Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 75

настоящей близняшке. Астрид не я, она тебя боготворит и делает

всё, что скажешь. А я… Я тебя ненавижу, Морган. Ты испортил мне

292

жизнь! — Сверр от досады плюнул под ноги и отвернулся от близнеца. Прикрыл глаза, пытаясь успокоиться.

— Как бы я ни презирал Эйрика, но он поступил умно —

сбежал и даже не намекает, где скрылся. Кажется, это единственный путь спастись от твоей удушающей жажды власти. Так что

воспользуюсь способом Эйрика. И, надеюсь, никогда больше тебя

не увижу, братец, — последнее было сказано с презрительным

сарказмом. Демон растрепал волосы и испарился, оставляя оша-рашенного Моргана одного.

Мо потерянно смотрел на место, где ещё мгновение назад

стоял близнец. Монолог Сверра выбил из колеи. Брат так всё рас-писал, что брюнет ощутил себя мерзким подонком. Но ведь он

просто старался заботиться о семье: оберегал от врагов, заменил

родителей, пытался сделать жизнь лучше… Виннфлед поджал

губы. Глаза защипало. Морган ненавидел проявление слабости, но

сейчас находился в слишком разбитом эмоциональном состоянии. Он прошел к дивану и опустился на него, закрывая лицо руками.

—Морри, я уверена, Сверр говорил не всерьез. Он был зол, его планы сорвались. Перебесится и всё будет как раньше, — тихо

произнесла Астрид, гладя брата по волосам. Но даже она не верила себе. Слишком многое Сверр наговорил, слишком личное за-тронул и, кажется, впервые в жизни, по-настоящему задел

Моргана. Тот умел прощать, но… Астрид тяжело вздохнула.

— Астри?

— Да, милый?

— Я эгоист? Я действительно вас притеснял?

Девушка покачала головой.

293

— Морри, ты положил свое детство на алтарь нашего спо-койствия. Стал членом братства, предав собственные принципы, лишь бы спасти наши жизни.

— Но…

— Мы договаривались не обсуждать тот эпизод, — напомнила Астрид мягко, но настойчиво. — Ты всегда жертвовал собственной жизнью и удовольствиями ради меня, Сверра, Эйрика. А

если Сверр так воспринял твою попытку защитить его от необду-манного поступка… Что же, его право. Но ты точно не эгоист.

Сверр не знает, но открой он Ад, братство нашло бы и убило его.

Так что отпусти ситуацию сейчас и дай брату успокоиться.

— А если он не захочет возвращаться?

— Возможно, ему понадобится больше времени, чтобы

унять ярость. Может, это займет несколько лет, а может, десять, двадцать, но Сверр любит тебя, Мо. Ты его близнец. Он вернётся.

Я чувствую.

Морган вздохнул и крепче обнял сестру.

5.

Сверр стоял, облокотившись о перила балкона, и смотрел

вдаль. Вспоминал события последних дней и чувствовал, как мурашки бегут по коже. Он изменился. Как и мир вокруг.

Затрещал телефон, но блондин не отреагировал. Знал, звонит сестра. Догадывался, что Астрид попытается уговорить поми-риться с Морганом. Будет твердить, что бедный несчастный

Морри переживает и сожалеет, но… Сверр вдруг четко осознал, что не желает больше видеть брата. Точно не в ближайшее время.

Возможно, когда-нибудь, им придется встретиться, но вряд ли всё

будет как прежде. И это вызывало тревогу. Ему придется обхо-диться без Моргана…

Телефон смолк. Блондин вдохнул полной грудью. Сво-бода? Новая жизнь уж точно. Мысли невольно вернулись к близнецу. Что будет делать Морган? Будет его искать? Пойдет за

помощью к Эйрику или попытается всё уладить самостоятельно?

А вдруг решит оставить близнеца в покое? Эта мысль неприятно

294





обожгла. Хотелось, чтобы Морган страдал по отсутствующему

брату, но вдруг Мо обиделся слишком сильно?

— Глупости! Он не способен на такое! Скорее будет винить

себя во всем и попытается меня вернуть, — «успокоил» эго Сверр

и выдохнул с облегчением. Эта мысль тешила самолюбие. Потом

подумал об Астрид. Близняшка слишком привязана к Моргану и

если продолжить общение с ней, то старший брат всегда будет как

бы рядом.

— Ох, Астрид… Что мне делать с тобой? — Сверр задумчиво

постучал пальцами по перилам. — Прекращать общение? Смогу

ли? А главное, хочу ли? — нахмурился.

Вдали раздался визг. Парень прищурился, вглядываясь в

полумрак. Наводнившие улицы города автомобили привносили в

размеренный образ жизни горожан неприятности. Демон покачал

головой.

— Как же всё переменилось вокруг. Поддаться этому или…

— он на миг умолк, а затем глаза Виннфледа недобро заблестели.

Парень усмехнулся, покачав головой. — Ох, Морган, ты бы сошел

с ума, узнай, кого я решил вернуть в новый дивный мир. Но пусть

пока это будет сюрпризом. Для всех вас, мои драгоценные родственнички, — демон расхохотался в предвкушении и исчез, отправляясь в свое самое длинное путешествие.

295

ГЛАВА 33. НОВОЕ НАЧАЛО

В дверь гримёрки постучали.

— Астрид, до съёмок пять минут, — раздался приглушён-ный голос ассистентки.

— Выхожу, — откликнулась Виннфлед и ещё раз пристально оглядела себя в зеркало. Тема сегодняшней передачи

навевала неприятные воспоминания. Девушка вздохнула и в

нервном напряжении покусала накрашенные губы.

— Я справлюсь. Моя история в прошлом. Она никак не свя-зана с героиней программы. Астрид, ты профессионал! Сделай всё

как положено, — дала себе установку белокурая и направилась к

выходу. У двери мимолетно взглянула в сторону настенного кален-даря. Нахмурилась. До именин оставалось два дня, а братья молчали. — В этом году Сверр обязательно позвонит. Пропадать

больше уже просто смешно! — «успокоила» себя Астрид и грустно

улыбнулась, невзначай припоминая совместные праздники

прежде. Не верилось, что близнец исчез с радаров более чем на

век! Даже Эйрик и тот звонил время от времени.

— Астрид, на площадку! — за дверью вновь раздался голос

ассистентки, и Виннфлед оставила размышления о семье. Наступал час работы.

296

— «Если мир полон зла, постараемся отыскать достаточно

прекрасные, обольстительные иллюзии, чтобы они заставили нас

любить жизнь, несмотря на все её страдания, и приложим весь

наш ум и всю энергию к познанию этих иллюзий», — Морган завершил лекцию цитатой из «Так говорил Заратустра» и прищурился, наблюдая за реакцией студентов. — К следующей паре жду

доклады о философии Ницше.

Прогремел звонок. Преподаватель закрыл блокнот, кивнул