Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 59

Таким образом мы с муками доползли до второй страницы, но тут нас прервали. В булочную вошла Госс и втащила за собой готистку.

– Здравствуй, Кэрол! – поздоровалась я, узнав подружку моей помощницы по костюму и «боевой раскраске». Интересно, а какая она, если смыть все это безобразие?

– Никакая это не Кэрол! – сообщила Госс, захлебываясь от возбуждения. – Это же Шери! Шери Холлидей.

Глава четырнадцатая

– Здравствуй, Шери, – сказала я. Ничего лучшего мне в голову не пришло. Не скажешь ведь: «Хочешь булочку с ветчиной?». Это уж точно не в кассу. Дэниел пришел мне на выручку, взяв ладонь девушки в свои и пожав ее.

– Теперь понятно, почему никто о тебе ничего не знает, – как ни в чем не бывало сказал он. – Ведь мы искали тебя среди бездомных, а тебя там никогда не было.

– А что мне там делать? – фыркнула девица. – У меня было немного денег, я остановилась в отеле и нашла себе работу. В бутике. – Она обернулась ко мне. – Это вы сделали листовки?

– Да, – призналась я.

Судя по всему, готистка была готова налететь на меня и пустить в ход свои черные ногти.

– Это правда? – спросила девчонка, и голос у нее зазвенел.

Я не сразу поняла, что она имеет в виду, а потом сообразила:

– Правда. Того типа посадили в тюрьму, и отец тебе верит.

– Он назвал меня лгуньей.

Ну что на это скажешь? Я забеспокоилась. Если честно, возвращение блудной дочери виделось мне несколько иначе.

– Эй, полегче! – вмешался в разговор Дэниел. – Твой отец настрадался выше крыши.

– Я тоже, – сузив глаза, парировала Шери.

– Ну, ошибся человек, – продолжал Дэниел. – А ты что, никогда не ошибаешься? Госс, звони в Книгу рекордов Гиннеса, – обратился он к моей помощнице. – Зафиксируем новое достижение: «Девушка, которая ни разу в жизни не совершила ошибки».

– Кэрол, ну хватит уже! – вставила свое слово Госс. – Не будь такой стервой, сходи к отцу. Ему так хреново! Ну прямо смотреть жалко.

– А мне все равно! – огрызнулась Шерри.

– Не хочешь, не ходи, – сказал Дэниел. – Можешь и дальше себя жалеть и носиться с этой обидой всю жизнь. Запретить тебе никто не может. А мы скажем отцу, что ты жива-здорова, но видеть его не желаешь.

Последовала долгая пауза, а потом Шери с вызовом заявила:

– Я сама ему все скажу.

– Хорошо, – с готовностью согласился Дэниел. – Госс, сбегай за Мероу Скажи, что дело срочное! А сама присмотришь за ее лавкой.

– Круто! – радостно пискнула Госс и помчалась выполнять задание.

Представив себе Госс за прилавком среди талисманов, трав и карт, я, несмотря на напряженность момента, не сдержала улыбки. Уж она там развернется! Магия – это круто!

Словно читая мои мысли, Дэниел с ухмылкой заметил:

– Думаю, большого вреда своими предсказаниями она не причинит. Это будет что-нибудь вроде: «Перейдешь реку и встретишь потрясного брюнета, вылитый Том Круз!».

Кэрол (она же Шери) почувствовала, что мы перестали уделять должное внимание ее персоне, и выразила недовольство:

– А кто такая эта Мероу? И что с мамой?

– Родители разошлись, – пояснил Дэниел. – Мать встала на сторону твоего обидчика, и отец с ней развелся. А Мероу, между прочим, ведьма, и я бы на твоем месте сбавил тон.

– Ведьма? – впечатлилась Шери. – Неужели хозяйка «Пещеры Сивиллы»? Говорят, она крутейшая гадалка! У меня даже есть ее талисман. Здорово помогает.

– Да, она самая, – подтвердил Дэниел. – Мероу присматривает за твоим отцом. Так что рекомендую тебе быть повежливее.

Впрочем, совет его был излишним. Когда в булочную вплыла Мероу с распущенными черными волосами и бирюзовой шелковой шалью на плечах, Шери была само послушание.



Поскольку Госс успела ввести ворожею в курс дела, Мероу окинула Шери придирчивым взглядом. Девчонка смиренно молчала.

– Надо смыть с лица макияж, – не терпящим возражения тоном заявила Мероу. – Отец должен увидеть тебя такой, какая ты есть, а не в маске. Тогда и ты увидишь его без маски. Пойдем со мной. И ты, Коринна, тоже, – велела она.

Мы с Шери смиренно проследовали за Мероу. Как говорит профессор, моя подруга обладает auctoritas. А с этим не поспоришь.

Дэниел сел за кассу и принялся гладить Горацио.

Мероу отвела Шери к себе в ванную, и минут через десять они вышли оттуда, распространяя тяжелый запах какого-то ароматического масла. Теперь Шери стала похожа на фотографию. Упрямый подбородок, бледная кожа, высокий лоб и яркие умные глаза. Прочесть выражение ее лица я не смогла, но поняла: она напряжена до предела, и взрыва можно ожидать в любую минуту.

– Что за масло? – спросила я, потянув носом.

– Шалфей, – пояснила Мероу. – Для прояснения разума. Пошли! – скомандовала она, и мы проследовали в лифт.

Хозяйка «Пещеры Сивиллы» захватила свою корзинку с «инструментами», а Шери прижимала к груди кожаную сумочку. Надеюсь, пистолета у нее там нет? Может, девчонка все три года вынашивала план мщения предавшему ее отцу? А может, просто скажет ему, что он негодяй, и уйдет. В любом случае это будет финал бедного Энди Холлидея: он окончательно сопьется.

Мероу ввела код, и мы зашли в квартиру без стука. Энди полулежал в кресле у телевизора и смотрел футбол. Когда мы вошли, он отвернул голову от экрана. Судя по глазам, Холлидей не был пьян, но приложиться к бутылке успел. Шери остановилась как вкопанная и не мигая смотрела на отца.

Оставив их наедине, Мероу направилась к двери второй спальни и открыла ее. Что она задумала? А мне что теперь делать? Нужно срочно что-то предпринять, а то воссоединение отца с дочерью пойдет не по сценарию.

– Я видела листовки, – тихо сказала Шери.

– Детка, – выдохнул Энди, тщетно пытаясь встать с кресла.

– Это правда? – спросила она.

Наконец Холлидею удалось подняться, он подошел к дочери вплотную и осмотрел ее всю с головы до ног, словно не верил глазам.

– Это ты, – пробормотал он. – Я тебя столько искал, но так и не смог найти.

Шери сверлила его взглядом:

– Это правда? Теперь ты мне веришь?

– Верю, – ответил он. – Думаю, я и тогда тебе верил, но твоя мать… Я ее бросил. Я тебе верю, – повторил он, тяжело опускаясь на ковер. – Верю.

– Папа, – сказала Шери тонким детским голоском.

Оба не двигались с места – Энди стоял на коленях, а Шери, казалось, вот-вот сорвется и убежит. Нужно как-то сломать эту отчужденность, но как?!

В этот момент из спальни вышла Мероу с большим плюшевым мишкой и впихнула его в руки девочки. Та вздрогнула, лицо у нее сморщилось, и, уткнувшись лицом в белый ворс игрушки, она опустилась на ковер рядом с отцом. Энди обнял ее и расплакался.

– Ты не выбросил моего Топтыжку? – выдавила сквозь всхлипы Шери. – Папочка, ты взял моего мишку с собой?

Мероу зажгла благовоние и поставила блюдце на мраморный столик. Заметив там пачку сигарет, я не удержалась, вытащила одну и закурила. О, благословенный бог Никотин, как же я скучаю по твоей благодати! Я с наслаждением затянулась.

– Я капнула на мишку чуточку духов «Чарли», – сказала ведьма. – Иногда запах действует на нас сильнее, чем зрительный образ. Благовония очистят этот дом от горечи обиды и всех страхов. Теперь у них все будет в порядке, но я еще загляну к ним вечером.

– Ты просто прелесть!

Она ухмыльнулась по-ведьмински и, поправив шаль на плечах, шепнула:

– Пойдем, мне пора в лавку. Я оставила там Госс, а она хоть и милая девочка…

– Особенно с тобой, – усмехнулась я и притушила сигарету.

А двое на полу напрочь забыли о нашем присутствии и, бьюсь об заклад, даже не заметили, как мы ушли.

Мероу побежала в «Пещеру Сивиллы», пока Госс не напутала состав какого-нибудь приворотного зелья, а я вернулась в булочную и согнала Дэниела со стула. Мне он нужен больше, чем ему. Джейсон читал вслух рецепт:

– «Смешайте до однородной консис… консти…»?

– Консистенции, – подсказал ему Дэниел.