Страница 82 из 86
Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 43 об.) и его перевод печатаются впервые.
Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 138) и его перевод печатаются впервые.
Польский текст и его перевод печатаются по статье: Былинин В. К., Звонарева Л. У. Ранняя политико-сатирическая поэзия Симеона Полоцкого (польскоязычные поэмы о событиях Первой Северной войны). // Сов. славяноведение. 1987. No 6. С. 56—60. (Текст сверен по списку ЦГАДА, л. 10—135).
Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 14—14 об.) и его перевод печатаются впервые.
ШКОЛЬНАЯ ПЬЕСА
Польский текст пьесы (по списку ГИМ, Синод. собр., No 731, л. 294—301) и его перевод печатаются впервые.
«РИФМОЛОГИОН, ИЛИ СТИХОСЛОВ»
Сборник «Рифмологион» дошел до нас только в одном списке Государственного Исторического музея в Москве (Синод, собр., No 287), хотя отдельные стихотворения, включенные в него% встречаются в составе других рукописей (ГИМ, Синод. собр., No 877; ГИМ, Синод. собр., No 731, ЦГАДА, ф. 381, No 1800), а также в собрании славянских рукописей Государственной библиотеки Австрии в Вене (Codex slav., No 174 и др.). Составлен автором из стихотворных произведений преимущественно панегирического содержания, созданных в 1650—1670-е годы. В нем представлены разнообразные виды приветственных декламаций на разные случаи жизни. Вошли в сборник и 5 книжиц, посвященных особо важным событиям в царской семье и государстве: «Благоприветствование царю Алексею Михайловичу по случаю рождения сына Симеона» (1655), «Орел Российский» (1667), «Френы, или Плачи всех санов и чинов православного Российского царства о смерти царицы Марии Ильиничны» (1669), «Глас последний ко Господу Богу царя Алексея Михайловича» (1676), «Гусль доброгласная» (1676). Симеон Полоцкий также включил в сборник две свои пьесы «Комедию притчи о блудном сыне» и трагедию «О Навходоносоре царе, о теле злате и о триех отроцех, в пещи не сожженых». Как уже упоминалось, эти пьесы впервые были опубликованы в конце XVIII в. Н. И. Новиковым в «Древней Российской Вивлиофике». Фрагменты отдельных произведений из «Рифмологиона» напечатаны И. П. Ереминым (с. 108—205).
Рукопись «Рифмологиона» написана русским полууставом и скорописью четырех почерков, в том числе Симеона Полоцкого и Сильвестра Медведева. Симеон Полоцкий работал над рукописью до самой своей смерти. Им составлено оглавление рукописи и проставлена предполагавшаяся полистовая нумерация (впоследствии в оглавление был внесен ряд изменений). Чернового автографа сборник, очевидно, не имел — переписчики работали с отдельными черновиками ранних стихотворений поэта, бережно им сохраняемыми.
Полное заглавие сборника: «Рифмологион, или Стихослов», содержяй в себе стихи равномерно и краесогласно сложенныя, различным нуждам приличныя. В славу и честь Бога в троице единаго, пречистыя Божия Матере, святых угодников господних. В ползу юных и старых, духовных и мирских различных санов, купно во утеху и умиление, в благодарствие, похвалу и привет, и прочая. Божиею помощию трудолюбием многогрешнаго во иеромонасех Симеона Полоцкаго в различная лета и времена сложенныя, потом же в едино собрание сочетанныя в лето от создания мира 7187, от рождества Бога во плоти 1678».
Сборнику предпосланы: стихотворное «Предисловие ко благочестивому читателю» и «Оглавление вещей, в книзе сей содержимых».
Список No 287, по которому публикуются данные стихи,— черновая редакция «Рифмологиона». Выработать окончательную, беловую редакцию Симеон Полоцкий не успел: он умер, когда работа над сборником была еще далека от завершения.
Текст (по списку ГИМ, л. 10—14) печатается впервые.
Тексты 12 и 14 разделов (по списку ГИМ, л. 22, 26—26 об.) печатаются впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 26 об.— 27) печатается впервые.
Цикл состоит из 6 разделов. Текст печатается (по списку ГИМ, л. 27—31) впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 31—31 об.) печатается впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 31 об.— 33) печатается впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 33) печатается впервые.
Текст, состоящий из 5 разделов, печатается (по списку ГИМ, л. 33—34) впервые.
Текст, состоящий из 5 разделов, печатается (по списку ГИМ, л. 44—47 об.) впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 47 об.) печатается впервые.
Текст воспроизводится по списку ГИМ, л. 55.
Впервые опубликован Ф. И. Буслаевым в «Исторической хрестоматии церковнославянского и древнерусского языков».— М.: 1861,— Стлб. 1197.
Текст (по списку ГИМ, л. 55—56) печатается впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 58) печатается впервые.
Текст, состоящий из 6 частей, печатается (по списку ГИМ, л. 63—76) впервые.
Текст, состоящий из двух частей, печатается (по списку ГИМ, л. 86—86 об.) впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 87) печатается впервые.
Текст, состоящий из 2 частей, печатается (по списку ГИМ, л. 104—104 об.) впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 105) печатается впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 105 об.) печатается впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 105 об.) печатается впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 108—108 об.) печатается впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 110 об.) печатается впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 118) печатается впервые.
Фрагмент стихотворения опубликован в сб. «Вирши. Силлабическая поэзия XVII—XVIII вв.».
Полный текст (по списку ГИМ, л. 241) печатается впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 316—317) печатается впервые.
Текст (по списку ГИМ, л. 347 об.) печатается впервые.