю Империю на своей стальной цепи… Я первый её ручной пёс… На очереди ещё целая страна…»

[Сьюзи: Сергей… Ты вообще слышишь меня? Не игнорируй меня, иначе я накажу тебя, и ты будешь снова моей подставкой для ног на 3 часа… Тебе с прошлого раза не хватило?]

Два матово-чёрных огонька повернулись в её сторону. Мёртвым сиянием они испугали девушку.

[Сьюзи: Серёж, что ты на меня так смотришь?]

[Сергей: …]

[Сюьзи: Хаха… Кхуэээ…]

Сначала принцесса посмеялась над серьёзным выражением лица Сергея, но после небольшого ножа в груди ей стало не до смеха.

[Сьюзи: Что ты наделал… Убожество… Ты же был моим… Полностью…]

Юноша со всей силы ударил ногой по умирающей девушке, и она грохнулась затылком на пол, начав истекать бордовой кровью.

[Сергей: …]

Недолго думая, Сергей наклонился к принцессе и грубо вырвал из её рук крупный голубой камень.

«Я сорвал цепь… Я не дал ей поработить Империю… Но… Я всё ещё не доволен… Мне… Мне нужно больше… Я хочу отплатить ей сполна…»

[Сергей: Левьельнор!]

Прокричал он весь в слезах и крови.

1. На разрухах хаоса

С того момента, как император Сергей взошёл на престол и собственноручно уничтожил освободительные войска Битслэнда, прошёл всего месяц.

Осень уже начала потихоньку затухать, золотые деревья оголяться, а птицы покидать свои уже ставшие родными гнёзда.

Работы на пашнях давно закончились, оставалось только дособрать добро с грядок и надеяться пережить непременно суровую и голодную для большинства зиму. Народ шатался более развязнее, кому-то уже откровенно было нечем заняться. Хоть мужиков с войны и не вернулось, но все места на мануфактурах были заняты, так что беднякам и пьяницам оставалось лишь иступлёно хвататься за голову, осознавая, что работы для них попросту нету.

Император пытался решить этот вопрос, организовав несколько шахт, но далеко не все соглашались горбатиться за три гроша, так что, по сути, эта осень мало чем отличалась от предыдущих.

…Разве что все жили в беспрерывном трауре: сменилась правящая династия, погибло очень много лордов, генералов и самых обычных людей. Не тяжело было встретить на улице какую-нибудь в край убитую горем вдову, рвущую свою волосы, или грязных мальчишек, оставшихся сиротами.

Единственное, что поддерживало народ, так это обещания императора. Сначала к нему, конечно, относились по-разному: всё-таки он убил Сюзанну Вигирфаль и захватил власть силой, но в то же время он и спас город от полного уничтожения.

Пока что, по крайней мере, ничего дурного он не творил: разве что по какой-то неизвестной никому причине проводил крайне странный конкурс.

Нынешний император Сергей Самозванный, как его успел прозвать народ, был готов отдать власть тому, кто его убьёт.





В первые дни у дворца была самая настоящая давка, но все попытки были тщетны… И так день за днём, одна неделя за другой, и к нему стали приходить от силы 2–3 человека в день, у которых, впрочем, тоже ничего не удавалось.

И именно в это не самое лёгкое для страны время в Йефенделл приехал брошенный и потерянный зверолюд без гроша в кармане… А звали его Тавагото…

***

[Тавагото: …]

По песчаной дорожке, медленно переминая худенькими ногами, шла невысокая фигура. Она была одета в самые обычные походные сапоги со слегка стёртыми боками, серый плащ поверх зелёной рубахи, а также в здоровенный капюшон. Тем не менее, он никак не скрывал внешности путника, так что можно было спокойно понять, что по тропке шагал аптапаро.

С его головы свисали чёрные кудри, прикрывающие бараньи уши, а зелёные глаза были с «козлиными» горизонтальными радужками. Нос путника был довольно мелковат, но с заметной горбинкой, брови непонятной россыпью тянулись по лбу, а под обсохшими губами была едва заметна ещё не до конца выросшая козлиная бородка, что было довольно иронично.

В целом, переводя на наши реалии, он был похож на какого-нибудь грузина, хоть кожа его и была чуть ли не абсолютно белой, как и у всех остальных представителей его расы.

За плечами он тащил небольшую исхудалую сумку, на дне которой валялся недоеденный ещё батон хлеба, кучка нарванных по дороге ягодок да туповатый ножик.

[Тавагото: …]

Наконец, аптапаро приблизился к закрытым воротам и немножко боязно приподнял голову. С момента последних событий вход в столицу решили регулярно охранять, дабы выжившие зверолюды не устроили какой-нибудь теракт.

Тем не менее, это не подразумевало того, что само присутствие зверолюдов в Йефенделле или во всей Империи, в принципе, было под запретом. Сергей Самозванный чуть ли не на следующий день после разгрома войск Бистлэнда объявил об отмене указов Иоллота Сурового по поводу зверолюдов и монахов Авагарлийского Креста, так что все неудобства проигравшей расы заканчивались лишь постоянным осмотром на въезде в город.

[???: Так-так… Здравствуйте, эээ… Буду называть вас «мистер»… Для начала, откуда вы, и какова причина вашего приезда?]

Перед юношей появился совсем ещё молодой парень в кольчуге и красивом латном шлеме. Он вытащил какие-то бумаги и принялся усердно строчить что-то грифелем, прежде зажатым у него за ухом.

[Тавагото: Я приехал из Ай-Гакио… Ищу работу.]

Голос аптапаро звучал очень мягко и слегка звонко, можно даже сказать, по-ребячески. Говорил он, тем не менее, угрюмо и немного робко, прожёвывая последние слога.

[Солдат: Вот оно как… В таком случае, боюсь вас расстроить, но вот чего-чего, а работа у нас сейчас в дефиците.]

[Тавагото: Я понимаю…]

[Солдат: Хорошо, хорошо… Не буду вас отговаривать. А теперь — приступим к осмотру.]

Солдат без всяких смущений и предупреждений, снял сумку с плеча зверолюда, хорошенько прошерстил её своей рукавицей, обтыкал остолбеневшего путника, проверяя его карманы, и, наконец, дал знак открыть ворота, похлопывая юношу по спине.

[Солдат: Что ж, добро пожаловать в Йефенделл! Надеюсь, вам повезёт с работой.]

[Тавагото: Спасибо…]

Аптапаро снова закинул почти ничего не весившую сумку на плечо и побрёл внутрь города.

Первое, что его встретило, была уже высушенная и почерневшая от холода трава, простирающаяся вдоль городской стены. Вдали дымились трубами заводики и кочегарни, из угла в угол бродили люди, а на самом горизонте виднелись крыши магазинчиков Второго Кольца.

Юноша был переполнен восторгом, но в то же время, он не мог не ловить на себе презрительные взгляды рабочих мужиков и раскрасневшихся баб.

Он медленно затопал по дороге в сторону далёких крыш, надеясь там найти себе хоть какую-нибудь, но работу. Вдоль тропы тянулись кузницы и колодцы, сапожники в дрянных кибитках и стеклодувы с раскалёнными пузырями.

Изредка здесь пробегал какой-нибудь петух или кошка, деревянные дома выглядели довольно прилично, да и шума особенно здесь не царило: разве что чисто рабочий лязг железа или скрип древесины.

[Тавагото: …]

[???: Приходите в храм, люди добрые! Службы снова ведутся, и мы рады каждому из вас. Аве жителям Йефенделла!]