Страница 97 из 100
*163. «Рассвет», с. 210, в оглавлении к сб. имеется подзаголовок «Былина»; Сб. II. Печ. по Сб. III, с. 251. Дата — по экземпляру ПМ..
164. «Садко в Новегороде» — «Рассвет», с. 1, под загл. «Две песни о Садке (богатом госте новгородским)»; в оглавлении к сб. имеется подзаголовок: «Былина». «Садко у морского царя» — «Вестник Европы», 1873, № 8, с. 510, в конце — помета: «Москва». Печ. по Сб. III, с. 207, где две «былины» впервые объединены. Даты — по экземпляру ПМ. Обе части стихотворения вошли в Сб. II. Переложение известного русского былинного сюжета о Садко.
165. Сб. II, с. 148, с подзаголовком: «Быль старых лет». Печ. по Сб. III, с. 282. Дата — по экземпляру ПМ. Переложение былины «Про гостя Терентища» из «Древних российских стихотворений, собранных Киршею Даниловым» — см. «Народно-поэтическая сатира», «Б-ка поэта» (Б. с.), Л., 1960, с. 90.
166. «Вестник Европы», 1875, № 3, с. 150, под загл. «По берегу моря (Легенда)». Печ. по Сб. И, с. 261. Дата — по экземпляру ПМ. Вошло в Сб. III. Канут Великий в начале XI в. был королем Дании, Англии и Норвегии (после его смерти это большое государство распалось), он энергично насаждал в Дании христианство.
*167. «Будильник», 1877, № 37, с. 5. Печ. по Сб. III, с. 271. Дата — по письму Сурикова к Н. А. Соловьеву-Несмелову от 30 сентября 1875 г., где «В остроге» названо в числе «новых стихотворений, только что испеченных» (Сб. IV, с. 21). Было запре щено цензурой к напечатанию в журнале «Дело»: впервые — в октябре 1875 г., вторично — в январе 1877 г., когда редакция «Дела» попыталась провести в печать одну «Песню беглого» (так названа была «Песня»); однако и песня не прошла цензурные препоны, ее отклонили, так как в ней «бедностью оправдывается воровство и грабеж». Третий раз стихотворение «В остроге» было представлено редакцией «Дела» в цензуру в июне 1877 г. и снова запрещено (ЦГИАЛ, фонд Петербургского цензурного комитета). В цензурном деле сохранились корректурные гранки «Песни беглого», содержащей десять строф в несколько ином порядке, чем в дальнейших публикациях, с одной дополнительной строфой, не вошедшей в печ. текст.
168. «Вестник Европы», 1875, N° II, с. 35, с подзаголовком: «Былина». Печ. по сб. III, с. 221. В августе 1875 г. Суриков уже писал «Богатырскую жену» — см. его письмо к С. Я. Дерунову от 14 августа 1875 г. («Ежемесячный журнал», 1916, N° 5, стлб. 163). Переложение известного русского былинного сюжета о Василисе Микуличне.
169. «Газета А. Гатцука», 1877, 4 сентября, с. 686; 11 сентября, с. 706; 18 сентября, с. 726; 1 октября, с. 770; 8 октября, с. 791; с подзаголовком: «Историческая поэма, читанная в публичном за седании Общества любителей российской словесности 5 декабря 1876 г.». Печ. по Сб. III, с. 289. Дата окончания работы — по экземпляру ПМ. Автограф первых 12 строф — ГБЛ. Суриков писал поэму в основном с сентября по начало декабря 1875 г. Работая над ней, он читал летописи, различные произведения древнерусской литературы (см. в Сб. IV письма к Н. А. Соловьеву- Несмелову от ноября 1875 г., к А. Н. Якоби от 19 сентября 1« 4 декабря 1875 г.). Василько Ростиславич (ум. 1124)—князь Теребовльский, правнук Ярослава Мудрого; история его ослепления изложена Суриковым в соответствии с летописными сказаниями. Володарь (ум. 1124 г.) — князь Перемышльский, брат Василька. Отрок — здесь: один из рядовых воинов, член «молодшей дружины», в отличие от «старшей дружины», в которую входили «бояре», «мужи». Посад — поселение торговцев, ремесленников около или вокруг городских стен. Феодосьев монастырь — в Киеве. На съезде в Любече, состоявшемся в 1097 г., была предпринята по пытка примирить враждующих удельных князей. Святополк (ум. 1113)—князь Киевский, один из внуков Ярослава Мудрого, участник съезда в Любече. Мономах — Владимир Всеволодович (1053— 1125), князь, также один из внуков Ярослава Мудрого. Правнук Ярослава, то есть Ярослава Мудрого, князя Киевского (978—1054). Давыд — Давыд Игоревич (1059—1112), сын Игоря Ярославича, князя Владимир-Волынского; по приказу Давыда в 1097 г. был ослеплен Василько. Князь-изгой. Изгой — в древней Руси — человек, оказавшийся по той или иной причине вне существующих общественных группировок. Забрало — здесь: верхняя часть крепостной стены. Кормилич — воспитатель князя. Паполома — покрывало, здесь речь идет о смерти, гибели. Как древле царь Давид. Имеется в виду библейский персонаж. Крестное целованье — присяга, клятва, сопровождаемая целованием креста. Детские — отроки, «молодшая дружина». Смерды — здесь: крестьяне. Торчин — упоминаемый в летописи слуга князя Давыда. Яловец — лоскут, вставлявшийся в трубку на верхушке шлема. Олег Святославич (ум. 1115)—князь Черниговский, брат Давыда и Ярослава Святославичей, участник съезда в Любече; вместе с другими князья ми требовал ответа за ослепление Василька. Всеволожская вдова — вдова Всеволода Ярославича, сына Ярослава Мудрого, отца Владимира Мономаха. Красный звон — звон во все колокола, кроме большого. Кмети — витязи, воины.
*170. Сб. III, с. 247. В ЦГИАЛ хранится листок корректурных гранок журнала «Дело», содержащий разночтения. В январе 1877 г. стихотворение не было разрешено к напечатанию в журнале «Дело», поскольку произведение, «с таким сочувствием относящееся к известному мятежнику и государственному преступнику, неудобно совершенно к позволению». Особое, внимание цензора обратили на себя II-я и 12-я строфы стихотворения по нынешнему счету (ЦГИАЛ, фонд Петербургского цензурного комитета). Цензурная история стихотворения о Разине на этом не закончилась. Так, например, в августе 1901 г. было начато специальное дело по поводу «недозволенной брошюры Сурикова „Стенька Разин (Песня). Изд. В. Максимова“» (там же). С конца 70-х годов, то есть со времени его первой публикации, стихотворение приобрело большую популярность. В некрологе о Сурикове в газете «Новое время» (1880, 27 апреля) особо отмечалось: «В числе его поэтических про изведений, относящихся к последнему периоду, встречаются вещи поистине прекрасные, как, например, баллада «Стенька Разин», в которой есть стихи, достойные первоклассного дарования». Стихо творение вошло в народный песенный репертуар. Песня «Словно море в час прибоя...» состоит обычно из 13 строф: исключены строфы 9—19, последняя строфа повторяет текст первой (см. РНП, с. 418).
171. «Воспитание и обучение», 1877, «Отдел для детского чтения младшего возраста», т. 2, с. 79. Печ. по Сб. III, с. 95. Датируется на основании письма Сурикова к А. Н. Якоби от 27 апреля 1877 г., где говорится о том, что «Клад» написан «на этих днях» (Сб. IV, с. 46).
172—173. «Рассвет», с. 107, 157.
174. Печ. по автографу ПД, архив А. Я. Бакулина. В угловых скобках дано предположительное чтение неясно написанного слова.
*175. ИГ, 1871, 8 июля (др. ред.), с. 407. Печ. по сб. «Стихотворения», М., 1872 (ценз. разр. от 6 ноября 1871 г.), с. 39.
176. «Стихотворения», М., 1872, с. 13.
177. «Стихотворения», М., 1872, с. 18. Владимирка — народное название этапного пути арестованных, пересылаемых через Москву в Сибирь и другие местности (существует с XVI в.).
178—182. «Рассвет», с. 28, 199, 218, 227, 248.
183. Печ. по автографу ПД (архив В. Р. Зотова). В архивах (ПД, Центральный гос. архив г. Москвы) встречаются также автографы под загл. «Рассказ кумушки». Дата — по экземпляру сборника стихотворений Дерунова, представленного в Московскую цензуру и не дозволенного к печати (Центральный гос. архив г. Мо сквы). Окошко откупалось — открылось отверстие, заткнутое тряпьем.
184—188. «Рассвет», с. 6, 81, 140, 160, 182.