Страница 34 из 39
Глава 31. Цена любого предательства — это всегда чья-то жизнь
Лалин
У меня дрожали руки, когда я входила в храм в окружении жрецов, облачённых в белоснежные одежды. В какой-то момент я поняла, что не вижу рядом Дигана, и заволновалась, но кузина Уворда крепко сжала мой локоть.
– Не крути головой, как базарная девка, – прошипела она. – Не позорь меня! Иди спокойно и с достоинством герцогини.
Признаюсь, меня больно кольнули её слова. С одной стороны, какая разница, что обо мне думает девушка, которая меня ненавидит? С другой, Стайфа была права в том, что у меня нет приятных манер и должного воспитания. Казалось, что я легко освою эту науку, но несколько уроков, что дала мне гувернантка Дайка, показали, как сильно я заблуждалась. Мне никогда не стать утончённой дамой!
Внезапно к глазам подступили слёзы.
«И не надо, – разозлилась я и, глубоко дыша, запрокинула голову, не позволяя влаге пролиться. – Я фиктивная жена, ненастоящая. У нас с герцогом договор. Он молчит о моём секрете, а я избавляю его от навязчивых невест. Не стоит желать большего, а то потеряешь то, что имеешь».
Фраза, которую я искренне ненавидела, будучи в приюте, набатом стучала у меня в голове. Вот только она и сейчас не убеждала меня. Что толку скрывать, мне понравилось быть женой Уворда, невзирая на его змеюку-кузину, косые взгляды и шепотки за спиной. В присутствии герцога я ощущала себя странно…
Под защитой.
Это было что-то новое, незнакомое чувство тревожило меня, но было приятным.
Но ещё больше я радовалась роли мачехи прекрасного умного и открытого мальчика. Дайк был первым, кто улыбнулся мне в этом семействе, его дружелюбие подкупало, а тёплая привязанность к излишне суровому отцу, трогало сердце. Казалось, сын герцога состоял лишь из чести, отваги и любви, а ложь и коварство были ему чужды.
Будь Дайк моим сыном, я бы гордилась им…
– Госпожа Скетс! Перед вами Его Святейшество Антжэ Алсей.
Громкий голос вывел меня из задумчивости. Встрепенувшись, я подняла голову и встретилась взглядом с верховным жрецом. Он его белозубой улыбки по спине поползли мурашки, и я с трудом сдержалась, чтобы не отступить. Присела в реверансе, как учила Селла, и проворковала, подражая манере Тай:
– Позвольте поприветствовать.
Выпрямившись, сразу перешла к делу:
– Я была удивлена вашему приглашению, господин Алсей. Слышала, что попасть к вам на церемонию можно лишь подав прошение и получив величайшее согласие. Казалось, даже во дворец войти проще, чем в храм!
Мужчина перестал улыбаться. Он пригладил широкую ленту, расшитую серебром, которая украшала его белоснежный наряд, бросил короткий взгляд на Стайфу и нахмурился:
– Что это значит? Разве вы не испрашивали разрешения на проведение церемонии усыновления Дайка Скетса?
– Я? – пришла моя очередь удивляться. – То есть, у меня нет возражений, я бы хотела стать мамой Дайка, но я ничего не испрашивала.
– Прошение подавала я, – призналась Тай, чем безмерно поразила меня.
Я и предположить не могла, что молодая женщина позаботится обо мне и мальчике. Думала, Стайфа спит и видит, как меня сжигают на костре, а она становится женой кузена. Но, похоже, я ошибалась. Захотелось извиниться, но не стала. Оставив это на потом, лишь шепнула:
– Спасибо.
– Не благодари, – вдруг оскалилась она.
Шагнув ко мне, стремительно сорвала с моей шеи ленточку, на которой крепился кулон. Похолодев от ужаса, я попыталась помешать ей, не дать забрать мой оберег, но эта змеюка оказалась быстрее.
– Ведьма посмела обмануть благородного господина! – тем временем прошипела Стайфа. – Вышла за него замуж, осквернив храм Трёхликой. Слышала, что за этот проступок её полагается сжечь на костре!
В момент пали чары, наложенные на мою внешность, и в одном из многочисленных зеркал, украшающих храм, я увидела растрёпанную девушку в повседневном платье. Сердце пропустило сразу несколько ударов. Если до этого жрец не узнал меня под магической личиной, то сейчас точно вспомнит целительницу с окраины и поймёт, что покупал зелья у настоящей ведьмы.
Резко развернувшись, я вздрогнула, наткнувшись на странный взгляд господина Алсея, и застыла, будто добыча, окружённая хищниками. О чём там визжала эта ненормальная? Сжечь?! Я слышала, что когда-то действительно могли так поступить с ведьмой, но времена изменились. Господам выгодней воспользоваться силой дарительницы, чем полюбоваться на бесполезный факел.
Но вокруг нас медленно сжималось кольцо мужчин, одетых в белоснежные одежды. На лицах смятение, страх, презрение, а ещё жгучая ненависть.
– Остановитесь! – жёстко приказал Антжэ, и они замерли.
Тем не менее паника подступала и хватала за горло, не давая дышать, ведь жрецы Трёхликой обладали огромной властью. Храм существовал сам по себе, как королевство в королевстве. Здесь царили другие порядки. Впервые я подумала, что могу и не выйти отсюда. Живой.
– Действительно, – задумчиво отозвался верховный жрец. – Такой закон существовал, но он давно не применялся. Кстати, откуда вы узнали об этом, госпожа Скетс? В архив храма могут входить лишь жрецы и…
Осёкся и глянул поверх моей головы.
– Что ты задумал?
Я попыталась обернуться, но жрец неожиданно шагнул ко мне и схватил за плечи, не давая этого сделать. Взгляд мужчины давил на меня, рот исказился, нижняя губа едва заметно подрагивала. Антжэ был так напряжён, будто прикосновение ко мне причиняло ему боль. Казалось, он вот-вот оттолкнёт меня. Или прижмёт к себе.
– Господин Картан, вы обманули меня! – капризно воскликнула Стайфа. – Сказали, что жрецы сожгут ведьму, как только разоблачат. Уверяли, что Его Святейшество не потерпит, если одна из уличных девок осквернит храм!
– Не расстраивайтесь, госпожа Скетс, – тихий мужской голос прозвучал обманчиво мягко. – Я никогда не предполагал, что жрец может влюбиться в ведьму, но, поверьте, это нам на руку.