Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 69



— Генерал! — приветствовал я, вытягиваясь по стойке смирно.

— Тир Аваяр, флотская разведка, начальник рейдерских групп. Хотел лично сказать вам спасибо за моего «Сорванца». Тот рейдер, который вы вытащили с Флиома 4. Варм 6, что лежал на грунте, вы его с планеты подняли.

— А, этот. Признаться, я даже не знал, как называется та планета, не до этого как-то было. Именно из-за этого рейдера я и получил перевод на новое место.

— Это флот, капитан, но вы же знаете почему вас перевели?

— К сожалению, знаю, — кивнул я.

— Ничего, капитан, надеюсь на новом месте будет не хуже. Кстати, Аварская дипломатическая миссия, которую вы так бесцеремонно уровняли с пиратами, после тщательной проверки ваших действий отказалась подавать ноту протеста.

— По каким признакам я должен был понять, что они действительно дипломаты? По их наглым рожам? Вели они себя как пираты, выглядели как пираты, не подчинялись прямым, законным приказам, значит пираты и точка.

— К вам нет претензий. В службе безопасности почитать ваше личное дело, разумеется, не дали, но кое-что мне все-таки известно. На том рейдере, что вы вытащили, служит мой сын. Так вот он не раз слышал от ваших техников прозвище которое они вам дали. В этот раз я вижу, что вы это прозвище полностью оправдываете. Еще раз большое спасибо, капитан.

* * *

— Вызывали, ваше величество?

— Адмирал Биц! Я не доволен! Почему я должен повторять свои просьбы несколько раз! Я кажется просил вас задвинуть подальше Ас Сварга. Коль ему стукнуло в голову пройти древний обряд обретения оружия, про который уже вся аристократия благополучно забыла. А тут мне поступает доклад, что он только в течении месяца попал в два инцидента!

— Я прошу меня простить ваше величество. Я в точности исполнил ваше указание. Засунул глубоко в тыл на базу обеспечения в отряд комплектации. Так этот выскочка всю базу на уши поставил. Он же бешенный. Командующий базы докладывает, что к парню прилипла прозвище Волкодав. Он еще в учебке такие чудеса показывал, что иному офицеру не под силу. Боевого полковника, инструктора по рукопашному бою размазал по спортзалу. А на стрелковой подготовке, делали ставки с инструктором, кто сколько выбьет.



— Мне не нужны оправдания, адмирал. Мне нужно чтобы парень тихо сидел глубоко в тылу, а не лез в драку. За его родом три технологические цепочки, одна из которых высшего порядка, это вы понимаете. Не станет его не будет технологии. Родни у него нет, он из новообретенных. Так что уж постарайтесь. А то не успели вытащить из одного конфликта, как он уже целым крейсером командует. В бою!

— На тот момент он остался старшим по званию, вот Искин корабля и назначил его исполняющим обязанности. Это объем ваше величество. Знал бы наперед что такое может случится, отправил бы его в составе эскадры.

Император недовольно смахнул документы с голографического экрана на рабочем столе и встал. Обойдя стол приблизился к адмиралу глядя на него чуть снизу.

— Приставьте к нему телохранителей. Окружите мобильным соединением тяжелых линкоров, но чтоб ни один волос с его буйной головы не упал. У меня тут и без высших аристократов проблем хватает. На мою корону облизываются сразу три наследника, они сколотили альянсы и вбили клин даже в силовые структуры. Выберете наконец позицию Биц! До того, как началась эта возня вокруг трона, вы пользовались моим доверием адмирал. Прошу вас, не разочаровывайте. Ведь это так просто, затолкать буйного мальчишку подальше в угол. Пусть он тихонько оттрубит свои пять лет и уйдет со службы майором. Вытянет же он на такое скромное звание. А если не вытянет, так подтащите. Учить вас что ли? Пару орденов за заслуги перед империей.

— Ваше величество. Я уже распорядился. Искин генштаба полностью одобряет мой выбор. Более тихое место еще поискать, уверяю вас, на той базе десятки лет ничего не происходило. Займется научной работой. К тому же там просто цветник, в научном отделе одни молодые девчонки, а Сварг парень молодой, бодрый, в его возрасте мало кто головой думает, вот пусть о девках думает.

— Очень на это надеюсь, адмирал. Я тут поднял архивы по его династии. Те еще отморозки скажу я вам. Война у них в крови. Задиры авантюристы и дуэлянты. И если молодой герцог хоть на десять процентов соответствует репутации его предков, то лучше сразу лет на пять заморозьте его в криокапсуле.

— Я тоже материалы разведки смотрел, ваше величество. Не получится заморозить. Он владелец довольно крупной корпорации, которая на сто процентов обеспечивает интересы аграфов. А там еще и дворфы с какого-то боку и тоже постоянно интересуются успехами своего протеже. Как они связаны, пока не понятно, но задвинуть парня далеко, под секретность не получится. Если вы его только к себе в адъютанты не возьмете.

— Тем самым нарисовав мишень у него на лбу. Вы в своем уме, адмирал. Сейчас любой, кто ко мне приблизится, потенциальный кандидат на тот свет. Нет, в тыл подальше, чтобы он в этом бардаке ни каким боком не принимал участия. Могу я рассчитывать на вас адмирал?

— Так точно ваше величество. Прослежу лично.

— Вот и хорошо. А то что-то я все больше теряю контроль над ситуацией, и вот такие вот мелочи, выбивают из колеи. С новыми технологическими цепочками от этого Сварга еще предстоит разбираться. Палата лордов уже потирает ручонки, паразиты, нацелились на его прибыль, шакалы. Не знаю сколько смогу отбить, но в будущем парня ждет неприятный сюрприз.