Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 64

Ноги гнутся с трудом. Все силы приходится приложить на то, чтобы не была заметна моя усталость и то, как на шаги подрагивают бёдра, всё ещё будто оставшиеся в седле. Плохая была идея, и ком в горле копится всё сильнее. Сглатываю его, продолжая тянуть улыбку, а граф завершает круг и шепчет:

— Вы прекрасны, миледи. Такая красота не должна пропадать зря…

Видимо, эти речи должны меня восхитить, а мурлыкающий тон — вызвать какие-то желания. Умело их изображаю, чуть крепче стискивая пальцы на его плече:

— Уверена, что в ваших руках не пропаду.

Вновь кружим, и я почти не касаюсь паркета, зато в голове копится тяжесть. Отдалённый стук в затылок, от которого слегка рябит в глазах. Может, именно поэтому я пропускаю момент, когда к танцам присоединяется пара из Анвара и Юники, мимолётно скользнув совсем рядом с нами и всколыхнув воздух елово-медовой смесью ароматов. А ещё — откуда-то взявшимся запахом душистого перца, померещившегося буквально на миг.

Брат. Хах. Да она выглядит как ожившая фантазия любого мужчины, а одного из «братьев» вполне успела превратить в жениха. И от злости не спешу прекращать танец даже несмотря на то, что путаются ледяные ноги, срываясь с правильных шагов вальса. Элтор будто этого не замечает, как и холода моих пальцев, продолжая уверенно вести танец. И вдруг его лицо искажает лёгкая гримаса, словно от боли.

— Эм… миледи…

— Да?

— Нам лучше… Немного прер…





Он не договаривает, шумно и неприлично икает, а затем резко отпускает мою талию на полушаге. В недоумении смотрю, как заливается румянцем бледное лицо, после чего Элтор прижимает ладонь ко рту и стрелой вылетает из зала. Музыка вновь затихает, и я смотрю в удаляющуюся спину, всё ещё нелепо раскинув руки.

— Что это…

— Кажется, милорд себя неважно чувствует, — раздаётся преувеличенно участливый, вызывающий мелкую дрожь хрипловатый голос, поясняя ситуацию переглядывающимся гостям. — Простим его и продолжим танцы.

Но меня не обманешь — резко обернувшись, встречаюсь с откровенным торжеством в горящей обсидианом радужке и возмущённо упираю кулаки в бока. Столько хочется сказать: что разгадала его магию ещё по запаху перца, что травить хозяина дома в высшей степени невежливо, что сражаться с соперником магией — нечестно… Всё бы сказала вслух, вот только от кружения и столь дерзкого разворота тело окончательно предаёт. Паркет плывёт из-под ног, голова словно набита соломой, а картинка перед глазами растекается напрочь.

— Ви? — беспокойно зовёт Анвар, в два шага преодолевая расстояние между нами. — Эй-эй, солнышко, что с тобой? Тебе нехорошо?

«Солнышко». Брр…

— Ещё раз так меня назовешь…

Договорить угрозу не выходит: бальный зал с его зеркалами растекается в туман. Среди него остаются лишь удержавшие меня от падения крепкие ладони на талии и две яркие вспышки — встревоженные прозрачные глаза.