Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 154

– О великий жрец нашего времени, царь Афрах вырастил белокожего мальчика, красотой подобного светильнику. Он не из нашего племени, и цвет его кожи не походит на наш. Когда он встанет на ноги и пойдет, возмужает и возьмет в руку копье, он станет подобен палящему пламени и сверкающей молнии. Я боюсь, как бы его рука не свершила над нами проклятие Ноя. Я говорил царю Афраху: прогони его с нашей земли, не оставляй его в ней, не то я убью его и повергну его во прах, но он не послушал моих слов и поступил мне наперекор. Он позвал одного из своих наместников, храбреца и непобедимого воина, подобного бушующему морю, по имени Атамтам, Пронзающий Деревья, и сказал: «Возьми этого мальчика, о потомок Хама, и научи его верховой езде, воинскому искусству, сделай сильным, храбрым и смелым». И вот я хочу, о великий мудрец нашего времени, поведать обо всем этом царю эфиопов и суданцев.

– Чего же ты этим добьешься? – спросил его жрец, а Сакрадион ответил:

– Я хочу разлучить царя Афраха с его дочерью, чтобы его горю и раскаянию не было пределов. Ведь на щеке мальчика родинка, а на щеке царской дочери такая же родинка. Если эти две родинки соединятся, то нашу страну ожидают бедствия и разрушения, в ней будет слышен только крик сов и карканье ворон.

Услышав слова Сакрадиона, жрец улыбнулся и сказал:

– Изгони из сердца горестные думы, и ты увидишь чудо, о сын благородных мужей, я разлучу их тотчас же, в самое короткое время!

И успокоив Сакрадиона, этот жрец, который был подобен дьяволу в образе человека, встал и отправился туда, где он занимался колдовством. Там он принялся шевелить губами и бормотать, выкрикивать различные слова, то ведомые людям, то неведомые. И вдруг земля раскололась, задрожала и заколебалась, и из-под земли вышел марид, вид его был ужасен, а облик страшен, и глаза его источали пламя. И колдун сказал мариду:

– Я заклинаю тебя тем, кто сотворил тебя и возвысил надо всеми маридами, великими и малыми, отправляйся тотчас в город царя Афраха и прилагай все силы и старания, чтобы его радость сменилась печалью. Созови своим наводящим ужас голосом его жителей, чтобы к тебе вышли и стар и млад, и эмир и везир. Пусть они встанут перед тобой и спросят тебя, кто ты и для чего пришел к ним, пусть они скажут тебе: «Ответь, что тебе от нас нужно, что привело тебя к нам?» А ты скажи им: «Я хочу, чтобы вы привели ко мне дочь вашего царя Афраха, правителя этих краев и земель, я хочу, чтобы вы облачили ее в самые прекрасные одежды, украсили самыми дорогими украшениями, чтобы вы установили для нее шатер за городом и поместили ее в этом шатре. А назавтра я приду к вам, заберу ее и уйду с вашей земли своей дорогой. Если же вы не сделаете этого, я разрушу ваш город, а вас всех рассею по этой степи и сотру с лица земли ваши следы».

Услышав слово колдуна, марид ответил ему:

– Слушаю и повинуюсь, я доставлю тебе радость видеть то, к чему ты стремишься.

А в те времена люди разговаривали и дружили с джиннами, а джинны – с людьми, и никто не боялся джиннов. Сказав это, джинн оставил жреца, поднялся высоко в воздух и полетел в город царя Афраха. А был этот марид нрава злобного, и звали его Мухтатиф Похититель. Он взлетел с порывом ветра, приблизился к городу царя Афраха, опустился и стал кружить над ним. Потом он издал устрашающий вопль, от которого задрожали горы и чуть не рухнули городские стены. От этого ужасного крика в страхе замерли женщины и мужчины и поседели малые дети. Этот крик гремел, подобно грому, он бушевал, как гроза, и сердца жителей города охватил страх и ужас. От него затрепетали все всадники и герои, мужчины и женщины, взрослые и дети, и ужасу их не было пределов. Они вышли за городские стены в степь и, представ перед этим маридом-дьяволом, спросили его:

– О мятежный марид, о непокорный дьявол, о жестокий враг, зачем ты пришел к нам и чего тебе надобно?

Мухтатиф Похититель ответил:

– Я хочу, чтобы вы украсили Шаму, дочь царя Афраха, самыми дорогими украшениями, облачили ее в самые прекрасные одежды, как невесту, установили большой шатер за городскими стенами и поместили ее там. А назавтра я вернусь к вам, заберу ее, отпраздную с ней свадьбу и уйду своей дорогой, покинув ваши края. А если вы не сделаете этого, я погублю вас всех до одного и обрушу ваши дома вам на голову.





От этих дерзких слов жителей города покинули радость и веселье, и в их сердцах поселились горе и печаль. Они тотчас же отправились к царю Афраху, воплями и криками извещая его о том, что к ним пришла беда. Они кричали:

– О великий царь нашего времени и всех времен, слышал ли ты, что сказал этот марид – непокорный дьявол?

– О люди, я знаю обо всем, что случилось в этот день! – ответил царь Афрах и горько заплакал, печалясь о своей дочери Шаме.

И сказали ему подданные:

– О великий царь нашего времени, клянемся звездой Зухаль в небесах и звездами на их кругах, если ты не отдашь свою дочь Шаму этому мариду, не выведешь ее за городские стены, в степи и холмы, он все равно возьмет ее силой. Нам угрожает опасность, мы сами заберем у тебя твою дочь и отдадим ее мариду. Пусть возьмет ее и уйдет с нашей земли.

И все жители города твердили одно и то же.

Тогда царь Афрах встал, не помня себя от горя и гнева, тотчас отправился во дворец и позвал к себе свою жену, мать Шамы. Она пришла, плача и горюя, и он рассказал ей все – от начала и до конца. И царица стала бить себя по лицу, разодрала одежду, и все прислужницы и невольницы начали оплакивать Шаму. Горе охватило и женщин и мужчин, и старых и малых, вместе с жителями столицы горевал весь народ царства Афраха, так что многие теряли сознание от горя: ведь у царя и его жены не было других детей, кроме Шамы. Потом Шаму, царскую дочь, нарядили в самую дорогую одежду и украсили драгоценностями, хотя делали это помимо желания и не по своей воле. Все провели эту ночь в печальных и горестных думах, плача и рыдая, жалуясь и стеная. Девушки сидели возле Шамы, прощаясь с ней. А когда Аллах ниспослал утро и мир засиял в лучах зари, царь приказал установить для своей дочери, которая была ему дороже души и тела, шатер на высоком холме и еще одну палатку на другом холме, напротив. Подчиняясь приказу царя, Шама попрощалась с отцом, матерью и со всеми жителями города, потом ее вывели за город, усадили в палатке и оставили там на беду и страдания. Затем жители возвратились в город, оплакивая царскую дочь, а мать Шамы и женщины, которые были с ней, вошли во второй шатер и остались там, плача и горюя, предаваясь безутешному отчаянию. Шама сидела в шатре, ожидая марида, а все жители города, от мала до велика, поднялись на стены, чтобы посмотреть, что сделает Мухтатиф с царевной, и спрашивали друг друга: «Интересно, убьет он ее или заберет с собой?»

А сама царевна сидела в шатре, взывая о помощи к тому, кто расстелил землю, воздвиг небеса и открыл Адаму имена всех вещей. И как раз в это время к ней вошел Вахш аль-Фала, увидел, что царевна плачет, спросил, что с ней случилось, и она рассказала ему обо всем. Они никогда раньше не встречались, но тотчас узнали друг друга: ведь они слышали друг о друге множество рассказов. Поэтому они встретились и поздоровались, как влюбленные после разлуки, а потом Вахш сказал Шаме:

– Расскажи мне еще раз, что с тобой случилось!

И она повторила свой рассказ. Услышав ее слова, Вахш был поражен и разгневан. Потом он оказал:

– О услада очей моих и радость моей души, не бойся, любимая, и не печалься, пусть только явится этот чертов ифрит, и я покажу ему, на что способен! Вот увидишь, я буду выкупом за тебя и сумею защитить от зла и уберечь от беды. Когда этот злобный марид явится в наши степи и холмы, я вырву ему глаза и разлучу с телом его душу.

А жители города в это время смотрели на них со стен и дивились тому, что происходит, потому что они думали, что Вахш аль-Фала – тот самый марид, который прибыл за Шамой.