Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 77

Глава 14

— После уничтожения склада артиллерийских боеприпасов противника мой отряд совместно с отрядом дружественно настроенных китайцев осуществил переход через линию фронта, — заканчиваю я свой доклад подполковнику Али Кули Мирзе в его штабе.

В детали наших приключений не вдаюсь, для подполковника это всё лирика, его интересует главное.

Командир поворачивается к капитану артиллеристу. Бог войны кивает:

— У нас есть косвенные подтверждения этой информации. Мы отметили резкое снижение интенсивности вражеских обстрелов. Похоже, у японцев наступил снарядный голод.

— Сколько им потребуется времени на восстановление запасов? — интересуется подполковник.

— Две недели, не меньше.

Али Кули Мирза облегчённо вздыхает. Взрыв склада сорвал планы японцев по наступлению — без серьёзной артподготовки оно обречено. Самураи не идиоты, на убой солдат не пустят, ну а у нас появится время на дополнительную подготовку. К сожалению, пока что инициатива в руках японцев, наши держат оборону.

— Благодарю вас, господин штабс-ротмистр! — хвалит меня подполковник.

— Рад стараться!

Судя по скривившемуся лицу моего недоброжелателя Вержбицкого, ему добрые слова в мой адрес как серпом по одному месту. Да и хрен с ним!

— Господин подполковник, разрешите? — просит он.

— Что у вас, штабс-капитан?

— Как отметил капитан Баркарь, — кивает Вержбицкий в сторону артиллериста, — у нас нет точного подтверждения словам штабс-ротмистра. А что касается интенсивности обстрелов, не удивлюсь, если это военная хитрость неприятеля. С него сдастся дурить нам голову.

— Зря вы так, — качает головой Али Кули Мирза. — Штабс-ротмистр Гордеев уже не раз подтвердил свою репутацию.

— Я предпочитаю верить не словам, а делу, — гнёт свою линию Вержбицкий. — До получения подтверждения из нескольких надёжных источников, полагать, что наступление противника сорвано — преждевременно. К тому же господин штабс-ротмистр утверждает, что ему помогли дружественные китайцы, по сути, бандиты — хунхузы. Никого это не смущает?

Штабс-капитан прямо таки пышет ненавистью.

Подполковник мерит его холодным взглядом.

— В следующий раз штабс-ротмистр возьмёт вас, господин штабс-капитан, в свой рейд, чтобы вы надлежащим образом зафиксировали все результаты. Вы ведь не будете возражать?

— Никак нет! — щёлкает каблуками Вержбицкий. — Почту за честь!

Адъютантов за глаза принято называть штабными крысами, на передке они бывают нечасто. Знаю, что это несправедливо, но фронтовиков можно понять. Всё-таки сидение в окопе и в штабе — вещи разные.

— Господа, совещание закончено, вы свободны! — сообщает Али Кули Мирза.

Офицеры расходятся.

Выхожу из штаба, у коновязи под присмотром барабашки-ординарца мой конь.

— Штабс-ротмистр, — окликают меня позади.

Оборачиваюсь. Взгляд у Вержбицкого не предвещает ничего хорошего. Господи, и за что ты послал на мою голову этого придурка? В голове мелькает мысль засесть в тихом местечке с винтовкой и влупить ему пулю в башку. Армия от этого точно не потеряет, а, скорее, выиграет.

Но потом гоню эту привлекательную идею прочь: это не наш метод.

— Слушаю вас, штабс-капитан, — нарочно упускаю «господина» при обращению к старшему по должности.

На войне такое разрешается, но Вержбицкого задевает.

— Говорят, вы во время похода вы путались с какой-то китайской обезьянкой… На вашем месте, я бы сходил проверился на дурную болезнь.





Взрываюсь от гнева. Готов переносить любые упрёки и ругательства в свой адрес, на войне, как на войне, но эта штабная сволочь позволила себе назвать Ли Юань-Фэн, которая не только пришлась мне по душе, но и спасла жизни моих ребят — обезьянкой…

Стремительно реагирую и отправляю Вержбицого в нокаут коротким прямым в челюсть. Он падает, как подрубленный прямиком в грязь.

— Вы с ума сошли! — вырастает из ниоткуда подполковник. — Что вы себе позволяете?

— Виноват, — лгу я, и Али Кули Мирза это прекрасно понимает.

— За то, что посмели ударить старшего по должности, сдайте оружие, штабс-ротмистр и отправляйтесь на гауптвахту. Пока что на пять суток. Дальше я решу, что с вами сделать, — былой симпатии в голосе подполковника уже нет.

Вержбицкого поднимают, отряхивают. Он с трудом очухивается, но его взгляд до сих пор мутный. Прилетело ему знатно, злорадно отмечаю я, как минимум, — выбил зуб, вон, по щеке тонкой струйкой течёт кровь.

Будет знать, гадёныш, что со мной шутки плохи, ради удовольствия дать ему по морде, готов сидеть на губе хоть целый месяц.

Ну, а если поступят по всей строгости закона… Что ж, как говорится: дальше фронта не пошлют, меньше взвода не дадут. Если в рядовые разжалуют, так и хрен с ним! Не страшно!

Выполняю приказ начальства, сдаю шашку и револьвер и отправляюсь на гаупвахту.

Гауптвахта — громкое слово, в действительности, это обычная китайская халупа с тонкими стенками, которые можно проковырять пальцем. На окнах решётки, но, сдаётся мне, при желании их можно вырвать руками с «мясом».

Меня встречает сонный унтер, регистрирует в журнале и провожает к камере, то есть к комнатушке два метра на два, где, как выясняется, уже есть один сиделец: поручик-сапёр.

— Вечер в хату, — смеюсь я и протягиваю арестанту руку. — Будем соседями, штабс-ротмистр Гордеев, можно просто — Николай.

— Поручик Степанов, можно просто Степан, — представляется он.

— Случаем, не Степан Степанович?

— Именно так, по батюшке Степанович, — спокойно отвечает тот, должно быть уже привык к зубоскальству.

К счастью, на губе есть послабления: разрешается днём лежать на жёстких топчанах, никто не гоняет строевой, не заставляет зубрить уставы и не отправляет на хозработы.

— За что вас? — интересуется Степан Степанов.

— Дал в морду одной сволочи. А вы, Степан, за что чалитесь?

Слова этого он явно не знает, но по смыслу догадывается:

— Отказался выполнять дурацкий приказ — минировать позиции наших артиллеристов. Своё начальство похвалило, а то, что повыше, дало пять суток ареста.

— Серьёзная вина, — смеюсь я.

— Курите? — с надеждой спрашивает сапёр.

— Бросил, — признаюсь я.

— Жаль, — грустно опускает голову сиделец. — Я свой табачок ещё вчера скурил, а здешний надзиратель ни в какую не желает сбегать для меня за папиросами, хотя я ему двойную цену предлагал. Наверное, боится, что узнают и отправят на фронт. Кстати, какие последние новости — я тут уже третий день? Отстал от жизни…

Рассказываю ему актуальные сплетни — реальной картины всё равно у меня нет. Степанов вздыхает:

— Бардак!

— Бардак, — охотно соглашаюсь я.