Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 82

До конца чаепития я успела узнать, что Гретта знала два иностранных языка, музицировала на фортепьяно и имела отличное воспитание, достойное всякой молодой леди. Это информация немного огорчила меня по нескольким причинам: во-первых, надеюсь, мне не придется демонстрировать свои умения на публику; а во-вторых… когда шестнадцатилетняя девушка имеет такие навыки и знания, невольно вспоминаешь свои шестнадцать, полные разожженных костров и нетрезвых покатушек на мопедах по деревне.

Убрав со стола, Мира отпросилась на кухню, помочь поварятам в мытье посуды. Я же направилась в библиотеку, предвкушающе потирая ручки.

Толстые книжные фолианты встретили меня безмолвием, а где-то даже укором. Может, мне почудилось, но в этот раз атмосфера в домашней библиотеке была не такой уютной, даже огонь потрескивал слегка угрожающе. Я глубоко вдохнула книжный запах. Что это: моё воображение или снова магия? Понятия не имею, но книги мне нужны. Да, я знаю, что будет непросто найти здесь что-нибудь подходящее, слишком много книг, но пусть мне повезет. Спустя почти полчаса поиска я наконец-то нашла искомое: книгу по этикету для дам, правила посещения королевского двора, а также пару очень важных книг, посвященных мифологии Тиона и официальной религии. Не знаю, где искать истоки произошедшего со мной, но покопаться в местной эзотерике не повредит, а то в следующий раз меня сожгут за незнание всех святых поименно, если они тут, конечно, есть. Если же эти книги ничего не дадут, то попробуем зайти с точки зрения магии.

Резкий звук часов, пробивших пять вечера, отвлек меня от чтения. Я разогнулась, сидя в кресле. Да уж, это может стать проблемой. Здесь никто не обращал на это внимания, но моя осанка далека от идеально прямой спины воспитанной аристократки. Завтра же придется помнить, что сколиоз остался в том теле, а это способно ходить так прямо, будто проглотило палку.

Что ж, теперь я имею минимальные сведения, как нужно будет себя завтра вести. Осталось потренировать реверанс и не опозориться во время танцев, всего делов-то.

Мира, очищающая мое платье специальной щеткой, встретила меня улыбкой:

– Госпожа, я приготовила ваше любимое платье для поездок в город. Желаете надеть его?

Бархатное, на вид немного тяжелое, оно имело классический кофейный цвет, перетекающий по подолу в темно-коричневый. К нему прилагался бежевый шарфик, шляпка в тон и легкие ажурные перчатки персикового цвета. От перчаток я отказалась, они совершенно не подходили закрытому и строгому платью. Вместо этого, покопавшись в вещах Гретты, достала пояс того же бежевого цвета, который отлично сочетался с шарфом.

– И ваш плащ, госпожа, – легким движением руки Мира распахнула створку шкафа, явив мне настоящее чудо: светлая накидка, цвета, который в равной степени можно назвать и голубым, и серым, с ненавязчивым белым воротником и чудесными завязками под горлом. Дополнялась эта прелесть широким капюшоном, в котором можно спрятать даже лицо и легкой муфточкой, раз уж я отказалась от перчаток. «Ночь будет прохладной» - шепнула служанка.



Не уверена на счет этого, но спорить не стала. К наряду следовало подобрать украшения, так что следующей моей целью стала неприметная шкатулка, которую прошлый раз активно трясла Мира. Подойдя к полке и сняв квадратную, будто сделанную из камня, коробочку, я заглянула внутрь. Яркие блики тут же кинулись мне в лицо, а взору предстал ряд камней, на которых чисто случайно оказалось немного драгоценного металла. Рубины, изумруды, сапфиры, бриллианты, аметисты, хризолиты, топазы, жемчуг – большие, искусно ограненные камни лишь чудом удерживались на изделии, поддерживаемые тончайшим сплетением золотой проволоки. Не знаю, откуда у Гретты такие украшения, но лично мне сводило зубы от несоблюдения баланса металла и размера вставок. Ладно, может, тут так принято. Выкладывая украшения на стол, я заметила, что их гораздо больше, чем могло бы поместиться в маленькой коробочке. Хм, тоже зачарованная? В дополнение к платью я выбрала пару жемчужных сережек, изящно повторяющих форму капли, и золотую подвеску в виде дерева с маленькой жемчужинкой посередине.

– Я поспрашивала слуг, госпожа, – тихий голос Миры был полон беспокойства и грусти, – я спросила Анри, было ли на вас фамильное кольцо, когда он нес вас в дом, и он тоже не помнит. Пока вы спали днем я сбегала на опушку леса, где вы тогда гуляли с господином Робертом, я обыскала каждый куст, но не нашла ничего, – её глаза снова начали увлажняться, а я невольно вздохнула.

– Не переживай, это не твоя вина. Завтра поищем вместе и, если не найдем, то придется сказать отцу. Уверена, он поможет.

Складывая украшения обратно, я случайно уронила маленькое золотое колечко, которое, весело проскакав по столу, исчезло в недрах ковра.

Мира, охнув, нырнула за ним, не обращая внимания на мои слова, что я сама могу его поднять.

Интересно, а какие отношения были у самой Гретты с Робертом? Судя по его недовольству и попыткам воспитывать с помощью лишения сладкого, то не самые радужные. Однако их конная прогулка могла что-то значить. Попытка наладить взаимоотношения? Если да, то от кого она исходила? Наверняка от самого лысого. Если бы меня наказывали отсутствием сладкого, то я бы уж точно не хотела бы любезно кататься на лошадях с тем, кто инициировал эту психологическую пытку. Но это я, взрослая женщина, у которой в арсенале есть всё: от вежливого «Посмотрим», до прямого посыла в пешее абстрактное. А Гретта вряд ли позволила себе отказаться. Интересно, кто он все-таки такой? «Госпожа, вот оно» – обрадованный голос служанки вывел меня из задумчивости. Стоит попытаться тихонько выспросить у Миры, как-нибудь не вызывая подозрений.

Звук упавшего тела заставил меня резко обернуться. Девушка лежала на полу, неестественно подогнув под себя ноги, а из её носа текла кровь.