Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 9



Старушки охали, молодожёны хваталась за руки. Джеймс твёрдо потребовал, чтобы никто не покидал помещения, и через экстренный эвакуационный выход вышел на улицу.

Даже без диагностики, на взгляд можно было оценить масштаб пиздеца – средненький. Радары и навигационная система – в кромешный минус, Белая башня, Кровавая башня и Тауэрский мост – туда же, никаких кирпичиков для восстановления. Кораблю повезло больше – небольшой проворный исследовательский «Чо-13» мог пережить кое-что похуже падения с орбитальной высоты. И ему неебически повезло – молнии и тяжёлые облака его не задели.

Концентрируясь на оставшемся невредимым оборудовании, Джеймс попытался просканировать корабль, но не успел. С шипением стравилось давление, пополз вверх аварийный люк, и наружу выбрался взъерошенный парень в белом лётном костюме, но без шлема.

Спрыгнув на землю, парень запрокинул голову к небу, показал два средних пальца и крикнул:

– Выкуси, сука! – потом круто обернулся, пригладил волосы, расплылся в белозубой улыбке: – Привет! Я Шеро. Тот самый.

Джеймс изучал Того самого Шеро в молчании целую минуту. Он спускался взглядом с каштановых кудрявых волос на фактурное смуглое лицо, рассматривал густые, почти сросшиеся посередине брови, горбатый нос и ослепительную улыбку. Сползал на белую облегающую водолазку и штаны, составляющие вместе лётный костюм, на тяжёлые магнитные ботинки. Потом проделывал путь в обратную сторону, снизу вверх. Опять вниз.

По правде сказать, Джеймс искал. И нихуя не находил.

– Вы совершили неавторизованную посадку на планету, находящуюся под охраной ЮНЕСКО, Шеро-сан, – сообщил Джеймс, завершив наблюдения и переведя глаза на корабль. – Кроме того, вы нанесли культурному наследию оригинальной Земли непоправимый ущерб.

– А, – Тот самый обернулся на груду пыли и камней, ещё недавно бывшую Лондонским Тауэром, – восстановим. Разберёмся мы с твоим ЮНЕСКО, не парься, приятель. Собственно, – он посмотрел на Джеймса и прищурился, – меня интересует не культурное наследие, а бригада механиков и немедленная прямая связь с КаБэ. О, – он провёл пальцами по волосам, зачёсывая их назад, – перекусить тоже было бы недурно.

Джеймс позволил ему договорить, ощущая удивительное, редкое, огромное наслаждение, затапливающее всё тело. Нет, Сеть совершенно не врала. Тот самый Шеро был именно таким самоуверенным и самодовольным мудаком, каким казался. И Джеймс получил кусочек мелочного кайфа.

– Я рад, мистер Шеро, что вы способны так чётко и полно формулировать свои запросы. Боюсь, однако, что удовлетворить их на Старой Доброй Англии не представляется возможным. Бригада механиков на планете отсутствует, систему связи вы только что уничтожили своим… весьма аккуратным приземлением, а что касается еды, – он улыбнулся самой британской из своего арсенала омерзительных улыбок, – то вам придётся оплатить путёвку, чтобы получить доступ к кухне.

Лицо Шеро скривилось, черты исказились. Джеймс даже вообразил, что тот не сдержится и что-нибудь ляпнет, но нет – выдержки ему хватило. Вытащив сложенный вчетверо планшет, он развернул его и уточнил елейно-вежливым тоном:

– Не соблаговолите ли вы подсказать, как именно я могу оплатить путёвку при отсутствии Сети?

– Кредитного чека, оставленного на ресепшне, будет достаточно. Также я должен настаивать на том, чтобы вы проследовали в дезинфекторную. Прямо мимо учинённого вами беспорядка и направо, пожалуйста.

– Шеро-о-о!

Вопль десятков голосов оглушил. Школьники и взрослые, устав ждать, высыпали из Букингемского дворца и мчались к Шеро, старушки и старички семенили следом. Лица пылали восторгом, руки повторяли приветственный жест Белых Кошек, сгибаясь и разгибаясь от локтя, рты кривились в криках экстаза.

– Ша! – Шеро вскинул обе руки и попятился. – Десять минут, мои дорогие. Мне необходимо пройти дезинфекцию, и потом я с радостью отвечу на все вопросы, – он подмигнул и лёгким пружинистым шагом зашагал в том направлении, которое указал Джеймс.

Возможно, стоило его послать прямиком в сернистые Девонские болота.

Или нахуй.

Толпа обтекла Джеймса и замерла недалеко от корабля. Все следили за тем, как Шеро проходит мимо посадочных площадок и заворачивает в домик.

– Мистер Оливер, – кто-то подёргал Джеймса за рукав, – это реально Тот самый Шеро?

Против воли Джеймс был вынужден ответить, опуская глаза на чернявого тощего мальчишку:

– Во всяком случае, он так сказал.



– Мелкий какой-то, я думал, Шеро выше… – протянул мальчишка. – А что там было? Под кораблём?

– Боюсь, это был объект культурного и исторического наследия – Лондонский Тауэр, – рассеянно пояснил Джеймс, а сам снова попытался дотянуться до приборов.

Метеодатчики и кросскосмическая связь – вот и всё, что ему нужно. Вызвать ремонтников, космическую безопасность, менеджеров – и пусть разбираются с Шеро сами, без него.

Никакого отклика.

Шеро справился с дезинфекцией профессионально быстро, избавился от магнитных ботинок и вышел из домика уже в полуспортивных тапочках. Волосы он пригладил и зачесал назад, открывая высокий лоб, ворот водолазки расстегнул и мгновенно стал очень узнаваемым.

– Что ж, и вот теперь, – он развёл руки, будто собирался обнять толпу, – я ваш. Только, прошу, не помни̜́те, мне ещё нужно надрать парочку пиратских задниц.

Все знают момент, когда космогонщик сажает корабль, откидывает люк и выбирается к толпе фанатов. Вот это выглядело точно так же. Молодёжь и те, кто постарше, ломанулись с единственным желанием коснуться кумира хоть пальцем. В стороне осталась жалкая горстка. Отличное доказательство теории, что в любом коллективе процент умных людей и идиотов остаётся неизменным – вот они, все восемь процентов сомнительного здравого смысла. Было странно обнаружить среди них троих младших школьников и Ёжика Тики – её мрачная и высокая подруга-ворона примкнула к числу фанатов Шеро, хотя и не лезла в самую гущу. Джеймс предполагал, что будет наоборот. Зануда-учитель предсказуемо морщил нос. Двое молодожёнов топтались, взявшись за руки, и явно тупили. Три старушки откровенно веселились, глядя на весь этот бардак.

– Шеро тебе в постель, – сообщила одна из них громко и эмоционально.

Она выглядела их них самой благообразной и даже носила вместе с фиолетовым комбинезоном туристического вида небольшую розовую шляпку, из-под которой торчали белые пушистые волосы.

– Фу, – скривилась другая, с короткими волосами насыщенно морковного цвета, – отвратительно. Как по мне, принимается.

– Да ладно, ничего мальчик, – возразила третья, в бесконечных многослойных и очень, очень кислотных шалях, – не принимается.

– Шеро тебе в собеседники? – предположила Шляпка и тонко захихикала.

– Уже лучше, – кинули многочисленные Шали.

– Передвигаться по космосу на высокой скорости и безо всякого смысла – «шероёбиться», – с серьёзным видом произнесла Морковка, и все три покатились со смеху.

У Джеймса дрогнули уголки губ, на мгновение он посмотрел на старушек не краем глаза, а прямо, на чём тут же и был пойман. Отсмеявшись первой, Шляпка поправила лямку комбинезона и доброжелательно улыбнулась.

– Не удивляйтесь, мистер Оливер, мы не совсем выжившие из ума старухи.

– Смотря кто из нас, – подмигнула Морковка.

– Они обе – давно ку-ку, – захохотали Шали. – Но всё же не совсем. Это старая игра, придумать ругательство из любого слова, названия или предмета, попавшегося на глаза.

– Могу я, в таком случае, спросить, – совершенно бесстрастно проговорил Джеймс, – каким именно ругательством стало моё имя?

– А мальчик сечёт, – сообщили Шали. – Однажды, возможно, вы узнаете. А пока не считаете ли вы нужным спасать нашего Шеро-сан от толпы поклонников? Или… – она выразительно посмотрела на толпу, уже отошедшую от Шеро на некоторое расстояние и теперь внимавшую его трёпу, – толпу поклонников от Шеро-сан?

Джеймс уже собрался последовать этому совету, как один из школьников воскликнул: