Страница 28 из 93
— Может, лучше ужин и сон? — предложила я.
— Нет-нет, нам некогда спать! — категорично возразила младшенькая. — Помимо танцев тебе нужно освоить азы магического домоводства и прослушать лекцию по этикету.
— Что ж, Элиска, осваивайся. Всем остальным — познакомиться с гостьей и спать, — раздала указания директриса пансиона, подхватила Мартишку с Вилкой под руки и потащила в неизвестном направлении.
За ними отправилась и горгулья, которая все это время пряталась за колоннами. Меня же окружили девицы и принялись наперебой представляться. Я честно старалась запомнить имена «сокурсниц»: Верушка, Катка, Итка, Барушка, Этелька… Бр-р-р! Сколько же их! Увы, это не Альдрованда пузырчатая и не Эбельмания желтошиповая, так сразу и не различишь, кто есть кто.
— Девушки, не все сразу! — попросила я. — Подходите по одной, имена произносите четко, мне нужно написать шпаргалку.
Не успела рассеяться очередь, а я — перевести дыхание, как сестрица с танцором уже увлекли меня на второй этаж. Ох, чую, покой и ужин мне будут только сниться.
Лер Врочек, учитель танцев, который явно симпатизировал моей сестрице, взялся за меня основательно. Мужчина кружил вокруг, цокая языком и хмурясь, и несколько раз заметил, что во мне нет ни грации, ни изящества Валежки. На это замечание сестра возмутилась:
— Зато у Элиски другие таланты! Она гений зельеварения! А еще сама поступила в Магическую академию.
«Гений зельеварения» вспомнила взорванную папенькину лабораторию и окрашенные белоснежные волосы ректора Тори и смутилась.
— Но в танцах ваша сестра полный ноль! — справедливо изрек преподаватель.
— Тогда, может, не будем мучиться? Поужинаем? — предложила я.
— Лисочка, но как ты не понимаешь, мы не можем терять ни минутки! Папенька обязательно захочет проверить, чему ты здесь научилась, — продолжала убеждать Валежка, на всякий случай загораживая входную дверь и перекрывая мне пути к отступлению. — Ты должна ему продемонстрировать новые навыки.
— Я могу продемонстрировать быстрый бег, сварить настойку красоты, а еще микстуры от выпадения шерсти, для роста клыков и укрепления когтей, — перечислила я свои последние достижения — зелья, которые готовила питомцам.
— Твои настойки красоты продаются в папенькиных аптеках, этим его не удивишь! Остальное, надеюсь, пока не пригодится, — отмахнулась сестра. — А в пансион он отправил тебя за хорошими манерами.
— А что не так с моими манерами?! — возмутилась я, шмыгнув носом.
— Дамы, мы понапрасну тратим время, — прервал нашу перепалку лер Врочек и подхватил меня под руку. — Что ж, попробуем разучить несколько элементарных движений. Начнем!..
И началось: «Повернитесь направо!», «Отклонитесь влево!», «Грациознее!», «Живее!», «Здесь с прискоком», «Тут подскок».
Через час подобных упражнений я взмокла и окончательно проголодалась.
— Лира Элиска, ну что вы пыхтите, словно паровоз! — возмущался учитель, продолжая издевательства. — Это же простые па! Хотя, боюсь, что с вашими способностями и они вам недоступны.
— Да-да! Способностей к танцам у меня нет, — живо согласилась я и ринулась к двери, но Валежка меня перехватила.
— Лисочка, ну что ты на себя наговариваешь! А вы, лер Врочек, лучше старайтесь! Я в вас сильно разочарована.
— Да горгулью с кентавром легче научить! — огрызнулся преподаватель и ойкнул, потому что в дверях показалась что-то жующая Матюша в компании с поваром.
— Кто это? — с ужасом спросил учитель танцев, пытаясь спрятаться за спиной Валежки.
— Это питомец Элиски, горгулья Матюша, — со знанием дела ответила сестра, которая была знакома со зверем заочно из моих писем.
Матюша дружелюбно ощерилась, отчего учитель побледнел. А повар вытащил из кармана еще одно печенье и передал довольному зверю.
— Знаете, что я вам скажу, лер Врочек? — произнес кулинар. — Когда нет желаемого результата, виноват не ученик, а учитель. Уверен, что в магической кулинарии лира Кошмарек-старшая преуспеет!
Валежка оценила слова второго поклонника и переметнулась к нему. Я же не стала спорить, мне на кухне всяко лучше, чем в танцевальном зале.
— Я очень, очень преуспею! — подтвердила я и проскакала мимо лера Врочека к двери.
— Куда же вы?! — вяло возразил учитель танцев.
— Постигать настоящее искусство, а не какие-то выкрутасы! — заявил мой новый наставник и повел нас с сестрой на первый этаж. Туда, где располагалась кухня.
В просторном помещении царило оживление. Мартишка с Вилкой в компании директрисы и двух преподавательниц уже закончили с основными блюдами и сейчас что-то обсуждали, заедая беседу печеньем. Горгулья присоединилась к ним: она важно кивала, а заодно доедала все, что не успели взять с тарелки остальные. Кажется, никто не удивлялся странному зверю. Но и Матюша вела себя прилично — ела и мычала.
Учитель магической кулинарии, он же местный повар, к счастью, оказался мужчиной понятливым. Во время объяснения учебного материала он подкармливал меня наглядным пособием — густым овощным супом, пирожками и компотом.
— Повторяйте за мной, лира Элиска, и мы приготовим для вашего папеньки волшебный пирог, — вещал мужчина. — Ну-ка, становитесь к плите, берите миску, продукты…
Я воодушевилась и следовала указаниям. И вроде ничего сложного — добавляй и мешай. Но тесто получилось с комочками, а крем осел неприглядной желтой жижей.
— Это не тесто, а какое-то безобразие. Как же так? — растерянно пробормотал повар, исправляя за мной это самое «безобразие». — Лира Валежка утверждала, что вы прекрасный зельевар. Значит, и с прочими рецептурами не должно возникнуть проблем.
— Кулинария — не мой конек, — честно призналась я.
— В этом нет ничего сложного, суп любая сможет приготовить. А в магической кулинарии все дело в приправах, — не сдавался повар и пошел на второй круг, вытаскивая на стол новые ингредиенты.
Тут уже вмешалась директриса и встала рядом с учителем.
— Главная задача выпускницы магического пансиона — удачно выйти замуж и задержаться в роли жены на долгие годы. Именно приправы помогут вам и задержаться, и удержать мужа…