Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 62

— Тогда не сиди. От тебя зависит дальнейшее продвижение. Начинай сегодня!

Иногда он такой душка, но редко. Профессиональные вояки слишком привередливы.

— Отлично, — воодушевился Севард, — наконец-то наша война сдвинется с мертвой точки.

— А кто пойдет на разведку? — перебила, решив заранее поинтересоваться и увериться, что меня опять списывают со счетов.

Джосселин встал рядом со мной и положил руки на мои плечи.

— Ты, Улисса, не пойдешь. Понятно? Если понадобится, мы тебя свяжем.

Ха. Даже не собиралась, но фразу запомнила. Так, глядишь, насобираю сумку обидок и буду придерживать это добро в пространственном кармане, чтобы потом с девизом «я все прощаю, но записала», припомнить и ткнуть дракона носом.

Юэн  же продолжал:

— Отправимся втроем, чтобы не привлекать внимания. Я, Севард и Джеймс. Оливер и Томас вместе с Ивеллиосом и Беррианом уйдут готовить новый лагерь. Остальные будут здесь, чтобы дождаться. Если вас обнаружат, эвакуируйтесь, мы найдем вас.

Все мужчины кивнули, а я и Зозо обменялись сочувствующими взглядами.

Пока осознаешь наш план эвакуации — сгоришь вместе с планом.

Два дня я носилась как угорелая между кухней и мастерской, которую мне любезно выделил Севард. Зелье невидимости и отвода глаз оставила на потом, чтобы дольше действовали волшебные свойства, а вот работа с артефактами требовала невероятной сосредоточенности.

— Отвлекись, детка, — подошла довольная Зозо, больно хлопая меня между лопаток.

Еще бы. Теперь здесь кипела жизнь. Мужчины, из чувства соперничества то и дело устраивали на улице поединки без использования магии. От переизбытка их наглядной брутальности и маскулинности приходилось прятаться и скрываться. Вот только моя новообретенная подруга испытывала прилив жизненных сил от сложившейся ситуации.

— Не могу, — помешивала я свое варево под удивленные взгляды Сигиберта, — надо торопиться, а то наши защитники, того и гляди, друг друга укокошат.

Уже все попробовали себя в деле. Воины Сопротивления не сдавались нашим ребятам, дрались наравне. Не знаю почему, но гордость я все равно испытывала. Не зря нашла этот маленький оплот непокорности.

— Ну что ты за женщина, — не сдавалась Зозо, — твой дракон и наш Севард. Считай, за тебя битва идет.

— Какая битва? — пыталась я отнекиваться, но женщина словно клешнями вцепилась.  — И при чем тут я?

— Ой, не делай из себя дурочку, Улисса, — скривилась она, — только слепой не заметит интерес этих двоих к тебе.

Походу, я слепая. И глухая. И Сэлем такой же.

Только подумала о коте, он сразу прибежал, чуя, что запахло вареным. Это, конечно, зелье, но, возможно, я притоплю там кота.

— Что за битва на меня? — мысленно спросила фамильяра.

— Пф-ф, — распушил хвост мой друг, — ты-то тут при чем?

— Зозо утверждает, что меня не поделили два военачальника, — продолжала напирать, допрашивая черного мохнатого прощелыгу.

— Стоп! Брейк, ведьма! — взмолился он, зная, как я скора на расправу. — Про это я не в курсе, просто устроил во дворе тотализатор.

Мать его кошка, принадлежащая цыганам, какой тотализатор? Вкус к деньгам и богатой жизни настиг в Ваохе?

— Конечно, — продолжал отзеркаливать мои мысли Сэлем, —вести роскошную жизнь за чужой счет — мечта магического фамильяра. И неважно, где мы находимся.



— А я? — решила разузнать остальные подробности перед жестокой экзекуцией. — Имею к этому отношение?

— Не могу знать, — покрутил головой котик, — у них кулаки с первой встречи чешутся. Зря ты отвод глаз на местность накладывала, что ли? Оставь их в покое. Пусть ребята порадуются.

Как сказать — я за мир, дружбу и тележку конфет, но в случае с соперничающими мужиками мои доводы слабоваты. Придется-таки отвлечься.

— Сигиберт, — попросила лекаря.

— Да? — вопросительно взглянул на меня тот.

— Присмотри за зельем. На медленном огне варить еще час, постоянно помешивая. А я скоро вернусь, — прищурилась и закатала рукава. — Надо остановить эту вакханалию.

— Да как ты их остановишь? — истошно замяукал Сэлем.

Я резко развернулась к фамильяру и подруге, грозно качая головой. И пусть мой вид не подтверждал слов, все-таки высказалась.

— Конечно, своим обаянием!

— С таким лицом, — напутствовал пушистый, — тебе впору на город идти и Мрака в плен брать, а не мужчин покорять.

— В чем-то он прав, Уля, — согласилась Зозо.

Идите, знаете куда? К Ваоху в плен!

Выйдя на улицу и игнорируя, словно назойливых мух, возгласы ребят, поспешила на задний двор.

И не зря. К злым богам это зелье и артефакторику. Сколько всего я пропустила, находясь в душных земляных стенах?

Разгоряченные парни, раздетые по пояс, боролись друг с другом, а те, кто не участвовал, подбадривали друзей грубыми выкриками.

Кинув взгляд на Севарда, не могла не заметить подтянутую фигуру мужчины. Да он настоящий красавец. Но Юэн его точно затмевал. В животе как будто разлилось что-то теплое. Дракон. Такой красивый, мощный, сильный. Сейчас он столкнулся в поединке с главным из местного Сопротивления и быстрыми движениями увел его из очерченного круга. По лбу и вискам Юэна стекали капли пота, мерцавшие под палящим солнцем. Округлые мышцы на руках и спине бугрились от напряжения. Процесс в самом разгаре, движения выверенные, точные. На лице у обоих кровоподтеки и ссадины. Ой, все-таки зря вышла. Как мне с ними  потом встречаться и в глаза смотреть? Всегда же этот образ стоять будет перед глазами.

— А можно мне? — громко раздался мой голос, заставивший всех мужчин поднять головы.

Внезапность — это мой конек. Или конец.

— Уля? — восторженно вскрикнул Джеймс, подходя поближе. — Ты же не боевик. Иди уже, вари свои зелья. Не мешай мужчинам.

— Да, — оторвался от соперника Джосселин, — разве я не дал тебе задание? От тебя зависят наши дальнейшие действия.

Он такой милый. Все время хочется его придушить. Пытаюсь тут распри остановить, а они меня на кухню загоняют.

— Подожди, — подошла и фыркнула в лицо дракону, — почему вам можно отдыхать, а мне нет? В конце концов, на эти места, — обвела руками пролесок, — магию накладывала я.

— А почему нет? Не отказывайте ведьмочке, — спрыгнул с бревна Аарон, приближаясь ко мне, — очень хочу посмотреть, как она уложит кого-нибудь на лопатки.

— Кого? — не верил в мои силы золотой ящер. — Она колдунья, а не боец. Мы не используем здесь магию.

— Точно, — скривилась я от слов Юэна, — генерал-скука. Так и быть, послушаюсь тебя.

— Что? — распаленный боем, почти закричал на меня военачальник. — Что ты в очередной раз хочешь доказать?