Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 28

– Lo siento, creo que tiene el número equivocado -contestó la voz con rapidez.

Dea

– ¿Se refiere usted a Garrett Blake?

Theresa casi se cayó de la silla al escuchar el nombre. Dea

– Él trabaja en Island Diving. ¿Está usted segura de que nosotros no podemos ayudarla? Tenemos preparado un curso de buceo que iniciará pronto.

Dea

– No, lo siento. Necesito que sea Garrett. Se lo prometí -colgó el teléfono con una gran sonrisa-. Nos estamos acercando.

– No puedo creer que haya sido tan fácil. ¿De veras crees que sea el mismo Garrett?

Dea

– Bueno, lo sabremos muy pronto.

Volvió a llamar a información y obtuvo el número del registro de botes de Wilmington. Marcó, y cuando le respondieron pidió que la comunicaran con alguien que pudiera verificar una información.

– Mi esposo y yo estábamos allá de vacaciones -explicó-, cuando nuestro bote se descompuso. Este agradable caballero nos encontró y nos ayudó a regresar a la orilla. Se llamaba Garrett Blake y creo que el nombre de su bote era Happenstance .

La persona que respondió estaba más que dispuesta a ayudar. Dea

– Sí, aquí está. Garrett Blake. Ajá. El nombre está correcto, por lo menos de acuerdo con la información que tenemos. Aquí dice que tiene un velero que se llama Happenstance .

Dea

– Garrett Blake -dijo con una sonrisa victoriosa-. Nuestro escritor misterioso se llama Garrett Blake.

Dea

– ¿A quién llamas ahora?

– A mi agencia de viajes. Vas a necesitar un boleto de avión y un sitio dónde quedarte.

– Oye, todavía no decido si voy a ir.

– ¡Ay! Claro que vas a ir.

– Pero…

– Pero nada -se detuvo un momento y el tono de su voz se suavizó-. Theresa, recuerda que no tienes nada que perder. Lo peor que podría pasar sería que regresaras en un par de días. Es todo.

Se miraron en silencio. Dea

Su mente era un torbellino. Garrett Blake. Wilmington. Island Diving. Happenstance . Las palabras se repetían en su cabeza como si estuviera ensayando para un papel en una obra de teatro.

Dea