Страница 32 из 70
Дебби сидела за столом Стивена. Почти всю прошедшую неделю это было ее рабочим местом. С помощью Беллы она передвинула стол на несколько футов, чтобы можно было через дверь выглядывать в приемную. Дебби встала и собралась выйти из-за стола, чтобы поприветствовать доктора Монтеварки, но тот уже зашел в кабинет и, прикрыв за собой дверь, жестом попросил ее сесть обратно. Дебби села. Ей стало интересно, что происходит.
Монтеварки, словно прочитав ее мысли, начал объяснять:
— Профессор Уотерсон… Дебора, как же я рад снова вас видеть. Я просто обязан был прийти и лично вас поблагодарить.
— Поблагодарить?
Дебби пожала протянутую руку, но по-прежнему ничего не понимала.
Монтеварки кивнул, придвинул к столу стул и сел напротив Дебби:
— Да, за то, что вы вмешались и помогли, когда у Стефано случился сердечный приступ.
— У меня не было выбора, — ответила Дебби, а сама все не могла понять, какое ему дело до ее работы в школе.
— Я очень вам благодарен за то, что вы воспользовались своими умениями по оказанию первой помощи и спасли жизнь Стефано. — Монтеварки наконец решил перейти к делу: — Как вам, должно быть, известно, я владелец этой школы.
— Владелец? — (Это действительно было новостью.) — Вы владеете школой? Но я думала, что Стивен…
— Нет, Дебора, Стивен работает на меня. Я передал ему бразды правления, но школа принадлежит мне. Я основал ее тридцать лет назад. И в то время это было очень хорошей инвестицией. — Монтеварки вытянул перед собой руки, сплел пальцы и развернул ладони так, что суставы захрустели; Дебби еле сдержалась, чтобы не отшатнуться. — В любом случае, помимо благодарности, я бы хотел сообщить вам, что сегодня положил на ваш счет в банке пятьсот евро и буду повторять это каждую неделю, пока Стефано не вернется к работе. Относитесь к этому как к бонусу… и еще раз — большое вам спасибо за Стефано!
— Синьор… доктор Монтеварки, вы очень добры, но я ни на что такое не рассчитываю. Как я уже сказала, кто-то должен был помочь Стивену, так получилось, что это сделала я. И спасибо вам большое.
Монтеварки, широко улыбаясь, огляделся по сторонам:
— А вы смогли навести порядок в кабинете Стефано. Перестановку сделали. Вернется и ничего тут не узнает… Если вернется.
— Вы думаете, он может не выйти на работу?
— Не знаю. Доктора сказали ему, что у него клапаны и артерии в очень запущенном состоянии, и хотя они установили несколько стентов, ему рекомендовано избегать стрессовых ситуаций любого рода, — с озабоченным видом сказал Монтеварки, но потом перестал хмуриться и добавил: — Думаю, к стрессовым ситуациям относится и алкоголь. Это настоящее испытание. Так или иначе, Стефано в этом году исполняется шестьдесят, и он может принять решение выйти на пенсию. Посмотрим. — Монтеварки посмотрел Дебби в глаза. — А вы? Вы уверены, что вам будет не в тягость продолжать работать в том же режиме, пока все не прояснится?
— Да, конечно.
Позже, после ухода доктора Монтеварки, Дебби прикинула, что ее зарплату повысили на две тысячи в месяц. Целое состояние. Она решила, что какую-то часть потратит на погашение студенческого кредита и отложит приличную сумму на то, чтобы сводить Элис в хороший ресторан, когда та приедет на выходные.
Элис и Дебби отлично провели время. На середину дня в субботу Дебби забронировала билеты в галерею Уффици, где они провели три часа и после увиденных, возможно, самых прекрасных в мире произведений искусства вышли словно ушибленные. Дебби, как в трансе, стояла перед «Рождением Венеры» Боттичелли, пока ее не оттеснила группа туристов из Франции. Даже в ноябре в галерее было полно народу.
Сначала Дебби хотела заказать столик в уже знакомом чудесном ресторане во Фьезоле, но потом передумала. Элис приехала только на выходные и заслуживала того, чтобы увидеть и попробовать что-то новое.
Выручил Стивен. В последний день перед выпиской из госпиталя Дебби сидела возле его кровати, и он с печальным выражением лица порекомендовал ей один ресторан. Сказал, что каждый, кто хочет попробовать блюда настоящей тосканской кухни, должен наведаться в это место. Дебби поверила ему на слово и забронировала столик. Когда они с Элис в субботу вечером вошли в ресторан, интуиция подсказала Дебби, что обед действительно будет особенным.
Ресторан располагался на улочке на полпути между галереей Уффици и базиликой Санта-Кроче. Узкий вход вел к самому обычному с виду бару. Дальше они прошли по длинному коридору и остановились, на секунду потеряв дар речи. Ресторан был просто огромным. От входа тянулся зал с высоким потолком, справа — окна, которые выходили в красивейший внутренний двор с окруженным живой изгородью древним колодцем в центре.
Так как случай был особенный, Дебби настояла на том, что им следует заказать классический итальянский обед: антипасто, затем свежая паста, а потом бистекка алла фиорентина[17] (одну порцию на двоих). Это был отличный выбор. И все, как и ожидала Дебби, оказалось восхитительно вкусным.
Поняв, что больше не в силах проглотить ни кусочка, она отложила вилку с ножом и обратилась к подруге:
— Ну, Эл, рассказывай, как у тебя на личном фронте? Происходит что-нибудь интересное?
Когда Элис, выдержав небольшую паузу, начала отвечать, голос ее звучал странно неуверенно.
— Боюсь сглазить, но я уже почти месяц встречаюсь с одним мужчиной.
Дебби выпрямилась и насторожилась. Месяц с одним мужчиной! Для Элис это что-то неслыханное.
— Его зовут Гай. Мы познакомились через пару недель после твоего отъезда. И он очень милый.
Элис описывала высокого химика атлетического телосложения, Дебби слушала и радовалась, что ее подруга, кажется, наконец встретила Того Самого. Элис явно была счастлива, а Дебби с удивлением поняла, что совсем ей не завидует.
— Я очень за тебя рада, Эл. Ты заслужила встречу со своим парнем. — Дебби улыбнулась. — Ты провела большую исследовательскую работу.
— А ты, Дебс? Как у тебя с этим? Не надоело одиночество?
Дебби затрясла головой:
— Ни капельки. — Потом она посмотрела Элис в глаза: — Честно. У меня полно работы, я часто возвращаюсь домой в половине одиннадцатого, а иногда и позже. Весь день общаюсь с людьми, разговариваю, провожу тесты и прочее. А когда появляется немного свободного времени, в этом городе столько мест, куда стоит сходить, что просто невозможно заскучать. Так что об одиночестве и речи быть не может.
— И тебе не нужен мужчина?
— Нет. После всего, что произошло со мной в этом году на этом фронте, даже не тянет. И потом, у меня любовь с Байроном.