Страница 14 из 44
– Что мы можем предпринять в таком случае?
Лим Сун сделал долгую затяжку. Своими сощуренными глазами он напоминал молодого будду... Малко чувствовал, что он испытывает затруднения. Наконец китаец заговорил:
– Мудрость советует мне больше не заниматься этим делом, – медленно проговорил он. – Однако я чувствую себя отчасти виновным в смерти этой молодой девушки, китаянки, как и я. Кроме того, если мы сможем ослабить власть царящей возле султана клики, это будет превосходно. Они с нами обращаются, как с собаками. Итак, я вам помогу...
– Каким образом?
– Есть человек, которого вам надо увидеть. Это Джим Морган, один из пилотов султана. Он был любовником Пэгги Мей-Линг. Он – американец, возможно, он вам что-то скажет... Но будьте очень осторожны, вы теперь знаете, как опасны эти люди.
– Надо найти убийцу Джона Сэнборна и установить личность китаянки, которая села вместе с ним в самолет в Лимбанге. Так как эта пара хорошо сошла за Сэнборна и Пэгги.
– Вы абсолютно правы, – согласился Лим Сун, – и я проведу расследование. А пока вам нужно встретиться с этим пилотом.
– Вы думаете, что Гамильтон замешан в деле?
Лим Сун покачал головой.
– Возможно, и нет. Но если махинация исходит из дворца, то он также мог быть привлечен к делу. Первым адъютантом или камергером. Деньги способны сделать многое, мистер Линге.
«Майе», бар «Шератона», странно выглядел с деревянным потолком со свисавшими длинными вентиляторами, с креслами розового цвета и большим баром из красного дерева.
Малко подошел к одной из приветливых официанток-сингапурок.
– Вы знаете мистера Моргана?
– Да, да.
Она показала ему на зажатого со всех сторон человека, сидящего в одном из отделений напротив бара за огромным стаканом ментолового сиропа с водой. Это был голубоглазый рыжий гигант с плечами грузчика, одетый в тенниску с короткими рукавами. Малко подошел к нему.
– Джим Морган?
Американец поднял голову. У него был не совсем ясный взгляд и взбешенный вид потревоженного человека.
– Да?
– Меня зовут Линге. Малко Линге. Меня послал посол Бенсон, чтобы поговорить с вами.
– Что вы хотите?
– Я заменяю Джона Сэнборна и веду расследование по поводу его исчезновения.
Не ожидая приглашения, Малко сел за стол и заказал кофе. Пилот махнул рукой в знак того, что это не его проблема. Малко проявил настойчивость.
– Посол обещал ваше сотрудничество в моем расследовании...
Его тон был достаточно убедителен, чтобы пилот встряхнулся и согласился наконец разговаривать.
– Я почти не знал Джона, – сказал он. – Славный малый. Я больше ничего не могу вам сообщить.
Принесли кофе для Малко, и он бросил в него два кусочка сахара.
– Пэгги Мей-Линг, – сказал он, – очень красивая китаянка, которая жила здесь в отеле. Это вам ни о чем не говорит?
Американец нахмурился.
– А вам какое дело?
– Говорят, что она уехала вместе с Джоном.
– Чепуха! Пэгги – настоящая шлюха, – убежденно проговорил пилот. – Она думает только о деньгах. Она не могла уехать с Джоном, так как здесь она имеет максимальные доходы. Если принц Махмуд ее не выгнал, она по-прежнему находится в Джерудонге.
– Где? В загородном доме?
– Именно. Там, где она занимается своими интимными делами.
– У вас нет о ней никаких известий?
– Нет.
– Вы часто видите султана?
– В принципе, мы вылетаем ежедневно в четыре часа дня, если только не слишком низкая облачность. А зачем вам это?
По всей видимости, пилот ничего не знал.
Малко уже собирался подняться из-за стола, когда к ним подсела роскошная длинноволосая блондинка с горделиво торчащей грудью и осанкой королевы.
– Хильдегарда Глотоф, – представил ее пилот. – Бывшая стюардесса «Люфтганзы». Она также летает с нами и хорошо знает Пэгги.
Он повернулся к молодой женщине.
– Мистер... Линге расследует дело об исчезновении Джона. Он интересуется Пэгги.
Немка скорчила ядовитую мину.
– Эта маленькая шлюшка? Но почему?
– Эта маленькая шлюшка знает, как был убит Джон Сэнборн, – продолжил Малко по-немецки. – Я хотел бы ее найти...
Удивленная Хильдегарда Глотоф подмигнула ему.
– Она находится под протекцией брата султана – «Секс-Машины». Он поместил ее в своем загородном доме и практически ежедневно приезжает заниматься с ней любовью.
– Откуда вы это знаете?
Молодая женщина пожала плечами.
– Эта свинья Махмуд все время этим похваляется. Он хотел меня тоже туда затащить, чтобы я разделила бунгало с этой потаскухой... Он обожает это: две разноцветные девушки вместе... Посмотрите! Вон та мокрица меня об этом просила...
Малко проследил за ее взглядом и увидел малюсенького китайца, сидящего на табурете. У него была круглая голова без волос, перстни на всех пальцах, блестящий чесучовый костюм и голубые туфли из кожи ящерицы. Он обернулся и гнусно улыбнулся Хильдегарде. Та выругалась сквозь зубы.
– Свинья! У него хватает бесстыдства предлагать неизвестно что. Он проводит время за поиском девиц для «Секс-Машины». Это лучший сводник в Брунее.
– Нельзя ли через него добраться до Пэгги Мей-Линг? – спросил Малко.
Экс-стюардесса покачала головой.
– Нет. Когда девица прибывает сюда, его работа кончается. Остальным занимаются люди Гамильтона. Иногда он перепродает филиппинок после использования лимбангским борделям. Это также приносит доход...
Китаец слез с табурета, поприветствовал их и исчез. Малко подумал, что когда-нибудь он ему, возможно, пригодится. Пока он получил лишь подтверждение присутствия Пэгги. Что она находится в тридцати километрах отсюда. Такая же недоступная, как если бы она находилась на Марсе.
Из этого разговора вытекало, что те, кто украл двадцать миллионов долларов, не избавились от Пэгги. Даже люди из дворца не могли идти против капризов брата султана Махмуда.
С момента начала расследования все время выплывало одно и то же имя: Гай Гамильтон. Малко решил, что сейчас, когда почва расчищена, настало время нанести ему визит. Возможно, бывший представитель МИ-6 сообщит ему интересные вещи...
Малко бросил взгляд на часовых в парадной форме, стоящих перед решеткой дворца. Немного дальше он заметил грунтовую дорогу, взбирающуюся на холм: симпанг номер 402. Это был один из жилых кварталов Брунея. Он поехал по дороге, внимательно разглядывая каждую виллу. Дом Гамильтона находился прямо за посольством Омана. Белый, довольно скромный, с железными коваными решетками на окнах. Малко припарковался перед домом и вошел, не обращая внимания на табличку «Злая собака». Он позвонил и стал ждать.
Дверь открыл человек высокого роста с редкими седеющими волосами и узким продолговатым лицом. Стоя перед Малко с пустой бутылкой в руке и нахмурив лоб, Гамильтон легонько покачивался взад и вперед, пытаясь, вне всякого сомнения, установить личность посетителя. В конце концов его стеклянный взгляд озарился, тонкие губы сложились в улыбку, и он проговорил довольно слащавым голосом:
– А, мистер Линге! Доблестный рыцарь Компании. Входите, входите.
Он пошел впереди Малко, прижимая к сердцу пустую бутылку, словно новорожденного, чтобы потом наконец положить ее осторожно на пол. Его гостиная была загромождена статуями, пачками иллюстрированных журналов, различными предметами. Два больших вентилятора напрасно старались рассеять тяжелый жаркий воздух. Англичанин упал на диван, сделанный в стиле чиппендель, от чего его пружины заскрипели.
– Извините, что я вас потревожил, – начал Малко, слегка удивленный таким приемом. – Но...
Гамильтон наставительно поднял палец.
– Да, да! Я ожидал вашего визита! Впрочем, в этой дыре мало развлечений, и мне всегда доставляет удовольствие поговорить с незнакомым человеком. Особенно с человеком вашего положения.
Было невозможно уловить в его голосе малейшую иронию. Несмотря на алкогольное опьянение, его взгляд был живой и лукавый.