Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 53

— Ты сегодня тихая, — говорит мне Картер, прислоняясь к стойке рядом со мной.

— Разве я не всегда такая?

Он качает головой. — В последнее время нет.

— Мм… — Я опускаю взгляд на напиток в своих руках.

— Это из-за Нокса, не так ли? Как он вел себя вчера после того, как я пригласила тебя на выпускной.

Я не утруждаю себя тем, чтобы лгать ему. Он бы все равно знал, если бы я это сделала. Одна вещь, которую Тесса говорила мне с тех пор, как мы были маленькими, — это то, что я для нее как открытая книга. Если когда-нибудь нам нужно было что-то соврать, я должна была предоставить разговор ей.

— Он просто выглядел таким… опустошенным.

Картер делает долгий выдох, прежде чем оттолкнуться от прилавка и протянуть руку. — Хорошо, я не хотел этого делать, но пойдем со мной.

Я принимаю его помощь и спрыгиваю вниз. Затем он хватает свои ключи и выводит меня за дверь.

— Куда мы направляемся?

— Чтобы показать тебе, в какого парня ты влюблена.

Глава 28

НОКС

Удар. Размах. Удар. Апперкот. Удар.

Все мои дополнительные тренировки и внимание, которое я вкладывал в это, должно быть, окупаются, потому что у моего противника нет ни единого гребаного шанса. Он хорошо сражается, даже сумел нанести пару ударов, но в ту секунду, когда я решаю покончить с этим дерьмом, ему конец.

Толпа сходит с ума, когда я наношу ему апперкот в челюсть, а затем правый хук, который сбивает его с ног. Он падает мертвым грузом, холодный и неподвижный. Парни, уносящие его, подают сигнал Кэлу, который стоит в окне своего кабинета. Я занимаюсь этим достаточно долго, чтобы знать, что означает каждый из них, и, к счастью, этот выходит отсюда живым, но, вероятно, не неповрежденным.

— Черт возьми, да! — Джексон поздравляет меня, когда я выхожу из ринга. — Вот о чем я говорю!

Мое внимание привлекает знакомое лицо, и в одно мгновение весь гнев, который я только что выпустил, возвращается в десятикратном размере. Картер, блядь, Трейленд. Я протискиваюсь мимо Джексона и направляюсь к нему.

— У тебя чертовски много нервов. Какого черта, по-твоему, ты здесь делаешь?

Он встает прямо, без страха. — Просто пытаюсь взглянуть на то, каким куском дерьма ты на самом деле являешься.

Я сухо усмехаюсь. — Ты ничего обо мне не знаешь.

— Я знаю достаточно, и теперь она тоже. — Одного взгляда на его лицо достаточно, чтобы привлечь мое полное внимание — высокомерный, дерзкий, злой.

— Она?

— Нокс?

Мои глаза расширяются от ужаса при звуке ее голоса. Стоя чуть позади Картера, Делейни смотрит на меня с неподдельным страхом, запечатленным на ее лице.

Нет. Нет, нет, нет. Она не может быть здесь.

— Лейни, ты должна уйти. Ты должна уйти, сейчас.

Она прищуривает глаза. — Серьезно, тебе нужно прекратить с этим. — Она огрызается. — Я не могу быть рядом с тобой или твоими друзьями. Я не могу быть на вечеринках Зейна. Я не могу быть в твоей школе. Это становится действительно заезженной пластинкой.

— Будь во всех этих местах! Переезжай в дом Зейна и приклейся к Стоуну, если ты этого хочешь! Но ты не можешь быть здесь!

Пауло, один из многих головорезов Кэла, подходит к нам, выглядя телохранителем, с мускулами, выпирающими из его черной футболки. — Босс хочет тебя видеть.

— Кто, черт возьми, Босс? — Делейни возмущенно спрашивает.

Черт. — Хорошо, скажи ему, что я сейчас буду. — Я поворачиваюсь к Картеру. — Ты должен вытащить ее отсюда, сейчас же!

Пауло качает головой. — Нет, ты и девчонка.

Ужас пробегает по всему моему телу. Он знает. Все, что я делал в течение последнего месяца, все усилия, которые я приложил, и вся боль, которую я причинил нам обоим, стали бессмысленными в мгновение ока. Теперь никто не знает, что произойдет.

Я делаю глубокий вдох, задаваясь вопросом, как, черт возьми, я собираюсь вытащить ее и себя из этого. Часть меня рассматривает возможность побега, но я гарантирую, что Пауло вооружен, и он будет держать нас на мушке, чтобы добиться от Кэла того, чего он хочет.





— Ты понятия не имеешь, что ты наделал, — говорю я придурку, который привел ее сюда. — Пошли, Делейни.

Картер встает передо мной, преграждая мне путь. — Она никуда с тобой не пойдет.

— Да? Ты собираешься, блядь, сказать ему это? — Я кричу. — Он всадит пулю во все наши чертовы головы!

— Хорошо, кому-нибудь лучше рассказать мне, что происходит, и сейчас же.

Сосредоточив свое внимание на ней, я мгновенно смягчаюсь. — Ты многого не знаешь. Я так сильно пытался защитить тебя от—

— Он становится нетерпеливым, — прерывает меня Пауло.

Я закатываю глаза, протискиваюсь мимо Картера и беру руку Делейни в свою. Мы вдвоем следуем за Пауло с арены и вверх по лестнице. Как только мы подходим к двери, он становится снаружи. Я поворачиваюсь к Делейни и нежно касаюсь ее щеки.

— Мне так жаль.

Закрыв глаза, я целую ее в лоб. Она бросает на меня растерянный взгляд, когда я отстраняюсь, но я не даю ей объяснений. Она собирается учиться сама.

Я открываю дверь, и мы вдвоем входим. Кэл отворачивается от окна с ехидной ухмылкой на лице.

У Делейни перехватывает дыхание. — Дядя Дом?

— Привет, красавица. — Он протягивает руки для объятий, и я инстинктивно протягиваю руку, чтобы остановить ее, чтобы она не подошла к нему. Выражение его лица превращается в свирепый взгляд. — Позволь мне обнять мою племянницу.

— Ни хрена подобного. Она не отойдет от меня.

Он ухмыляется. — Итак, в конце концов, она была больше, чем просто хорошим трахом.

— Ты сказал это обо мне? — Спрашивает она, явно обиженная.

Кэл издает глубокий смех. — О, не держи на него зла, куколка. Он просто пытался защитить тебя.

— Защитить меня от чего?

— Меня… или его, в зависимости от того, как ты на это смотришь.

Моя челюсть сжата так крепко, что мои зубы могут прямо сейчас прорезать сталь. — Не надо.

Делейни становится нетерпеливой, когда она шлепает меня по руке. — Может кто-нибудь, пожалуйста, объяснить мне, что происходит? Что это за место?

Он прислоняется к своему столу и закуривает сигару. — Видишь ли, дорогая, я занимаюсь предоставлением услуг. Люди, которым нужна цель, на которую можно выместить свой гнев. Люди, которые хотят увидеть драку. Игроки, которым нужно немного острых ощущений от своих ставок. — Он выравнивает меня взглядом. — Даже беспорядок, который нужно убрать.

— Это то, что ты там делал? — Спрашивает она меня. — Вымещал свой гнев на этом парне?

Я иду, чтобы ответить ей, но Кэл, очевидно, не собирается мне этого делать. — Нет, Нокс гораздо глубже.

— Заткнись, — шиплю я сквозь стиснутые зубы.

— Делейни, подойди сюда.

Становясь перед ней, я готов сорваться. — Только через мой труп.

Он вытаскивает пистолет и взводит его, направляя прямо на меня. Делейни визжит, но я даже не вздрагиваю. Я достаточно раз смотрел на дуло его пистолета, чтобы онеметь.

— Делейни, сейчас, — требует он, не сводя с меня глаз. Я смотрю, как она нерешительно обходит меня и подходит к своему дяде. — Полегче, парень. Ты же не хочешь закончить так, как те, кого ты убил, не так ли?

— Т-ты убивал людей?

Кэл напевает, кажущийся гордым, несмотря на очевидный ужас Лейни. — Четверых. Ну, пятерых, если включить первого, но я этого не делаю. Во всяком случае, не для него.

Она переводит взгляд с меня на своего дядю, не уверенная, кто даст ей ответы, которые она ищет. — Но почему?

— Потому что я оказал ему услугу, а сокрытие убийства не дается бесплатно. — Она ошеломленно замолкает, когда он снова обращает на нее все свое внимание и проводит кончиком пистолета по ее щеке. — Ты всегда была милой малышкой. Я мог бы выручить за тебя много денег, конечно, на правильном рынке.

Меня тошнит, когда я осознаю его намерения. — Только тронь ее пальцем, и, клянусь Богом, я разрушу все это гребаное место до основания.