Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 76

– Ваша преданность делу заслуживает восхищения.

– Не умасливай меня. Терпеть не могу. Лучше убери отсюда своего вонючего приятеля да купи ему дешевый дождевик. Из-за него от нашего полицейского участка начинает, так сказать, дурно пахнуть.

– Когда я смогу увидеться с Расселом? – Ортега искоса взглянул на Хантера.

– Ты возвращаешься на работу?

– Все зависит от того, когда я смогу увидеться с Расселом.

Хантер взглянул на Дженни, которая пояснила:

– Ему известно, где находится мой сын.

– Я это знаю, миссис Холлоуэй. Рассел много чего натворил. Он стрелял в Хантера в Калифорнии и провез несовершеннолетнего через границы двух штатов. – Ортега выпятил губы. – Кстати, в Нью-Мексико зафиксирован и второй случай похищения… – Он кивнул головой в сторону Дженни. – Не говоря уже о попытке изнасилования и вооруженном нападении. Люди лейтенанта Перкинса уже готовы приступить к его допросу.

Хантер сердито взглянул на Ортегу, и тот решительно добавил:

– Ты в этом не участвуешь, Калгари. По целому ряду причин. И эта огнестрельная рана – одна из них.

Дженни с нарастающим беспокойством переводила взгляд с одного на другого.

– Что это означает?

– Это значит, что мне не будет дозволено говорить с Расселом, – пояснил Хантер.

– Департаменту нежелательно подвергать себя риску судебного разбирательства, – сказал Ортега. – Если бы они смогли, то развезли бы Хантера Калгари и Троя Рассела в разные штаты.

– Когда же эти люди будут его допрашивать? – поинтересовалась Дженни.

– Скоро.

Она не верила, что из этого что-нибудь получится. Трой не скажет о местонахождении Роули. Зачем ему? Ведь он был уверен, что все, что касается его недавно обретенного сына, ему сойдет с рук.

Сержанту Ортеге хотелось обсудить еще несколько аспектов этого дела с Хантером, и Дженни поняла намек. Она вышла из кабинета, знаком показав, что будет ждать в холле. Тот факт, что она была здорова и в принципе невредима, носил оттенок какого-то кошмара, потому что она не имела ни малейшего понятия о том, в каком состоянии сейчас Роули.

Она опустилась на деревянную скамью. Заметив, что Оуби все еще терпеливо ждет в прихожей, она встала и подошла к нему. Судя по всему, Оуби был человеком добрым и заслуживал лучшего обращения. Не следовало бы заставлять его ждать на квадратике линолеума размером 12х12 дюймов.

– Послушайте, – обратилась она к нему, – почему бы вам не присесть на скамью?

– Сержанту это не понравится.

– Вы замерзли. А здесь теплее. Я хочу, чтобы вы вошли. – Она протянула ему руку.

Оуби помедлил, метнув испуганный взгляд в сторону открытой двери, ведущей в кабинет Ортеги. Его, как видно, пугали доносящиеся оттуда голоса.

– Идите же, – сказала Дженни, чуть задерживая дыхание.

Оуби вышел на более яркий свет и заморгал глазами. Волосы на его голове напоминали воронье гнездо. Наверное, они годами не расчесывались. Тем не менее, он заложил свисающую прядь за ухо и приподнял подбородок, который украшала сбившаяся на одну сторону реденькая бороденка.

На грязной шее виднелось колье из розовых искусственных жемчужинок.

Дженни вытаращила глаза. Она бессознательно схватилась рукой за свое горло.

– Где вы это взяли? – прошептала она.

Оуби встревожено окинул себя взглядом.

– Что?

– Колье.

– Ах это! – Его физиономия расплылась в улыбке. – Это подарок моего друга.

– Не того ли, которому вы отдали пончо? – Оуби энергично закивал, а Дженни судорожно глотнула воздух. – Этот друг – пятнадцатилетний мальчик?

Оуби вздернул подбородок.

– Я не спрашивал, сколько ему лет. Это было бы невежливо.

– Его зовут… Роули?

– Так вы его знаете? – радостно воскликнул Оуби. Дженни покачнулась. Она едва не потеряла сознание.

Оуби метнулся к ней и поддержал ее.





– Инспектор Калгари! – крикнул он.

Услышав голос Оуби, Хантер мгновенно вскочил на ноги. Увидев Дженни в руках Оуби, он подбежал и привлек ее к себе.

– Дженни! – прошептал он, испуганный ее бледностью и слезами на глазах. Но ее дрожащие губы улыбались. Она не могла говорить, а лишь протянула руку и прикоснулась пальцем к колье из розовых жемчужинок, такому неуместному на грязной шее Оуби.

Хантер охнул. Он помнил это колье, которое видел на ней еще в Пуэрто-Валларте. Дженни тогда сказала, что это подарок ко дню рождения.

– Ты взял это у Роули Холлоуэя? – резко спросил его Хантер.

– Это подарок! – объяснил Оуби. – Подарок, сэр! – Дженни закивала головой:

– И он отдал Роули свое пончо.

– В чем дело? – спросил Ортега, подходя сзади.

Но Хантер уже помог Дженни встать, и они вместе с Оуби вышли за дверь.

Палатка Оуби была окружена снежными сугробами. Хантер остановил машину перед жилищем старика, но Дженни выскочила из нее еще до того, как он нажал на тормоз.

Подбежав к пологу, прикрывающему вход, она откинула его. Роули взглянул на нее, охнул и, как только она вошла, бросился к ней в объятия, уткнувшись головой в ее плечо. Дженни смеялась сквозь слезы радости.

– Боже мой, как же я скучала по тебе! Я так за тебя боялась.

– Я пытался позвонить, но тебя не было. Я боялся, что он…

– Тсс… Не говори, – сказала она, гладя его по голове, и тут же спросила: – Как ты здесь оказался?

– Где он? – испуганно спросил Роули. В палатку сунул голову Хантер.

– Трой в полицейском участке, в камере предварительного заключения, – сообщил он.

Роули несколько ослабил крепкие объятия.

– Ты жив?! – радостно воскликнул он, увидев Хантера. – Я думал, он застрелил тебя.

– Я все расскажу тебе потом, – пообещал Хантер. – А сейчас не хотите ли продолжить празднование по случаю воссоединения на свежем воздухе?

Роули посмотрел на грязное пончо, которое одолжил ему Оуби, и сказал:

– Похоже, я к нему привык. – Он снял с себя пончо и торжественно поблагодарил: – Спасибо, Оуби.

– Оставь его себе, – великодушно разрешил старик.

Им удалось убедить Оуби в том, что пончо нужно ему больше, чем Роули. По дороге домой мальчик сидел на заднем сиденье рядом с Дженни. Прижавшись к матери, Роули рассказал о том, что произошло, и объяснил, как ему удалось сбежать от Троя.

– Примерно через час после побега я пересек границу между Калифорнией и Аризоной. И все бежал и бежал. Но я сделал круг и снова оказался на шоссе, где меня подобрал водитель грузовика. Он сам предложил подвезти, я даже не голосовал. Я знаю, что это опасно, мама, но все же лучше, чем снова встретиться с Троем.

Возле Феникса меня подвезли двое парней на фермерском грузовичке. Потом меня посадил к себе какой-то старый чудак, который едва справлялся с рулем. Мне надо обязательно научиться водить машину, – серьезно добавил он. – Я полпути держал в руках руль.

– Я так рада, что все обошлось, – сказала Дженни.

– А потом мы приехали в Нью-Мексико, и я испугался, что он меня найдет. Я боялся всех. – Роули бросил взгляд на переднее сиденье. Хантер стоически продолжал вести машину. – Поэтому, когда я узнал местность у подножия холмов, я вышел из машины и отправился искать Оуби. Он обещал найти Хантера. Когда ты сказала, что Хантер звонил, я понял, что он остался в живых… – Он резко втянул в себя воздух сквозь сжатые зубы. – Это он сделал? – спросил Роули, заметив кровоподтек на лице Дженни.

– Это ему не сошло с рук, – ответила она. Роули помрачнел.

– Я убью его.

– Придется тебе занять очередь, – с нарочитой медлительностью заявил Хантер. – Несколько человек стоят впереди тебя.

Когда они доехали до окраины Санта-Фе, Дженни вдруг предложила:

– Поедем к тебе на ранчо, Хантер. – Роули навострил уши.

– На ранчо?

– Ты не возражаешь? – поинтересовался Хантер.

– Где Бенни?

– Мы захватим его по дороге, – сказала Дженни.

Час спустя все четверо вышли из джипа на дорожку, покрытую быстро исчезающими остатками снега. Бенни, радостно лая, помчался по периметру дома обследовать территорию. Дженни с трудом отпустила от себя сына, но Роули горел нетерпением побегать с собакой.