Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 78

Глава 15

Поход по магазинам состоялся незадолго до венецианской конференции. Это внесло желанную перемену в череду унылых дней после разрыва с Оуэном. Пенни долго думала над его признанием и пыталась понять смысл случившегося. Эйфория, которую она испытывала после разговора с владельцем галереи на Пикадилли, улетучилась после нескольких слов Оуэна. Может, она придумала любовь к нему? Пусть не любовь, но ведь их очень тянуло друг к другу. И вдруг он отмел все это и вернулся к своей бывшей подружке. Может, это ее вина? Кэролайн всячески поддерживала Пенни, но для полного восстановления равновесия ей понадобилась встреча с Джимми. Они проговорили час, угощаясь коктейлями в самом что ни на есть гейском баре. По иронии судьбы бар находился всего в нескольких сотнях ярдов от паба, где она встречалась с Оуэном. Джимми, как всегда, целиком был на ее стороне.

— Радуйся, что он раскрылся сейчас, а не потом, когда ты уже отдала ему свою честь.

Старомодная фраза невольно вызвала у Пенни улыбку.

— Джимми, ты читаешь слишком много любовных романов. Никто уже не отдает свою честь. Я предпочла бы вообще об этом не знать. А еще лучше, чтобы этого вообще не происходило.

— Чего не происходило?

— Чтобы он не наткнулся на эту чертову Салли.

— Дорогая, но он не виноват. Ты же знаешь, любовь не победить. Не забывай, у любви много блистательных граней.

Но мысли об Оуэне и сейчас крутились в голове Пенни, когда она стояла около Мраморной арки, дожидаясь Оливии. Долго ждать не пришлось. Через несколько минут напротив мягко затормозил «бентли». Оттуда вышла элегантная блондинка, глаза и часть лица которой скрывались под массивными темными очками. Подойдя к удивленной Пенни, она заговорщически улыбнулась:

— Привет, Пенни. Ну что, пошатаемся по магазинам?

— Оливия?

Парик на голове Оливии выглядел более чем убедительным. Сказав об этом, Пенни в ответ получила улыбку.

— Я неплохо подготовилась. Волосы совершенно настоящие, хотя и не мои.

Пенни вспомнила, как всего несколько месяцев назад подумывала обрезать и продать волосы.

— А куда ты денешь машину?

— Мы с Артуром договорились, что под конец нашего тура я пришлю ему эсэмэску. Итак, с какого магазина начнем?

Бо́льшую часть утра они провели на Оксфорд-стрит, обходя магазин за магазином: отчасти дорогих, но в основном отвечающих вкусам и финансовым возможностям Пенни. Ближе к полудню, когда они решили выпить кофе, каждая несла в обеих руках по нескольку пакетов. Почти все покупки оплачивала Оливия и почти все вещи покупала в двух экземплярах: себе и Пенни. Теперь можно было и передохнуть, расположившись на мягких стульях кафе. Обе заказали капучино. Пенни было приятно ощутить себя посетительницей, а не официанткой. Она критически оглядела зал. Никакого сравнения с «Апокалипсисом», но до «Джей-си» заведение явно недотягивало.

Для Оливии, не привыкшей к длинным волосам, питье кофе оказалось не таким-то простым делом. Вскоре случился конфуз. Она наклонилась, чтобы глотнуть кофе. Темные очки ограничивали зрительное поле, отчего большая прядь волос парика угодила в чашку. Пенни захихикала словно маленькая, глядя, как Оливия оттирает бумажными салфетками запачканные волосы. Когда та более или менее справилась с последствиями, ее тоже трясло от хохота.

— Мне нельзя смеяться, иначе я опрокину на себя всю чашку.

— Даже не верится, что в воскресенье я полечу в Венецию, — призналась Пенни, когда они успокоились и отдышались.

— Ждешь не дождешься, когда туда попадешь?

— Спрашиваешь! Мне не терпится ступить на венецианскую землю. Так хочется сменить обстановку после всей этой истории с Оуэном.





— Бедняжка! — сочувственно вздохнула Оливия.

Оливия была первой, к кому Пенни обратилась за поддержкой на следующий день после встречи с Оуэном и почувствовала, что у нее есть настоящая подруга. Оливия отнеслась к ней с большим сочувствием. Мысли вновь вернулись к Оуэну. А ведь их отношения могли бы… Усилием воли Пенни вытолкнула эти мысли и перевела разговор на более приятную тему:

— Как у тебя с парнем, о котором ты мне рассказывала?

Оливия осторожно глотнула кофе, стараясь держать волосы подальше от чашки.

— У меня есть новости. В прошлые выходные я набралась смелости и написала ему обстоятельное электронное письмо. Вчера вечером получила ответ. Его чувства ко мне не изменились.

У Оливии радостно сверкали глаза.

— Так встреться с ним.

— Собираюсь. Сейчас он в отъезде, но мы договорились встретиться двадцать третьего декабря и где-нибудь пообедать. — (Чувствовалось, Оливия довольна собой. На то у нее были все основания.) — Он может стать моим рождественским подарком.

— Это же здорово! Я очень рада за тебя. Расскажи о нем поподробнее. Как он выглядит?

— Его зовут Джон — сокращенное от Джонатан. Я познакомилась с ним в марте на вечеринке. У него рыжие волосы, и он чем-то похож на принца Гарри. Стоило мне его увидеть, я поняла: это Он. Мы встретились несколько раз, затем он уехал за границу, поскольку служит в армии. А еще через несколько дней у папы случился роковой сердечный приступ, после чего мне стало не до встреч. — Оливия снова глотнула кофе. — Я распалась на куски и в таком состоянии находилась очень долго. До тех пор, пока не появилась ты и не помогла мне, — улыбнулась она.

Пенни была по-настоящему счастлива за Оливию. После затяжной депрессии та возвращалась к жизни. Пусть Джон поможет ей в этом.

— Оливия, а ты значительно окрепла. Мы с тобой все утро ходили по магазинам, но ни предрождественская суета, ни толпы покупателей не утомили тебя. Это явный признак твоего выздоровления.

— Думаю, да. Во всяком случае, я уверенно двигаюсь к возвращению в нормальную жизнь. А что у тебя, Пенни? Как твое состояние? Пережила ли ты новость, которую тебе преподнес Оуэн?

Чувствовалось, Оливию всерьез это заботило.

— Скажем так: почти пережила. И потом, наши отношения с ним не успели перерасти в близость. Словом, вода под мостом. До жути холодная, зловонная, отвратительная, но только вода.

— Пенни, я тебе очень сочувствую. Но Венеция быстро поднимет тебе настроение. Вот увидишь.

Пенни кивнула, стараясь переключиться на приятные мысли.

— Кэролайн рассказывала про фантастический отель, где мы будем жить. А конференц-центр, оказывается, расположен на острове. Я и подумать не могла.

— Ты вообще не была в Венеции? — спросила Оливия, и Пенни покачала головой. — Ты влюбишься в нее. И отель — просто сказка. Лучший из всех отелей мира. А для любителей искусства Венеция — настоящая сокровищница.