Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 78

Сжалившись над псом, она бросила кусок ему, и тот мгновенно исчез в собачьей пасти.

— И много картин ты сумела продать?

— Нет. В Девоне есть галерея. Время от времени они продают мои картины. Но прожить на деньги от продаж было невозможно. Во всяком случае, пока. Если купят картины с моей выставки на Пикадилли — а это очень большое «если», — я начну получать настоящий доход.

— Когда я снова окажусь у тебя в гостях, обязательно покажи мне свои картины. Мне не терпится увидеть твое творчество. Ты ведь в университете специализировалась по искусству эпохи Возрождения? — (Пенни кивнула.) — Тогда у меня к тебе предложение. Не знаю, заинтересует ли тебя оно, но думаю, заинтересует.

Такое начало заинтриговало Пенни.

— Как насчет возможности детально изучить наш триптих Босха? Ты могла бы написать о нем статью. Единственная просьба: не раскрывать местонахождение триптиха. Страховая компания рекомендовала папе хранить шедевр в банковском сейфе, но он очень любил этот триптих. Говорил, что хочет смотреть на Босха постоянно.

У Пенни округлились глаза.

— И ты спрашиваешь, интересует ли меня твое предложение? Оливия, да это же редчайшая возможность! Естественно, я ни слова не скажу о том, где находится триптих. — Она уже знала, как выстроить работу. — Я могу внимательно изучить триптих, сделать снимки и написать статью для одного из художественных журналов. Это благотворно скажется на моем резюме. Пойми, я трезво смотрю на вещи. Январская выставка может пройти на ура, а может оказаться и провальной. Если мне не удастся зарабатывать своим творчеством, нужно будет искать настоящую работу. Меня не привлекает перспектива еще сорок лет работать официанткой. Я хочу получить работу, связанную с искусством, и чем объемистее мой портфолио, тем лучше. Я тебе безмерно благодарна за это предложение.

— Изучай триптих, сколько душе угодно. Со времени нашего знакомства ты мне очень помогла. Сейчас я чувствую себя гораздо лучше, и во многом благодаря тебе.

— Рада слышать. Но не надо принижать и свои успехи. Думаю, очень скоро ты сменишь меня на встречах и конференциях. У тебя отлично получится. Ты просила меня поиграть в Оливию еще несколько недель. Я обязательно выполню твою просьбу Ты же знаешь, как я мечтаю поехать в Венецию. Но после конференции ты вполне сможешь меня сменить.

Оливия доела свою порцию киша и запила чаем.

— Ты права. Я верю, что смогу. Скажу честно: случись что с тобой, у меня хватило бы сил включиться в активную работу. Страшно, конечно, но я бы смогла.

— Замечательная новость!





Пенни искренне радовалась за Оливию. Конечно, эта работа позволила ей узнать много нового и спасла от финансового краха, но так не могло продолжаться до бесконечности. До венецианской конференции оставалось менее двух недель. Выставка в галерее на Пикадилли была запланирована на конец января. Деньги, полученные от Оливии, позволят ей безболезненно платить за жилье у Кэролайн и продержаться февраль и март. Сумеет ли она за это время состояться как профессиональная художница? Если нет, ей нужно искать работу более серьезного уровня, чем официантка в кафе. И статья о Босхе предоставит ей потрясающий шанс, который сделает ее намного конкурентоспособнее в мире искусства.

— Признаюсь тебе, Оливия: мне очень нравится общаться с тобой.

— И мне тоже. Надеюсь, Пенни, мы останемся подругами.

— Конечно останемся. Я очень этого хочу. И уверена, что Гилберт согласится.

Она посмотрела на лабрадора. Пес уже не лежал, а стоял и принюхивался. Пенни тоже принюхалась.

— Оливия, после нарезки киша что ты сделала с остальными кусками?

— Вернула в духовку. Пусть разогревается.

— Правильный ход, — улыбнулась Пенни. — Но что у тебя с духовкой? Она исправна? Почему оттуда идет дым?

— Боже мой! Я совсем забыла ее выключить!

Они вместе подбежали к духовке. Оливия выключила нагрев и открыла дверцу. Оттуда выплыло густое облако дыма. Послышались сигналы включившихся датчиков дыма. Пес, решив, что и он должен сигнализировать о задымлении, принялся громко лаять. Встав на стулья, Оливия и Пенни с помощью ручки от швабры утихомирили сигнализацию, затем успокоили Гилберта. К этому времени обе находились в полуоглохшем состоянии. Пенни посмотрела на обуглившиеся остатки киша и улыбнулась. Потом перевела взгляд на Оливию:

— В кулинарных программах такое не показывают.