Страница 4 из 86
— Стоять! — Крикнул я, заметив, что к куче вражеских воинов несут одного из наших. Его мундир весь в крови.
— Он мертв, сэр. — Неправильно истолковал приказ, солдат, но остановился, поставив деревянную тележку на землю.
— Я вижу. Передай всем приказ, чтобы их нужно свозить отдельно. И найди гонца в город, пусть кинет клич, что мне нужны работники для копки могил. Заплачу щедро.
— Есть, а куда мне…
— Пока оставь тут, я распоряжусь о месте. — Приказал я и направился к кострам, чтобы предупредить людей и там.
И где чертовы офицеры, когда они так нужны?
С перерытых снарядами полей вели пленных. Лишь некоторые были связаны веревками — слишком уж много пленных, веревок на всех попросту не хватало. Большинство плелось под конвоем стрелков.
Тил накинулся на отряд, что в одиночку вел дюжего воина в изрядно побитых доспехах.
— Идиоты! Почему не сняли доспехи?
— У него рука сломана, сэр. И он вроде как сотрудничает. — Оправдывался сержант.
Подойдя поближе, я с удивлением обнаружил, что вели они моего старого знакомого.
Я смерил его взглядом снизу вверх. Веревки, что были выданы отряду для связывания пленных, поддерживали его сломанную руку. В другой руке он держал шлем.
— Вижу, вам вновь нужен целитель, барон.
— Не помешал бы. — Согласился Алуин.
— Признаюсь, кого — кого, а вас я не ожидал здесь увидеть.
— Решил, что в плену мне будет безопаснее. — Пожал плечом Алуин и поморщился от боли.
— Нет, я имел в виду — на поле боя. — Уточнил я.
— Жизнь не всегда дает выбор. Могу ли я оставить свой меч? — Он мотнул головой в сторону, где двое солдат с трудом тащили крупный двуручник. — Клянусь честью, что не буду применять его против вас или пытаться сбежать. Но не хотелось бы, чтобы его переправили. Семейная реликвия, как-никак.
Я задумался. Мы уже договаривались пару раз, и он ни разу меня не обманывал. Так, почему бы и нет?
— Хорошо, но только если снимешь доспех. Солдат нервируют бронированные туши.
— Я бы снял, если бы мог. Нужен кузнец и долото. Ваши проклятые снаряды заклинили мне всё что только могли. — Пожаловался он.
Касаюсь лат и после небольшого сопротивления, они рассыпаются на части. Чертыхнувшись, барон выпускает из пальцев шлем и спешит придержать раненую руку.
Под доспехом он оказывается облачен во что-то вроде толстого ватника.
— Не жарко?
— Лучше перегреться, чем умереть. — Умудренным тоном заявил Барон.
Я ткнул пальцем в одного из солдат.
— Проследи, чтобы барона случайно не пристрелили. Остальные — за работу.
Барон принимает из рук солдат меч и с сожалением смотрит на детали брони.
— Договор касался лишь оружия. — Напоминаю я.
Пусть с чугуном, железом и даже сталью среднего качества — больших проблем не было, но по-настоящему высококачественная сталь — была в дефиците. Более того, я уже придумал, к чему приспособить доспехи барона. На крыльчатку турбины…
— Доспехи приберите отдельно, а барона… Хм. Определите куда-нибудь на постой.
— Добро. И спасибо. — Отвесил короткий поклон Алуин.
Подождав, пока группа отойдет подальше, Тил обратился ко мне.
— Думаете, ему можно доверять?
— Думаю, да. Ты же не веришь, что сломанная рука помешала бы ему перебить всех, кто попытался бы взять его в плен и сбежать?
— Это-то меня и тревожит, господин… — Поморщился Тил.
Где-то вдалеке еще гремели выстрелы, но в остальном на поле боя царило затишье. Где-то на границе видимости появились белые кони — Графиня возвращалась со своего рейда.
Рядом проехала еще одна тележка с телом. Лишь недавно пошитый мундир истлел, а сухая кожа обтянула кости. В отличие от прошлого боя, этот не обошелся бескровно. К сожалению…
— Тогда считать мы стали раны, товарищей считать… Тил, пошли кого-нибудь к Тамилле. Нужно выделить деньги семьям погибших. И я жду доклад, во сколько жизней нам обошлась победа.